ويكيبيديا

    "in the same place" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في نفس المكان
        
    • في المكان نفسه
        
    • في مكان واحد
        
    • بنفس المكان
        
    • فى نفس المكان
        
    • في المكان ذاته
        
    • في نفس مكان
        
    • في ذات المكان
        
    • في الموقع نفسه
        
    • من نفس المكان
        
    • إلى نفس المكان
        
    • الى نفس المكان
        
    • في نفس المكانِ
        
    • وفي نفس المكان
        
    AT LEAST TWO OF THEM SHOULD BE in the same place. Open Subtitles على الأقل اثنان منهم يجب أن يكون في نفس المكان
    Wow, this is the second time today you guys are in the same place at the same time. Open Subtitles نجاح باهر، وهذه هي المرة الثانية اليوم يا رفاق هم في نفس المكان في نفس الوقت.
    I'm just happy to be in the same place as you. Open Subtitles أنا سعيد لمجرد أن يكون في نفس المكان كما كنت.
    The provisions oblige the procuring entity in such cases promptly to publish the amended information in the same place where the original information appeared. UN وتُلزِم الأحكامُ الجهةَ المشترية في تلك الحالات بأن تنشر على وجه السرعة المعلومات المعدّلة في المكان نفسه الذي ظهرت فيه المعلومات الأصلية.
    There's nothing wrong with staying in the same place for a while. Open Subtitles ليس هناك عيب في البقاء في مكان واحد لفترة من الزمن
    This country, although we've made strides, is arguably in the same place it was all those years ago. Open Subtitles هذه البلاد رغم أننا صنعنا الأمواج يزعم أنها بنفس المكان كما قبل سنوات
    But until we can live in the same place, we agreed to see other people and that's what I intend to do. Open Subtitles لكن إلى حين أن نستطيع أن نعيش فى نفس المكان وافقنا على رؤية أناس آخرين وهذا ما كنت أنوى فعله
    The Tardis is in the same place but the Earth has gone. Open Subtitles التارديس ما زالت في نفس المكان لكن كوكب الأرض قد اختفى
    The dolls are not in the same place they were before. Open Subtitles الدمى ليست في نفس المكان الذي كانت فيه من قبل
    It was unhealthy, but we all in the same place Open Subtitles لقد كانت غير صحية لكننا جميعاً في نفس المكان
    I can be in the same place as your ex-wife. Open Subtitles بإمكاني أن أكون في نفس المكان مثل زوجتك السابقة.
    I can't be in the same place as Zoe Hart. Open Subtitles لا استطيع التواجد في نفس المكان مع زوي هارت
    Never staying in the same place long for fear of discovery. Open Subtitles لا يبقون طويلاً في نفس المكان أبداً خشية اكتشاف أمرهم
    A man of superior talent will go to pieces if he remains forever in the same place. Open Subtitles إن الرجل ذو الموهبة العظيمة سينهار الي اشلاء إذا بقى الي الأبد في نفس المكان
    A resolution of the problem of the internally displaced is given added urgency by the requirement that voters register and vote in the same place. UN وقد أضحى حل مشكلة المشردين داخليا أمرا ملحا للغاية بسبب اشتراط تسجيل الناخبين واقتراعهم في نفس المكان.
    This obliges prisoners to relieve themselves in the same place as where they eat. UN ويُجبر ذلك السجناء على قضاء حاجتهم في نفس المكان الذي يأكلون فيه.
    History was based on migratory flows and, today, few people lived in the same place as their ancestors. UN وأن التاريخ يرتكز على تدفق الهجرات، وهناك اليوم عدد قليل من الأفراد الذي يعيشون في نفس المكان الذي عاش فيه أسلافهم.
    I have the same exact tattoo in the same place. Open Subtitles إنّ لديّ نفس الوشم في المكان نفسه بالضبط.
    Among other things, it is proposed that all the shares in housing cooperatives be registered in the same place. UN واقتُرِح، ضمن أمور أخرى، تسجيل جميع أسهم التعاونيات السكنية في مكان واحد.
    The whole point of a dead drop is you aren't in the same place as your case officer, ever. Open Subtitles المقصد الكامل من النقطة المميتة, هو ألا تتواجد بنفس المكان مع موظف قضيتك, أبداً
    Don't think he should go in the same place as them. Open Subtitles لا اعتقد انة يجب ان يدفن فى نفس المكان مثلهم
    Her cousin, Abdol-Hossein Siamakpour, was hanged in public in the same place for complicity in the crime. UN وشنق ابن عمها عبد الحسين سيامكبور علنا في المكان ذاته لاشتراكه في الجريمة.
    However, if the consultant moves from one office to another within the same branch location, he should be considered to remain in the same place of business. UN إلا أنّ المستشار إذا كان يتحرك من مكتب إلى آخر ضمن نفس فرع الموقع، فينبغي اعتبار أنه يبقى في نفس مكان العمل.
    What, you weren't expecting to find the same exact witch in the same place. Open Subtitles لا أظنَكَ كنتَ تتوقّع إيجاد نفس الساحرة في ذات المكان.
    To that end, the MFR will be replaced with a new MFR located in the same place. UN وتحقيقا لهذا الغرض سيحل محل الرادار المتعدد الترددات آخر جديد في الموقع نفسه.
    You got to? You probably buy your car batteries and your shirts in the same place. Open Subtitles يبدو انك تشتري بطاريات سيارتك وقمصانك من نفس المكان
    The spaceship snatched them up and took them on a journey only to plop them back down in the same place they were snatched from, but years earlier. Open Subtitles السفينة الفضائية تأخذهم للاعلى ومن ثم تأخذهم فى رحلة وترجعهم إلى نفس المكان الذى انتشلوا منه
    Whenever I don't, I always end up right back in the same place. Open Subtitles وحين لا افعل, دائما ينتهي بي الوضع الى نفس المكان
    Mr Never Lived More Than Two Years in the same place. Open Subtitles سّيد مَا عاشَ أكثر مِنْ سنتان في نفس المكانِ.
    Holding second author meetings of all regional assessments at the same time and in the same place to ensure direct exchanges between co-chairs, coordinating lead authors and technical support units; UN ' 3` عقد اجتماعات ثانية لمؤلفي جميع التقييمات الإقليمية في نفس الوقت وفي نفس المكان لضمان عمليات التبادل المباشر بين الرؤساء المشاركين والمؤلفين الرئيسيين المنسقين ووحدات الدعم التقني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد