Although four are in the same building as our guy. | Open Subtitles | رغم ذلك الأضواء الأربعة في نفس المبنى هو رجلنا |
It is considered that there would be considerable advantages in placing the secretariat of the Authority and the United Nations programmes and agencies in the same building. | UN | ويُعتقد أنه ستوجد هناك مزايا كبيرة في وضع أمانة السلطة وبرامج ووكالات الأمم المتحدة في نفس المبنى. |
In practice, juveniles were sometimes held in the same building as adults, but they were not held with adults in the same cells, as alleged. | UN | والواقع أن اﻷحداث يعتقلون أحياناً في نفس المبنى مع البالغين ولكنهم لا يعتقلون في نفس الزنزانة كما زعم. |
He was then placed in a punishment cell of the temporary confinement ward (IVS) located in the same building. | UN | ووُضع بعد ذلك في زنزانة مخصصة للعقاب بجناح الاحتجاز المؤقت في المبنى نفسه. |
Try we live in the same building, we work at the same payroll company, and when I got my DUI, she drove me everywhere. | Open Subtitles | نحن نعيش في نفس البناية و نعمل في نفس الشركة و عندما حصلت على رخصة السياقة قادتني بكل مكان |
It is reported that one such clinic is in the same building as a lawyer handling adoptions. | UN | وتفيد التقارير بأن إحدى هذه العيادات تقع في نفس المبنى الذي يعمل فيه محام يعنى بقضايا التبني. |
The consulate general did not seem to have been the target, as other offices in the same building were also broken into. | UN | ولا يبدو أن القنصلية العامة كانت الهدف من الحادث، نظرا لأنه جرى أيضا اقتحام مكاتب أخرى في نفس المبنى. |
The Advisory Committee was informed that a better price had been obtained reducing the cost from $700 to $400 per unit, with all units being located in the same building. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه قد أمكن الحصول على سعر أفضل، يخفض التكلفة من ٧٠٠ دولار الى ٤٠٠ دولار للوحدة، مع وجود جميع الوحدات في نفس المبنى. |
But as you live in the same building, you see each other all the time. | Open Subtitles | لكن بما أنكما تعيشان في نفس المبنى فستريان بعضكما البعض كثيرا |
There are three meters of interest in the port area, all in the same building. | Open Subtitles | هنالك ثلاثة عدادات مثيرة في منطقة الميناء كلها في نفس المبنى |
This old guy that I met when I first came over here, he's got a little crude hospital for kids and he finances it with a whorehouse, all in the same building. | Open Subtitles | انه عجوز التقيته عند وصولي هنا لديه مستشفى اطفال غريب يمول تكاليفه بواسطة ماخور يقع في نفس المبنى |
Joint procurement for common services was also typical at the local level for United Nations organizations located in the same building/compound. | UN | وكان الشراء المشترك للخدمات المشتركة على الصعيد المحلي أمرا معتادا كذلك لمؤسسات الأمم المتحدة الكائنة في نفس المبنى/مجمع المباني. |
The National Agency rents its own offices in the same building as those of the Centre for Criminology. | UN | 24- وتستأجر الوكالة الوطنية مكاتبها في نفس المبنى الذي يضم مكاتب مركز علم الجريمة. |
However, seeing all actors as partners, the NMAO opened its doors to all mine action agencies and offered them working space in the same building. | UN | ولكن المكتب الوطني كان ينظر إلى جميع الجهات الفاعلة بوصفها شركاء، ففتح أبوابه لجميع وكالات مكافحة الألغام وعرض عليها حيزاً للعمل في نفس المبنى. |
An innovative feature of this centre is that it hosts in the same building several city, county and advocacy agencies that help victims during the entire judicial process. | UN | ومن المزايا المبتكرة لهذا المركز أنه يستضيف في نفس المبنى عدداً من وكالات المدينة والمقاطعة والوكالات الداعية التي تساعد الضحايا خلال كامل العملية القضائية. |
Actually, the Aghia Paraskevi police station is in the same building as the North-East Attica Police Directorate. | UN | والواقع أن مركز الشرطة في أغيا باراسكيفي ومديرية الشرطة في شمال شرق أتيكا يوجدان في المبنى نفسه. |
He was then placed in a punishment cell of the temporary confinement ward (IVS) located in the same building. | UN | ووُضع بعد ذلك في زنزانة مخصصة للعقاب بجناح الاحتجاز المؤقت في المبنى نفسه. |
I cannot live in the same building with 2 cat-eating, horny freaks, all right? | Open Subtitles | لا أستطيع العيش في نفس البناية التي يقطن بها غريبين يأكلون القطط |
" Well... this is, no the first, the first explosion and there was the second explosion in the same building. " | Open Subtitles | حسنا هذا ليس الانفجار الأول ولكن كان هناك الانفجار الثاني في نفس المبني |
The Team also hopes that the long-standing plan to colocate the Directorate and the Team in the same building can be implemented by 2015, leases permitting. | UN | ويأمل الفريق أيضا أن يتم تنفيذ الخطة التي طال أمدها لاشتراك المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب في مبنى واحد مع فريق الرصد بحلول عام 2015، رهنا بعقود الإيجار. |
But it's worth it just to own an apartment in the same building as you guys. | Open Subtitles | لكنها تستحق لكى نمتلك شقة فى نفس المبنى معكم |
Their classes aren't even in the same building. They don't even eat lunch in the same lunchroom. | Open Subtitles | فصلاهما ليسا بنفس المبنى حتى لا يتناولان الطعام في نفس المكان حتى |
We work in the same building. We try to keep it quiet. | Open Subtitles | نعمل في نفس العمارة نحاول عدم إثارة الإنتباه |