ويكيبيديا

    "in the press" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الصحافة
        
    • في الصحف
        
    • في غرفة الصحافة
        
    • في قاعة
        
    • في الحيز المخصص للصحافة
        
    • في غرفة الجلسات اﻹعلامية الصحفية
        
    • المخصصة للصحافة في
        
    • بالصحافة
        
    • في غرفة اﻹحاطة اﻹعلامية للصحافة
        
    • الواقعة في الحيز
        
    • قيد الطبع
        
    • عن طريق الصحافة
        
    • الصحافة في
        
    • الصحف عن
        
    • وفي الصحافة
        
    The reticence that results is further enhanced by often-repeated reports in the press in which the approach is distortedly depicted or even caricaturized. UN وتتسبب التقارير التي تتكرر كثيرا في الصحافة والتي تصور هذا النهج على نحو مشوه أو مبالغ فيه في زيادة هذا التكتم.
    After each round of talks, an article is published in the press. UN وبعد كل جولة من المحادثات، يُنشر في الصحافة مقال بشأن الموضوع.
    It invited Oman to lift restriction on freedom of expression in the press and over the Internet. UN ودعا الملتقى الأفريقي عُمان إلى رفع كل قيد عن حرية التعبير في الصحافة وعلى الإنترنت.
    Sources: Information received from non-governmental organizations and published in the press. UN المصادر: معلومات وردت من منظمات غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Sources: Information received from non-governmental organizations and published in the press. UN المصادر: معلومات وردت من منظمات غير حكومية ونشرت في الصحف.
    This was immediately followed by a press conference at the United Nations in the press briefing room arranged by LWV and another organization. UN وأعقبت ذلك مباشرة بمؤتمر صحفي عقدته في غرفة الصحافة في الأمم المتحدة بالاشتراك مع منظمة أخرى.
    There are no interpretation facilities in the press briefing room. UN ولا توجد مرافق لتقديم الترجمة الشفوية في قاعة الجلسات اﻹعلامية.
    Libellous articles and tracts were published about him in the press or distributed to the population by the religious leaders. UN وقيل إن مقالات ومناشير تبشيرية قد نشرت بشأنه في الصحافة أو وزعت على السكان من جانب رجال الدين.
    The arrests were widely covered in the press and by local television channels, which showed pictures of them. UN وأحيطت عمليات التوقيف تلك بتغطية إعلامية واسعة في الصحافة ومحطات التلفزة المحلية التي أذاعت صور توقيفهم.
    They keep showing very unflattering pictures of you in the press. Open Subtitles أنها تبقي تظهر الصور غير مؤثرة جدا منكم في الصحافة.
    So, there have been some reports in the press lately. Open Subtitles قد كان هناك العديد من التقارير في الصحافة مؤخراً
    A lot of fuss in the press about it here, though. Open Subtitles وهناك الكثير من الضجة في الصحافة حول هذا الموضوع هنا،
    All right, look, I don't want this thing tried in the press. Open Subtitles حسناً, أصغوا لي لا أريد لهذه الأشياء أن تتداول في الصحافة
    A list of materials considered extreme by the courts was published in the press and on the website of the Ministry of Justice. UN وتُنشر في الصحافة وفي موقع وزارة العدل على شبكة الإنترنت قائمة بالمواد التي تعتبرها المحاكم متطرفة.
    Sources: Information published in the press and received from non-governmental organizations. UN المصادر: معلومات نشرت في الصحف ووردت من منظمات غيـر حكومية.
    Sources: Information received from non-governmental organizations and published in the press. UN المصادر: معلومات وردت من منظمات غير حكومية ونُشرت في الصحف.
    Sources: Information received from non-governmental organizations and published in the press. UN المصادر: معلومات وردت من منظمات غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Sources: Information received from non-governmental organizations and published in the press. UN المصادر: معلومات وردت من منظمات غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Following the oral briefing, the Chairman will give a briefing to the press in the press Room. UN وفي أعقاب اﻹحاطة اﻹعلامية الشفوية، سيقدم الرئيس إحاطة إعلامية للصحافة في غرفة الصحافة.
    If we could put Mr. West back in the press area and keep him there? Open Subtitles ايمكنكم ان تضعوا السيد ويست في قاعة المؤتمرات الصحفية وإبقائه هناك؟
    The Media Documents Centre (S-0394, third floor of the Secretariat Building, in the press working area), ext. 3-7166 UN مركز الوثائق الإعلامية (S-0394، الطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة، في الحيز المخصص للصحافة) الهاتف الفرعي 3-7166.
    Today`s briefing will take place in the press Briefing Room (S-226). UN وستعقد الجلسة اﻹعلامية في غرفة الجلسات اﻹعلامية الصحفية (S-226) )يتبع(
    Working facilities for correspondents are provided in the press areas on the third and fourth floors, as well as in booths. UN وتوفر في الأماكن المخصصة للصحافة في الطابقين الثالث والرابع، وكذلك في المقصورات، مرافق لتيسير عمل المراسلين.
    One task the new Government had set for itself was to strengthen the public’s confidence in the press. UN 19- وتمثلت مهمة كان يجب على الحكومة الجديدة أن تحددها لنفسها في تعزيز ثقة الجمهور بالصحافة.
    The briefings will take place immediately following the adjournment of the informal consultations, in the press Briefing Room (S-226). UN وسوف تعقد جلسات اﻹحاطة في غرفة اﻹحاطة اﻹعلامية للصحافة (S-226) بعد رفع جلسة المشاورات الرسمية مباشرة.
    Accredited correspondents may obtain press releases from the press release distribution desk in the press working area on the third floor of the Secretariat building (ext. 37165). Delegates may obtain press releases, as available, through Documents Distribution (ext. 37373). UN ويمكن للمراسلين المعتمدين الحصول على النشرات الصحفية من منصة التوزيع الواقعة في الحيز المخصص للصحافة مــن الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة )الفرع الهاتفي (36165؛ أما أعضاء الوفود فيمكنهم الحصول عليها، حسب توفرها، من مركز توزيع الوثائق )الفرع الهاتفي (37373.
    The 1990 and 1986 editions came out in 1993 and 1994, respectively, and the 1991, 1992 and 1987 editions are in the press. UN وقد صدرت طبعة عام ١٩٩٠ في عام ١٩٩٣ وطبعة عام ١٩٨٦ في عام ١٩٩٤، أما طبعات أعوام ١٩٩١ و١٩٩٢ و١٩٨٧ فهي قيد الطبع.
    She also said she fled her country as a result of well—founded fears that her freedom and physical integrity were in danger, when she learned in the press that she was being accused of terrorism; she recognized that she used legal identity documents belonging to her sister to enter and stay in Venezuela. UN وذكرت كذلك أنها هربت من بلدها نظرا لمخاوفها الثابتة اﻷساس من تعرض حريتها وسلامتها البدنية للخطر، عندما علمت عن طريق الصحافة أنها متهمة باﻹرهاب. وسلمت بأنها استعملت وثائق قانونية لتحديد الهوية، خاصة بأختها للدخول الى فنزويلا واﻹقامة فيها.
    Media will be located in the press gallery on the fifth floor. UN وستُخصص لوسائط الإعلام أماكن بشرفة الصحافة في الطابق الخامس.
    In addition, the first report, on the results of the analysis of news published in the press about cases of violence against women, was presented. UN كما قُدم تقرير النتائج الأول المتعلق بتحليل الأخبار المنشورة في الصحف عن حالات العنف ضد المرأة.
    The information is also posted on the Tribunal's website and published in the press. UN وتنشر المعلومات أيضا في الموقع الشبكي للمحكمة وفي الصحافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد