ويكيبيديا

    "in the planning stage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مرحلة التخطيط
        
    • في طور التخطيط
        
    • في مرحلة تخطيط
        
    • عند مرحلة التخطيط
        
    • وفي مرحلة التخطيط
        
    • قيد التخطيط
        
    The fourth project, whose coverage extends to the Province Orientale, has a budget of $322,000 and is still in the planning stage. UN أما المشروع الرابع الذي تمتد تغطيته ليشمل مقاطعة أورينتال فله ميزانية بمبلغ ٠٠٠ ٣٢٢ دولار وما زال في مرحلة التخطيط.
    Regulatory UNFPA in the planning stage of ERM. UN في مرحلة التخطيط لإدارة المخاطر المؤسسية.
    Since then, 37 NCPCs and NCPPs have been established and others are in the planning stage. UN ومنذ ذلك الوقت أُنشئ 37 مركزاً وبرنامجاً للإنتاج الأنظف، وهناك مراكز وبرامج أخرى في مرحلة التخطيط.
    Finally, 14 audits were in the planning stage and the remaining 10 were carry-overs to 2009. UN وأخيرا، كانت هناك 14 عملية مراجعة للحسابات في مرحلة التخطيط وجرى ترحيل الـ 10 مراجعات المتبقية إلى عام 2009.
    Since then, some 50 such centres and programmes have been established; others are in the planning stage. UN وقد أنشئ منذ ذلك الحين نحو 50 مركزاً وبرنامجاً من هذا القبيل؛ بينما لا تزال مراكز وبرامج أخرى في طور التخطيط.
    Regulatory UNFPA in the planning stage of ERM. UN في مرحلة التخطيط لإدارة المخاطر المؤسسية.
    The new settlements of Hawashla, UmBetin, Tarabin AlSana, and Molada are still in the planning stage. UN ولا يزال بناء المستوطنات الجديدة في حواشلة، وأم بطين، وطرابين السانا، ومولادة في مرحلة التخطيط.
    The new settlements of Hawashla, UmBetin, Tarabin AlSana and Molada are still in the planning stage. UN وما زالت المستوطنات الجديدة التالية في مرحلة التخطيط: هواشلة، وأم بطين، وطرابين السناء، ومولادة.
    At the time of the formulation of the budget, however, the drawdown phase was in the planning stage and could not be reflected in the budget. UN غير أن مرحلة التصفية كانت في مرحلة التخطيط وقت إعداد الميزانية، ولم يمكن إدراجها في الميزانية.
    Allow me to provide a partial list of some such projects under way and of others still in the planning stage. UN واسمحوا لـي بأن أقدم قائمة جزئية ببعض المشاريع الجاري الاضطلاع بها ومشاريع أخرى لا تزال في مرحلة التخطيط.
    All Parties presented initiatives on adaptation research that are in the planning stage or the very early stages of implementation. UN وتقدمت جميع الأطراف بمبادرات بشأن بحوث التكيف هي الآن في مرحلة التخطيط أو المراحل الأولى من التنفيذ.
    The Committee noted that the 2008 SNA had been adopted, and countries were in the planning stage of its implementation. UN ولاحظت اللجنة أن نظام الحسابات القومية لعام 2008 قد اعتمد، وأن البلدان في مرحلة التخطيط لتنفيذه.
    The review team found that these measures were either in very preliminary stages of implementation or even still in the planning stage. UN وقد تبيﱠن لفريق الاستعراض أن هذه التدابير لا تزال في مراحل تنفيذ أولية أو أنها لا تزال حتى في مرحلة التخطيط.
    Assistance from this fund to be directed to two Russian nuclear power plants is in the planning stage. UN وستوجه المساعدة المقدمة من هذا الصندوق إلى محطتين نوويتين روسيتين في مرحلة التخطيط.
    Much of the programme is still in the planning stage, and few national programmes had been initiated, so it was considered premature to discuss these in detail at this time. UN ولما كان الجــزء اﻷكبر مـــن البرنامــج لا يزال في مرحلة التخطيط ولم يتم البدء إلا فــي عــدد قليل من البرامج الوطنية، فقد رئي أن من السابق ﻷوانـه، مناقشة اﻷمر بالتفصيــــل اﻵن.
    As with all major projects, the success of the construction phase is dependent on the quality of the information obtained in the planning stage. UN ومثلما هي حال جميع المشاريع الكبيرة، يعتمد نجاح مرحلة التشييد على جودة المعلومات التي يتم الحصول عليها في مرحلة التخطيط.
    No ex-combatants and members of special needs groups were disarmed, demobilized or received transitional support, as the programme was still in the planning stage. UN لم يُنزع سلاح أي من المقاتلين السابقين وأفراد الفئات ذات الاحتياجات الخاصة أو تسريحهم أو لم يتلقوا الدعم الانتقالي، لأن البرنامج كان لا يزال في مرحلة التخطيط.
    No ex-combatants and members of special needs groups were disarmed, demobilized or received transitional support, as the programme was still in the planning stage. UN لم يتم نزع سلاح أي من المقاتلين السابقين وأفراد الفئات ذات الاحتياجات الخاصة أو تسريحهم أو لم يتلقوا الدعم الانتقالي، لأن البرنامج كان لا يزال في مرحلة التخطيط.
    Of the key policies and measures listed in the policies and measures database, about two thirds were already implemented, and one sixth were adopted; the remainder were in the planning stage. UN ومن بين السياسات والتدابير الرئيسية الواردة في قاعدة البيانات المتعلقة بالسياسات والتدابير، بدأ تنفيذ نحو الثلثين في حين اعتمد سدسها، أما البقية، فكانت في طور التخطيط.
    He would second a member of the Unit to participate in the planning stage of new missions. UN وقال إنه سيعير أحد موظفي الوحدة للمشاركة في مرحلة تخطيط البعثات الجديدة.
    Rehabilitation of an additional 24 shelters was halted in the planning stage owing to the freeze of the regular budget allocation for shelter rehabilitation. UN وتوقف استصلاح ٢٤ مأوى إضافيا عند مرحلة التخطيط بسبب تجميد مخصصات الميزانية العادية لاستصلاح المأوى.
    (a) Direct involvement of officials from the Ministry in the preparation of the budget programme for the period 1996–1997 and in the planning stage of six projects presented by the Ministry; UN )أ( الاشتراك المباشر من جانب مسؤولين في الوزارة في إعــداد ميزانية البرنامج للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ وفي مرحلة التخطيط لستة مشاريع قدمتها الوزارة؛
    All Parties presented initiatives on adaptation research that are in the planning stage or the very early stages of implementation. UN وقدمت جميع الأطراف مبادرات عن بحوث تتعلق بالتكيف هي قيد التخطيط أو في أولى مراحل التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد