No reply received concerning a specific matter in the recommendation | UN | لم يرد رد بشأن مسألة محددة واردة في التوصية |
However, several agencies indicated that the practices suggested in the recommendation were already largely in place. | UN | بيد أن وكالات عدة أشارت إلى أن الممارسات المقترحة في التوصية معمول بها أصلا على نطاق واسع. |
This sentence describes the logical and clear consequence that derives from the rule embodied in the recommendation. | UN | وتبيّن هذه الجملة النتيجة المنطقية والواضحة المترتبة على القاعدة المنصوص عليها في التوصية. |
(As covered in the recommendation in paragraphs 19 and 21) | UN | (موضوع التوصية الواردة في الفقرتين 19 و 21) |
Furthermore, other measures to answer the concerns expressed in the recommendation are being prepared and will be presented in the near future. | UN | علاوة على ذلك، ثمة تدابير أخرى قيد التنفيذ لمعالجة الشواغل التي وردت في التوصية وستعرض قريبا. |
Norwegian law and policy call for the practice referred to in the recommendation. | UN | تتوخى القوانين والسياسات النرويجية الممارسة المشار إليها في التوصية. |
This mechanism addresses the concerns raised in the recommendation of Spain. | UN | وتعالج هذه الآلية أسباب القلق الواردة في التوصية المقدمة من إسبانيا. |
The procedure proposed in the recommendation was a variation on that of two other treaty bodies functioning within the United Nations system. | UN | والإجراء المقترح في التوصية شكل مختلف للإجراء المتبع في هيئتين تعاهديتين أخريين تعملان في نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Consequently, it would seem that the current procedures adequately address the issues raised in the recommendation. | UN | وعليه، فإنه يبدو أن الإجراءات الراهنة تعالج على نحو كاف المسائل المثارة في التوصية. |
The definitions expressed in the recommendation bore directly on the matter of redirecting contributions from Member States to offset tax reimbursement costs included in the gross support budget. | UN | وتتصل التعاريف المعرب عنها في التوصية مباشرة بمسألة إعادة توجيه الاشتراكات المحصلة من الدول اﻷعضاء للتعويض عن تكاليف سداد الضرائب المدرجة في ميزانية الدعم اﻹجمالية. |
This is not to say that one may not exist -- but, if it does, it should be inserted in the recommendation. | UN | وهذا لا يعني عدم وجود مثل هذا المعيار، لكنه يعني ضرورة إدراجه في التوصية اذا كان موجودا. |
UNFPA will include information in the financial statements, wherever feasible and cost effective, in the areas noted in the recommendation. | UN | وسيضيف الصندوق معلومات إلى البيانات المالية حيثما كان ذلك ممكنا ومجديا، في المجالات المشار إليها في التوصية. |
Some of these amendments were not accepted for the text of the Convention but were included in the recommendation. | UN | ولم تقبل بعض هذه التعديلات في صيغة الاتفاقية وأدرجت في التوصية. |
28. The Secretary-General endorses the principles enshrined in the recommendation. | UN | 28 - يؤيد الأمين العام المبادئ المكرسة في التوصية. |
The Board identified a number of areas in which the framework could be improved, and these are reflected in the recommendation below. | UN | وحدد المجلس عددا من المجالات التي يمكن فيها تحسين الإطار، ترد في التوصية أدناه. |
Some agencies acknowledge that, as noted in the recommendation, the payment of an additional daily subsistence allowance has already been suspended. | UN | وتقر بعض الوكالات بأنه تم بالفعل تعليق دفع بدل إقامة يومي إضافي، على النحو المشار إليه في التوصية. |
97.70. Not accepted according to the opinion given in the recommendation 97.18. | UN | 97-70- غير مقبولة استناداً إلى الرأي المعرب عنه في التوصية 97-18. |
(As covered in the recommendation in paragraphs 15 and 23) | UN | (موضوع التوصية الواردة في الفقرتين 15 و 23) |
The view was also expressed that the Special Committee should be included in the recommendation of the Committee on Conferences. | UN | وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج اللجنة الخاصة في توصية لجنة المؤتمرات. |
Consideration of a more general proposal to include in the recommendation some of the effects addressed in draft recommendations 18-23 was deferred, pending discussion of the content of those draft recommendations. | UN | وأرجئ النظر في اقتراح أكثر عمومية يدعو إلى أن تُدرج في التوصيات بعض الآثار المعالجة في مشاريع التوصيات 18-23 وذلك إلى حين مناقشة مشاريع تلك التوصيات. |
6. Recommendation 9: San Marino does not intend to ratify the International Labour Organization (ILO) Conventions indicated in the recommendation. | UN | 6- التوصية 9: لا تزمع سان مارينو التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية المشار إليها في هذه التوصية. |
11. in the recommendation on reinforcing the marketing function, the report points out that UNICEF collects significant revenue from its greeting cards and products but little from its publications. | UN | 11 - وفي التوصية المتعلقة بتعزيز وظيفة التسويق، يشير التقرير إلى أن اليونيسيف تحصل على إيرادات كبيرة من مبيعاتها من بطاقات المعايدة ولكنها لا تحقق سوى القليل من الإيرادات من خلال منشوراتها. |