Open consultations and coherence were imperative, especially in situations arising out of a sudden change in the political situation. | UN | والمشاورات المفتوحة والاتساق أمران لا غنى عنهما، وخصوصا في الحالات الناشئة عن تغير مفاجئ في الحالة السياسية. |
That country has managed to overcome the consequences of the crisis of 2006 and achieve promising improvements in the political situation and in the area of security. | UN | لقد نجح البلد في التغلب على نتائج أزمة 2006 وفي تحقيق تحسينات واعدة في الحالة السياسية والمجال الأمني. |
That is a considerable improvement in the political situation of Guatemala. | UN | وذلك تحسن كبير في الحالة السياسية في غواتيمالا. |
Participants noted the lack of significant progress in the political situation in Somalia. | UN | ولاحظ المشاركون في الاجتماع عدم إحراز تقدم يُذكر في الوضع السياسي في الصومال. |
Private investment, particularly in productive sectors, remained low due to an ongoing lack of confidence of potential investors in the political situation. | UN | وظل الاستثمار الخاص، لا سيما في قطاعات الإنتاج، ضعيفا بسبب استمرار انعدام ثقة المستثمرين المحتملين في الوضع السياسي. |
It was now for the Government to gain the confidence of the opposition, and not vice versa, if there was to be a real improvement in the political situation. | UN | ويتعين اﻵن على الحكومة أن تكسب ثقة المعارضة، وليس العكس، اذا كان الغرض هو التحسين الفعلي للحالة السياسية. |
54. The Committee was provided with information by the Secretariat concerning the distinct improvement in the political situation in the Comoros, with clear signs of national reconciliation. | UN | 54 - وزودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن التحسن الجلي الذي طرأ على الوضع السياسي في جزر القمر، مع وضوح الدلائل على المصالحة الوطنية. |
This meeting led to a swift change in the political situation in Côte d'Ivoire. | UN | وأدى هذا الاجتماع إلى تغير سريع في الحالة السياسية في كوت ديفوار. |
The modest progress in the political situation could, however, be jeopardized by economic conditions. | UN | ومع ذلك، قد تعرِّض الظروف الاقتصادية للخطر التقدم المتواضع المحرز في الحالة السياسية. |
48. The Committee welcomed the positive developments in the political situation in Chad, including: | UN | 48 - رحبت اللجنة بالتطورات المستجدة في الحالة السياسية في تشاد ولا سيما: |
Unification would have been inconceivable without the impetus given by courageous citizens in the GDR and their resolute commitment to bringing about a radical change in the political situation. | UN | لم يكن متصورا تحقيق التوحيد بدون قوة الدفع التي أوجدها المواطنون الشجعان في الجمهورية الديمقراطية الألمانية والتزامهم الصارم بتحقيق تغيير جذري في الحالة السياسية. |
More than four years have gone by since encouraging changes took place in the political situation in Afghanistan after a long and painful struggle for the liberation of that country. | UN | لقــد انقضى أكثر مــن أربعــة أعوام على وقوع تغييرات مشجعة في الحالة السياسية في أفغانستان، بعد كفاح طويل ومرير من أجل تحرير ذلك البلد. |
28. As had other States concerned at the developments in the political situation of Fiji since the events of December 2006, Algeria echoed the Secretary-General's call for the reinstatement of the legitimate authority in Fiji. | UN | 28- وعلى غرار ما فعلته دول أخرى أعربت عن انشغالها إزاء التطورات في الحالة السياسية لفيجي منذ أحداث كانون الأول/ديسمبر 2006، أيدت الجزائر دعوة الأمين العام إلى إعادة إحلال السلطة الشرعية في فيجي. |
2. During the reporting period, there have been disturbing developments in the political situation in Haiti, raising renewed concerns about the country's stability and the future of its transition to democracy. | UN | ٢ - حدثت خلال الفترة المشمولة بالتقرير تطورات مقلقة في الحالة السياسية في هايتي، تثير الشواغل من جديد بشأن استقرار ذلك البلد ومستقبل تحوله إلى الديمقراطية. |
2. A significant development in the political situation in Ethiopia is the administrative restructuring process, which involves a redefinition of administrative boundaries within regions. | UN | 2 - حدث تطور هام في الحالة السياسية في إثيوبيا تمثل في عملية إعادة الهيكلة الإدارية التي انطوت على إعادة رسم الحدود الإدارية بين المناطق. |
Clearly, these developments marked a strategic shift in the political situation in Somalia. | UN | ومن الواضح أن هذه التطورات تعكس تغيُّرا استراتيجيا في الوضع السياسي في الصومال. |
More than two years have gone by since encouraging changes took place in the political situation in Afghanistan. | UN | لقد انقضى ما يزيد على عامين منذ حدوث التغييرات المشجعة في الوضع السياسي في أفغانستان. |
It is obvious that no such rule could have come into existence in the political situation that prevailed between 1945 and 1985. | UN | ومن البديهي أنه في الوضع السياسي الذي ساد في السنوات من ١٩٤٥ حتى ١٩٨٥ لم يكن ممكنا أن تتشكل هــذه القاعــدة. |
The Republic of Guinea is closely following recent developments in the political situation in the Great Lakes region, particularly the crisis in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وتتابع جمهورية غينيا عن كثب التطورات الأخيرة للحالة السياسية في منطقة البحيرات الكبرى، وخاصة الأزمة القائمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
54. The Committee was provided with information by the Secretariat concerning the distinct improvement in the political situation in the Comoros, with clear signs of national reconciliation. | UN | 54 - وزودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن التحسن الجلي الذي طرأ على الوضع السياسي في جزر القمر، مع وضوح الدلائل على المصالحة الوطنية. |
The changes in the political situation have made the transport of food and other relief items into Afghanistan easier. | UN | وقد يسَّرت التغييرات التي طرأت على الحالة السياسية نقل الأغذية وغيرها من أصناف الإغاثة إلى داخل أفغانستان. |
Developments in the political situation in Côte d'Ivoire since the signing of the Ouagadougou Agreement have made it possible to establish a new framework for peace and reconciliation between the two warring parties. | UN | أدت التطورات التي شهدتها الحالة السياسية في كوت ديفوار، منذ توقيع اتفاق واغادوغو، إلى إقامة إطار جديد للمصالحة والتهدئة بين الطرفين المتحاربين. |