ويكيبيديا

    "in the publication of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في نشر
        
    • في مجال نشر
        
    • فيما يتعلق بنشر
        
    • في أعمال نشر
        
    • عن نشر
        
    • في إصدار منشور
        
    • في منشور
        
    • استكمال نشر
        
    The Rio Group was particularly concerned about the years of delay in the publication of supplements in languages other than English. UN وقالت إن مجموعة ريو قلقة بصفة خاصة إزاء التأخير الذي استمر سنوات في نشر الملاحق باللغات اﻷخرى غير الانكليزية.
    The role of mass media in the publication of human rights issues UN دور وسائط الإعلام في نشر قضايا حقوق الإنسان
    Delays in the publication of reports resulted from difficulties in collection and cross-referencing of information with Haitian authorities. UN نتج التأخر في نشر التقارير عن صعوبات في جمع المعلومات ومقارنتها مع السلطات الهايتية.
    Further progress will be made in the elimination of the backlog in the publication of the United Nations Treaty Series. UN وسوف يتحقق مزيد من التقدم في تصريف اﻷعمال المتراكمة في مجال نشر مجموعة معاهدات لﻷمم المتحدة.
    A serious backlog in the publication of judgements is another result. UN وثمة نتيجة أخرى ناجمة عن ذلك هي التراكم الخطير الحاصل فيما يتعلق بنشر الأحكام.
    However, despite the progress made in the publication of volumes of both the Repertory and the Repertoire, their financing remained a difficult issue. UN ومع ذلك، ورغم التقدُّم المحرز في نشر مجلدات المرجعين يظل تمويلهما قضية عسيرة.
    Participation in the publication of recorded books and compact discs. UN :: المشاركة في نشر الكتب المسجلة والأقراص المدمجة؛
    Measures were also taken to address the long-standing problem of delays in the publication of legal material. UN كما اتخذت إجراءات لمعالجة مشكلة التأخر المديد في نشر المواد القانونية.
    However, delays in the publication of reports in the previous and current year indicated that the problem was a more fundamental one. UN ولكن حالات التأخير في نشر التقارير في العامين الماضي والحالي تدل على أن المشكلة أخطر من ذلك.
    120. The United Nations has made special efforts to eliminate the backlog in the publication of volumes of the United Nations Treaty Series. UN ١٢٠- وتبذل اﻷمم المتحدة جهودا خاصة للانتهاء من اﻷعمال المتأخرة في نشر مجلدات مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة.
    284. The Commission welcomes the progress in the elimination of the backlog in the publication of the Yearbook of the International Law Commission. UN 284- وترحب اللجنة بالتقدم المحرز في التغلب على الأعمال المتراكمة في نشر حولية لجنة القانون الدولي.
    The delays in the publication of its findings were potentially damaging, since many countries were increasingly keen to develop peaceful uses of nuclear energy. UN ويمكن أن يكون التأخير في نشر نتائجها ضارا، نظرا إلى أن بلدانا كثيرة حريصة على نحو متزايد على القيام باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    He concluded by commending the Secretariat for its efforts to reduce the backlog in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council. UN واختتم كلمته بالثناء على الأمانة العامة لجهودها في الإقلال من المتخلفات المتراكمة في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.
    It would also commend the Secretary-General for his continued efforts to reduce the backlog in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs and endorse his efforts to eliminate the backlog in the publication of the Repertoire of the Practice of the Security Council. UN وتثني أيضا على اﻷمين العام لجهوده المستمرة في الحد من التأخير في نشــر مرجــع ممارسـات هيئات اﻷمم المتحدة، وتؤيد جهوده المبذولة للقضاء على التأخير في نشر مرجع ممارسات مجلس اﻷمن.
    64. His delegation welcomed the progress made in the publication of supplements to the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council. UN ٤٦ - وأردف قائلا إن وفده يرحب بالتقدم المحرز في نشر ملاحق مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس اﻷمن.
    As for the question raised by the representative of Morocco, the delay in the publication of documents was due to the fact that documents were not received in time from the units responsible for producing them. UN وفيما يتعلق بالسؤال الذي طرحه ممثل المغرب، فإن التأخر في نشر الوثائق يعزى إلى عدم تلقي الوثائق من الوحدات المسؤولة عن انتاجها في الموعد المحدد.
    56. The regrettable delay in the publication of the Convention had been caused by technical problems. UN ٦٥- ويرجع التأخير الذي يؤسف له في نشر الاتفاقية إلى أسباب فنية.
    Among other things, it expressed concern about the passivity of the Publications Board, the delay in the publication of official documents and the limited use of electronic media for United Nations publications. UN وقد أعربت اللجنة عن عدة شواغل منها ما يتعلق بسلبية مجلس المنشورات والتأخير في نشر الوثائق الرسمية ومحدودية استخدام الوسائط الإلكترونية لمنشورات الأمم المتحدة.
    B. Resources needed to eliminate the backlog in the publication of Supplements to the Repertoire of the Practice of the Security Council UN باء - الموارد المطلوبة ﻹنجاز اﻷعمال المتأخرة في مجال نشر ملحقات مرجع ممارسات مجلس اﻷمن
    It supported the efforts to reduce the backlog in the publication of the United Nations Treaty Series and the Supplements of volumes of the Repertory of Practice of United Nations Organs. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي الجهود المبذولة لخفض الأعمال المتراكمة فيما يتعلق بنشر سلسلة معاهدات الأمم المتحدة وملحقات مجلدات مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة.
    In paragraph 8 of the same resolution, the Assembly encouraged the Secretary-General in his continuous efforts to eliminate the backlog in the publication of the Repertory and of the Repertoire, including by exploring options involving cooperation with academic institutions as a means to achieve that aim without prejudice to the continuation of their timely publication. UN وفي الفقرة 8 من التقرير ذاته، شجعت الجمعية الأمين العام لما يبذله من جهود لإزالة التراكم في أعمال نشر المرجعين من خلال أمور منها استكشاف خيارات التعاون مع المؤسسات الأكاديمية كوسيلة لتحقيق هذا الهدف دون المساس باستمرار التقيد بمواعيد الإصدار.
    This resulted, for instance, in the publication of the following book in 2005: Intellectual Property Protection and Sustainable Development. UN وقد أسفر هذا على سبيل المثال عن نشر الكتاب التالي في عام 2005: حماية الملكية الفكرية والتنمية المستدامة.
    He appreciated the ongoing efforts of the Secretary-General to eliminate the backlog in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, in which respect he endorsed the encouragement of voluntary contributions to the Trust Funds established for that purpose. UN وأعرب كذلك عن تقديره للجهود الحالية التي يبذلها الأمين العام والرامية إلى الحد من المتأخرات المتراكمة في إصدار منشور مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، وأعرب عن مصادقته في هذا الصدد على تشجيع التبرعات للصناديق الاستئمانية التي أنشئـت لهذا الغرض.
    Preparing the Botswana page in the publication of the International Monetary Fund's Government Finance Statistics Yearbook. UN وإعداد صفحة بوتسوانا في منشور حولية الإحصائيات المالية الحكومية لصندوق النقد الدولي
    35. The delegation of Iraq welcomed the actions taken by the Secretary-General to reduce the backlog in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs and therefore supported the proposal to set up a special trust fund to pay for its publication. UN 35 - ختاما، أعرب عن ترحيب وفده بمساعي الأمين العام من أجل استكمال نشر مرجع الممارسات، كما أعرب عن تأييده، في هذا السياق، لاقتراح إنشاء صندوق استئماني لتمويل نشره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد