in the present section, only new information, forwarded to the Office in the period under review, is provided. | UN | ولا يرد في هذا الفرع سوى المعلومات الجديدة التي أرسلت إلى المفوضية في الفترة قيد النظر. |
The additional required functions, mentioned in the present section, mean that a second full-time judge per duty station is absolutely essential. | UN | وبالتالي، فإن وجود قاض ثان متفرغ في كل مركز من مراكز العمل أمر لا غنى عنه لأداء المهام الإضافية المبينة في هذا الفرع. |
The information presented in the present section cannot be considered exhaustive. | UN | ولا يمكن اعتبار المعلومات الواردة في هذا الفرع شاملة. |
The budget proposals in the present section are geared towards those goals. | UN | ومقترحات الميزانية الواردة في هذا الباب موجهة نحو بلوغ هذه الأهداف. |
The communications received by the Secretary-General which convey objections to certain declarations and reservations are set out in the present section. | UN | وترد الرسائل الواردة إلى الأمين العام، التي تبلغه باعتراضات على بعض الإعلانات والتحفظات في هذا الجزء. |
in the present section, the Board provides an update on the further progress made in the past year. A. Managing benefits | UN | وفي هذا الفرع من التقرير، يقدم المجلس أحدث المعلومات المتعلقة بما تم إحرازه في السنة الماضية من تقدم إضافي. |
in the present section, both State obligations and the responsibilities of non-State actors will be addressed in relation to the challenges encountered. | UN | وسيتسنى في هذا الفرع معالجة كل من التزامات الدولة ومسؤوليات الأطراف غير الحكومية فيما يتعلق بالتحديات الماثلة. |
The elements in the present section relate to overall policy guidance, oversight and administration of the framework. | UN | 14- تتصل العناصر الواردة في هذا الفرع بتوجيه السياسات العامة والإشراف على الإطار وشؤونه الإدارية. |
Nevertheless, some recent significant developments are noted in the present section. | UN | ومع ذلك، يُشار في هذا الفرع إلى بعض التطورات الهامة التي طرأت حديثاً. |
The aim of the options in the present section is to minimize and prevent the movement of mercury from supply sources to potential users. | UN | وإن القصد من الخيارات الواردة في هذا الفرع هو تقليل ومنع حركة الزئبق من مصادر التوريد إلى مستخدِمين محتملين. |
13. The elements in the present section relate to overall policy guidance, oversight and administration of the framework. | UN | 13 - تتصل العناصر الواردة في هذا الفرع بتوجيه السياسات العامة والإشراف على الإطار وشؤونه الإدارية. |
The progress in that regard is summarized in the present section, but is incremental in nature. | UN | ويرد في هذا الفرع موجز للتقدم المحرز في هذا الاتجاه، لكنه تقدم تدريجي بطبيعته. |
Responses by the multilateral development system are considered in the present section and section III below. | UN | ويرد النظر في استجابات النظام الإنمائي المتعدد الأطراف في هذا الفرع والفرع الثالث أدناه. |
Accordingly, in the present section, the Committee deals with the following issues: | UN | وبناء على ذلك، ستقتصر اللجنة في هذا الفرع على معالجة المسائل التالية: |
Their presentation is not duplicated in the present section. | UN | ولهذا لم يُورَد العرض المتعلق بها مرة أخرى في هذا الباب. |
The implementation of that strategy requires the streamlining and rationalization of the structure of the Office of Human Resources Management as set out in the present section. | UN | ويقتضي تنفيذ تلك الاستراتيجية تبسيط وترشيد هيكل مكتب إدارة الموارد البشرية على النحو المبين في هذا الباب. |
The implementation of that strategy requires the streamlining and rationalization of the structure of the Office of Human Resources Management as set out in the present section. | UN | ويقتضي تنفيذ تلك الاستراتيجية تبسيط وترشيد هيكل مكتب إدارة الموارد البشرية على النحو المبين في هذا الباب. |
The communications received by the Secretary-General, which convey objections to certain declarations and reservations, are set out in the present section. | UN | ويرد في هذا الجزء الرسائل التي تلقاها الأمين العام والتي تنقل الاعتراضات على بعض الإعلانات والتحفظات. |
Drawing up an exhaustive list of these features is neither possible nor necessary; instead, some illustrative examples are given in the present section. | UN | وليس من الممكن أو الضروري سرد جميع هذه السمات، ونورد في هذا الجزء بعض الأمثلة التوضيحية. |
in the present section of the report, the Panel provides its findings in this regard. | UN | وفي هذا الفرع من التقرير، يعرض الفريق النتائج التي توصل إليها في هذا الصدد. |
The items described in the present section as areas for continued progress constitute an indicative list. | UN | والبنود المعروضة في هذا القسم بوصفها مجالات التقدم المستمر تشكل قائمة إرشادية. |
in the present section, further details are provided about two individuals and three entities on the list. | UN | وترد في هذا الفصل تفاصيل أخرى عن اثنين من الأفراد وثلاثة من الكيانات الواردة أسماؤهم في القائمة. |
The conference-servicing requirements of ECE are covered by the provisions for conference services in Geneva, which are included in the present section. | UN | وتغطي المبالغ المخصصة لخدمات المؤتمرات في جنيف المدرجة في إطار هذا الباب احتياجات خدمات المؤتمرات للجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
The estimates for the cost of detention unit guards in the present section relate only to the agreement up to 44 guards. | UN | وتقديرات تكاليف حراس وحدة الاحتجاز في القسم الحالي لا تتعلق إلا بالاتفاق الخاص ﻟ ٤٤ من الحراس. |
The measures described in the present section of this report address these issues. | UN | والتدابير الوارد وصفها في هذا الفرع من التقرير تعالج هذه المسائل. |