"in the present section" - Translation from English to Arabic

    • في هذا الفرع
        
    • في هذا الباب
        
    • في هذا الجزء
        
    • وفي هذا الفرع
        
    • في هذا القسم
        
    • في هذا الفصل
        
    • في إطار هذا الباب
        
    • في القسم الحالي
        
    • هذا الفرع من التقرير
        
    in the present section, only new information, forwarded to the Office in the period under review, is provided. UN ولا يرد في هذا الفرع سوى المعلومات الجديدة التي أرسلت إلى المفوضية في الفترة قيد النظر.
    The additional required functions, mentioned in the present section, mean that a second full-time judge per duty station is absolutely essential. UN وبالتالي، فإن وجود قاض ثان متفرغ في كل مركز من مراكز العمل أمر لا غنى عنه لأداء المهام الإضافية المبينة في هذا الفرع.
    The information presented in the present section cannot be considered exhaustive. UN ولا يمكن اعتبار المعلومات الواردة في هذا الفرع شاملة.
    The budget proposals in the present section are geared towards those goals. UN ومقترحات الميزانية الواردة في هذا الباب موجهة نحو بلوغ هذه الأهداف.
    The communications received by the Secretary-General which convey objections to certain declarations and reservations are set out in the present section. UN وترد الرسائل الواردة إلى الأمين العام، التي تبلغه باعتراضات على بعض الإعلانات والتحفظات في هذا الجزء.
    in the present section, the Board provides an update on the further progress made in the past year. A. Managing benefits UN وفي هذا الفرع من التقرير، يقدم المجلس أحدث المعلومات المتعلقة بما تم إحرازه في السنة الماضية من تقدم إضافي.
    in the present section, both State obligations and the responsibilities of non-State actors will be addressed in relation to the challenges encountered. UN وسيتسنى في هذا الفرع معالجة كل من التزامات الدولة ومسؤوليات الأطراف غير الحكومية فيما يتعلق بالتحديات الماثلة.
    The elements in the present section relate to overall policy guidance, oversight and administration of the framework. UN 14- تتصل العناصر الواردة في هذا الفرع بتوجيه السياسات العامة والإشراف على الإطار وشؤونه الإدارية.
    Nevertheless, some recent significant developments are noted in the present section. UN ومع ذلك، يُشار في هذا الفرع إلى بعض التطورات الهامة التي طرأت حديثاً.
    The aim of the options in the present section is to minimize and prevent the movement of mercury from supply sources to potential users. UN وإن القصد من الخيارات الواردة في هذا الفرع هو تقليل ومنع حركة الزئبق من مصادر التوريد إلى مستخدِمين محتملين.
    13. The elements in the present section relate to overall policy guidance, oversight and administration of the framework. UN 13 - تتصل العناصر الواردة في هذا الفرع بتوجيه السياسات العامة والإشراف على الإطار وشؤونه الإدارية.
    The progress in that regard is summarized in the present section, but is incremental in nature. UN ويرد في هذا الفرع موجز للتقدم المحرز في هذا الاتجاه، لكنه تقدم تدريجي بطبيعته.
    Responses by the multilateral development system are considered in the present section and section III below. UN ويرد النظر في استجابات النظام الإنمائي المتعدد الأطراف في هذا الفرع والفرع الثالث أدناه.
    Accordingly, in the present section, the Committee deals with the following issues: UN وبناء على ذلك، ستقتصر اللجنة في هذا الفرع على معالجة المسائل التالية:
    Their presentation is not duplicated in the present section. UN ولهذا لم يُورَد العرض المتعلق بها مرة أخرى في هذا الباب.
    The implementation of that strategy requires the streamlining and rationalization of the structure of the Office of Human Resources Management as set out in the present section. UN ويقتضي تنفيذ تلك الاستراتيجية تبسيط وترشيد هيكل مكتب إدارة الموارد البشرية على النحو المبين في هذا الباب.
    The implementation of that strategy requires the streamlining and rationalization of the structure of the Office of Human Resources Management as set out in the present section. UN ويقتضي تنفيذ تلك الاستراتيجية تبسيط وترشيد هيكل مكتب إدارة الموارد البشرية على النحو المبين في هذا الباب.
    The communications received by the Secretary-General, which convey objections to certain declarations and reservations, are set out in the present section. UN ويرد في هذا الجزء الرسائل التي تلقاها الأمين العام والتي تنقل الاعتراضات على بعض الإعلانات والتحفظات.
    Drawing up an exhaustive list of these features is neither possible nor necessary; instead, some illustrative examples are given in the present section. UN وليس من الممكن أو الضروري سرد جميع هذه السمات، ونورد في هذا الجزء بعض الأمثلة التوضيحية.
    in the present section of the report, the Panel provides its findings in this regard. UN وفي هذا الفرع من التقرير، يعرض الفريق النتائج التي توصل إليها في هذا الصدد.
    The items described in the present section as areas for continued progress constitute an indicative list. UN والبنود المعروضة في هذا القسم بوصفها مجالات التقدم المستمر تشكل قائمة إرشادية.
    in the present section, further details are provided about two individuals and three entities on the list. UN وترد في هذا الفصل تفاصيل أخرى عن اثنين من الأفراد وثلاثة من الكيانات الواردة أسماؤهم في القائمة.
    The conference-servicing requirements of ECE are covered by the provisions for conference services in Geneva, which are included in the present section. UN وتغطي المبالغ المخصصة لخدمات المؤتمرات في جنيف المدرجة في إطار هذا الباب احتياجات خدمات المؤتمرات للجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    The estimates for the cost of detention unit guards in the present section relate only to the agreement up to 44 guards. UN وتقديرات تكاليف حراس وحدة الاحتجاز في القسم الحالي لا تتعلق إلا بالاتفاق الخاص ﻟ ٤٤ من الحراس.
    The measures described in the present section of this report address these issues. UN والتدابير الوارد وصفها في هذا الفرع من التقرير تعالج هذه المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more