"in the recommendation" - Translation from English to Arabic

    • في التوصية
        
    • موضوع التوصية الواردة
        
    • في توصية
        
    • في التوصيات
        
    • في هذه التوصية
        
    • وفي التوصية
        
    No reply received concerning a specific matter in the recommendation UN لم يرد رد بشأن مسألة محددة واردة في التوصية
    However, several agencies indicated that the practices suggested in the recommendation were already largely in place. UN بيد أن وكالات عدة أشارت إلى أن الممارسات المقترحة في التوصية معمول بها أصلا على نطاق واسع.
    This sentence describes the logical and clear consequence that derives from the rule embodied in the recommendation. UN وتبيّن هذه الجملة النتيجة المنطقية والواضحة المترتبة على القاعدة المنصوص عليها في التوصية.
    (As covered in the recommendation in paragraphs 19 and 21) UN (موضوع التوصية الواردة في الفقرتين 19 و 21)
    Furthermore, other measures to answer the concerns expressed in the recommendation are being prepared and will be presented in the near future. UN علاوة على ذلك، ثمة تدابير أخرى قيد التنفيذ لمعالجة الشواغل التي وردت في التوصية وستعرض قريبا.
    Norwegian law and policy call for the practice referred to in the recommendation. UN تتوخى القوانين والسياسات النرويجية الممارسة المشار إليها في التوصية.
    This mechanism addresses the concerns raised in the recommendation of Spain. UN وتعالج هذه الآلية أسباب القلق الواردة في التوصية المقدمة من إسبانيا.
    The procedure proposed in the recommendation was a variation on that of two other treaty bodies functioning within the United Nations system. UN والإجراء المقترح في التوصية شكل مختلف للإجراء المتبع في هيئتين تعاهديتين أخريين تعملان في نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Consequently, it would seem that the current procedures adequately address the issues raised in the recommendation. UN وعليه، فإنه يبدو أن الإجراءات الراهنة تعالج على نحو كاف المسائل المثارة في التوصية.
    The definitions expressed in the recommendation bore directly on the matter of redirecting contributions from Member States to offset tax reimbursement costs included in the gross support budget. UN وتتصل التعاريف المعرب عنها في التوصية مباشرة بمسألة إعادة توجيه الاشتراكات المحصلة من الدول اﻷعضاء للتعويض عن تكاليف سداد الضرائب المدرجة في ميزانية الدعم اﻹجمالية.
    This is not to say that one may not exist -- but, if it does, it should be inserted in the recommendation. UN وهذا لا يعني عدم وجود مثل هذا المعيار، لكنه يعني ضرورة إدراجه في التوصية اذا كان موجودا.
    UNFPA will include information in the financial statements, wherever feasible and cost effective, in the areas noted in the recommendation. UN وسيضيف الصندوق معلومات إلى البيانات المالية حيثما كان ذلك ممكنا ومجديا، في المجالات المشار إليها في التوصية.
    Some of these amendments were not accepted for the text of the Convention but were included in the recommendation. UN ولم تقبل بعض هذه التعديلات في صيغة الاتفاقية وأدرجت في التوصية.
    28. The Secretary-General endorses the principles enshrined in the recommendation. UN 28 - يؤيد الأمين العام المبادئ المكرسة في التوصية.
    The Board identified a number of areas in which the framework could be improved, and these are reflected in the recommendation below. UN وحدد المجلس عددا من المجالات التي يمكن فيها تحسين الإطار، ترد في التوصية أدناه.
    Some agencies acknowledge that, as noted in the recommendation, the payment of an additional daily subsistence allowance has already been suspended. UN وتقر بعض الوكالات بأنه تم بالفعل تعليق دفع بدل إقامة يومي إضافي، على النحو المشار إليه في التوصية.
    97.70. Not accepted according to the opinion given in the recommendation 97.18. UN 97-70- غير مقبولة استناداً إلى الرأي المعرب عنه في التوصية 97-18.
    (As covered in the recommendation in paragraphs 15 and 23) UN (موضوع التوصية الواردة في الفقرتين 15 و 23)
    The view was also expressed that the Special Committee should be included in the recommendation of the Committee on Conferences. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج اللجنة الخاصة في توصية لجنة المؤتمرات.
    Consideration of a more general proposal to include in the recommendation some of the effects addressed in draft recommendations 18-23 was deferred, pending discussion of the content of those draft recommendations. UN وأرجئ النظر في اقتراح أكثر عمومية يدعو إلى أن تُدرج في التوصيات بعض الآثار المعالجة في مشاريع التوصيات 18-23 وذلك إلى حين مناقشة مشاريع تلك التوصيات.
    6. Recommendation 9: San Marino does not intend to ratify the International Labour Organization (ILO) Conventions indicated in the recommendation. UN 6- التوصية 9: لا تزمع سان مارينو التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية المشار إليها في هذه التوصية.
    11. in the recommendation on reinforcing the marketing function, the report points out that UNICEF collects significant revenue from its greeting cards and products but little from its publications. UN 11 - وفي التوصية المتعلقة بتعزيز وظيفة التسويق، يشير التقرير إلى أن اليونيسيف تحصل على إيرادات كبيرة من مبيعاتها من بطاقات المعايدة ولكنها لا تحقق سوى القليل من الإيرادات من خلال منشوراتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more