ويكيبيديا

    "in the report submitted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في التقرير المقدم
        
    • في التقرير الذي قدمه
        
    • وفي التقرير المقدم
        
    • في التقرير الذي قُدم
        
    • وقد تضمن التقرير المقدم
        
    • وفي التقرير الذي قدم
        
    Measures to intensify such exchange of information within the EU have been referred to in the report submitted by the European Union. UN وترد الإشارة إلى التدابير الرامية إلى تكثيف تبادل المعلومات هذا داخل الاتحاد الأوروبي في التقرير المقدم من الاتحاد.
    Highlights of these activities are reflected in the report submitted for the Assembly's consideration. UN وقد تجلى إبراز هذه اﻷنشطة في التقرير المقدم إلى الجمعية لكي تنظر فيه.
    The results of the review process shall be included in the report submitted to the United Nations General Assembly. UN وتُدرج نتائج عملية الاستعراض في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    We also continue to believe that the membership should remain open-minded vis-à-vis enlargement models that go beyond those contained in the report submitted by the Secretary-General. UN وما زلنا نؤمن بأنه ينبغي أن تظل عضوية المنظمة متفتحة الذهن إزاء نماذج للتوسيع تتجاوز تلك الواردة في التقرير الذي قدمه الأمين العام.
    in the report submitted to the Commission on Human Rights in February 1994 (E/CN.4/1994/55), one chapter was devoted to describing and analysing the difficult negotiating process and the many attempts made by the international community to achieve a peaceful resolution of the crisis. UN وفي التقرير المقدم في شباط/فبراير ١٩٩٤ الى لجنة حقوق الانسان (E/CN.4/1994/55)، خصص فصل لوصف وتحليل عملية المفاوضات الصعبة ومحاولات المجتمع الدولي العديدة للتوصل الى مخرج سلمي من اﻷزمة.
    The women's representation level in the parliament was 4.4 percent in the report submitted to CEDAW Committee back in 2005. UN وقد كان مستوى تمثيل المرأة في البرلمان 4.4 في المائة في التقرير الذي قُدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2005.
    The Secretary of State mentioned this issue and Mexico found the information in the report submitted by civil society, in particular in paragraphs 79 to 87 of the summary report. UN وقد تناولت وزيرة الدولة هذه المسألة، ووجدت المكسيك المعلومات الخاصة بها في التقرير المقدم من المجتمع المدني، ولا سيما في الفقرات 79 إلى 87 من التقرير الموجز.
    The Secretary of State mentioned this issue and Mexico found the information in the report submitted by civil society, in particular in paragraphs 79 to 87 of the summary report. UN وقد تناولت وزيرة الدولة هذه المسألة، ووجدت المكسيك المعلومات الخاصة بها في التقرير المقدم من المجتمع المدني، ولا سيما في الفقرات 79 إلى 87 من التقرير الموجز.
    The information in the report submitted by Gabon and the follow-up questions raised the issue as to how that machinery tied in with other Gabonese institutions. UN وقالت إن المعلومات الواردة في التقرير المقدم من غابون وأسئلة المتابعة تثير مسألة الكيفية التي تترابط بها تلك الأجهزة مع المؤسسات الغابونية الأخرى.
    There had clearly been massive and frequent violations of all the rights covered in the report submitted to the Committee. UN ولقد انتُهكت بالطبع جميع الحقوق التي وردت في التقرير المقدم إلى اللجنة بصفة مستمرة وعلى نطاق واسع.
    Moreover, reporting on a large number of new activities in addition to what had already been presented in the report submitted to the annual ministerial review of the previous year is challenging. UN ويكمن التحدي أيضا في تقديم تقارير بشأن عدد كبير من الأنشطة الجديدة تضاف لأخرى وردت قبلها في التقرير المقدم إلى الاستعراض الوزاري السنوي للسنة السابقة.
    Our country is proud of its results concerning non-proliferation, reflected in the report submitted to the IAEA Board of Governors in March. UN وبلدان فخور بنتائجه المتعلقة بمنع الانتشار والمنعكسة في التقرير المقدم إلى مجلس إدارة الوكالة في آذار/مارس.
    In previous years, the report had been introduced in a PowerPoint briefing, including tables and photos, that had graphically illustrated the details contained in the report submitted to the Committee. UN وقد عُرض التقرير في السنوات السابقة باستخدام البرنامج الحاسوبي باور بوينت، وشمل جداول وصورا فوتوغرافية، بيَّنت بكل وضوح التفاصيل الواردة في التقرير المقدم إلى اللجنة الثانية.
    The measures taken by the United Nations system were outlined in the report submitted to the Economic and Social Council in 2003, and supplemented with the additional information included in this report. UN وقد ورد موجز للتدابير التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة في التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2003، وأكملت بمعلومات إضافية واردة في هذا التقرير.
    At the same time, we note in the report submitted by the representative of the Secretary-General to the Commission on Human Rights concerning institutional lacunae in this area of the United Nations that there is no institution with exclusive responsibility for such displaced persons. UN وفي نفس الوقت نلاحظ في التقرير المقدم من ممثل اﻷمين العام إلى لجنة حقوق اﻹنسان بشأن الثغرات المؤسسية في هذا المجال في اﻷمم المتحدة، أنه لا توجد مؤسسة تتحمل المسؤولية الخالصة عن هؤلاء المشردين.
    Information related to assistance provided for the refugees is found in the report submitted pursuant to General Assembly resolution 49/23. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتصلة بالمساعدة المقدمة إلى اللاجئين في التقرير المقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣.
    A further distinction was noted in the report submitted to the Committee at its fifteenth session, which observed that each of these selective approaches: UN وهناك تمييز آخر أشير إليه في التقرير المقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة وهو التقرير الذي لوحظ فيه أن كلاً من هذين النهجين الانتقائيين:
    A further distinction was also noted in the report submitted to the Committee at its fifteenth session which observed that each of these selective approaches: UN وهناك تفرقة أخرى أشير إليها في التقرير المقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة وهو التقرير الذي لاحظ أن كل من هذين النهجين الانتقائيين:
    This point has been duly made in the report submitted by the President of the Tribunal. UN وهذه النقطة وردت على النحو الواجب في التقرير الذي قدمه رئيس المحكمة.
    5. in the report submitted to the Assembly at its fifty-first session (A/42/225 and Add.1), the Secretary-General highlighted a number of relevant points. UN 5 - وفي التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والأربعين A/42/225) و (Add.1 أبرز الأمين العام عدة نقاط ذات صلة بالموضوع.
    As indicated in the report submitted to the Committee in 2001, Chile is a party to all the existing international multilateral conventions and protocols adopted universally or within the framework of the United Nations, including the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism of 1999. UN على النحو المشار إليه في التقرير الذي قُدم إلى اللجنة في عام 2001، تُعد شيلي طرفا في جميع الاتفاقيات والبروتوكولات المتعددة الأطراف الدولية التي اعتُمدت دوليا أو داخل إطار الأمم المتحدة ، بما فيها اتفاقية عام 1999 لقمع تمويل الإرهاب.
    in the report submitted to the Executive Board at its 1993 regular session, the steps taken to address the problems were identified as set out below: UN وقد تضمن التقرير المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣ بيانا بالخطوات التي اتخذت لمواجهة هذه المشكلة على النحو الموضح أدناه:
    in the report submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-first session on the first of those missions, he had arrived at the conclusion that historical, sociological, psychological and structural factors were behind the subtle forms of racism and racial discrimination that lingered in the United States. UN وفي التقرير الذي قدم بشأن أولى هذه البعثات إلى لجنة حقوق اﻹنسان في جلستها ٥١، أفادت النتيجة التي تم التوصل إليها بأن اﻷشكال الكامنة للعنصرية والتمييز العنصري السائدة في الولايات المتحدة إنما تستند إلى عوامل تاريخية، واجتماعية، ونفسية وهيكلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد