AT LEAST TWO OF THEM SHOULD BE in the same place. | Open Subtitles | على الأقل اثنان منهم يجب أن يكون في نفس المكان |
Wow, this is the second time today you guys are in the same place at the same time. | Open Subtitles | نجاح باهر، وهذه هي المرة الثانية اليوم يا رفاق هم في نفس المكان في نفس الوقت. |
I'm just happy to be in the same place as you. | Open Subtitles | أنا سعيد لمجرد أن يكون في نفس المكان كما كنت. |
The provisions oblige the procuring entity in such cases promptly to publish the amended information in the same place where the original information appeared. | UN | وتُلزِم الأحكامُ الجهةَ المشترية في تلك الحالات بأن تنشر على وجه السرعة المعلومات المعدّلة في المكان نفسه الذي ظهرت فيه المعلومات الأصلية. |
There's nothing wrong with staying in the same place for a while. | Open Subtitles | ليس هناك عيب في البقاء في مكان واحد لفترة من الزمن |
This country, although we've made strides, is arguably in the same place it was all those years ago. | Open Subtitles | هذه البلاد رغم أننا صنعنا الأمواج يزعم أنها بنفس المكان كما قبل سنوات |
But until we can live in the same place, we agreed to see other people and that's what I intend to do. | Open Subtitles | لكن إلى حين أن نستطيع أن نعيش فى نفس المكان وافقنا على رؤية أناس آخرين وهذا ما كنت أنوى فعله |
The Tardis is in the same place but the Earth has gone. | Open Subtitles | التارديس ما زالت في نفس المكان لكن كوكب الأرض قد اختفى |
The dolls are not in the same place they were before. | Open Subtitles | الدمى ليست في نفس المكان الذي كانت فيه من قبل |
It was unhealthy, but we all in the same place | Open Subtitles | لقد كانت غير صحية لكننا جميعاً في نفس المكان |
I can be in the same place as your ex-wife. | Open Subtitles | بإمكاني أن أكون في نفس المكان مثل زوجتك السابقة. |
I can't be in the same place as Zoe Hart. | Open Subtitles | لا استطيع التواجد في نفس المكان مع زوي هارت |
Never staying in the same place long for fear of discovery. | Open Subtitles | لا يبقون طويلاً في نفس المكان أبداً خشية اكتشاف أمرهم |
A man of superior talent will go to pieces if he remains forever in the same place. | Open Subtitles | إن الرجل ذو الموهبة العظيمة سينهار الي اشلاء إذا بقى الي الأبد في نفس المكان |
A resolution of the problem of the internally displaced is given added urgency by the requirement that voters register and vote in the same place. | UN | وقد أضحى حل مشكلة المشردين داخليا أمرا ملحا للغاية بسبب اشتراط تسجيل الناخبين واقتراعهم في نفس المكان. |
This obliges prisoners to relieve themselves in the same place as where they eat. | UN | ويُجبر ذلك السجناء على قضاء حاجتهم في نفس المكان الذي يأكلون فيه. |
History was based on migratory flows and, today, few people lived in the same place as their ancestors. | UN | وأن التاريخ يرتكز على تدفق الهجرات، وهناك اليوم عدد قليل من الأفراد الذي يعيشون في نفس المكان الذي عاش فيه أسلافهم. |
I have the same exact tattoo in the same place. | Open Subtitles | إنّ لديّ نفس الوشم في المكان نفسه بالضبط. |
Among other things, it is proposed that all the shares in housing cooperatives be registered in the same place. | UN | واقتُرِح، ضمن أمور أخرى، تسجيل جميع أسهم التعاونيات السكنية في مكان واحد. |
The whole point of a dead drop is you aren't in the same place as your case officer, ever. | Open Subtitles | المقصد الكامل من النقطة المميتة, هو ألا تتواجد بنفس المكان مع موظف قضيتك, أبداً |
Don't think he should go in the same place as them. | Open Subtitles | لا اعتقد انة يجب ان يدفن فى نفس المكان مثلهم |
Her cousin, Abdol-Hossein Siamakpour, was hanged in public in the same place for complicity in the crime. | UN | وشنق ابن عمها عبد الحسين سيامكبور علنا في المكان ذاته لاشتراكه في الجريمة. |
However, if the consultant moves from one office to another within the same branch location, he should be considered to remain in the same place of business. | UN | إلا أنّ المستشار إذا كان يتحرك من مكتب إلى آخر ضمن نفس فرع الموقع، فينبغي اعتبار أنه يبقى في نفس مكان العمل. |
What, you weren't expecting to find the same exact witch in the same place. | Open Subtitles | لا أظنَكَ كنتَ تتوقّع إيجاد نفس الساحرة في ذات المكان. |
To that end, the MFR will be replaced with a new MFR located in the same place. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض سيحل محل الرادار المتعدد الترددات آخر جديد في الموقع نفسه. |
You got to? You probably buy your car batteries and your shirts in the same place. | Open Subtitles | يبدو انك تشتري بطاريات سيارتك وقمصانك من نفس المكان |
The spaceship snatched them up and took them on a journey only to plop them back down in the same place they were snatched from, but years earlier. | Open Subtitles | السفينة الفضائية تأخذهم للاعلى ومن ثم تأخذهم فى رحلة وترجعهم إلى نفس المكان الذى انتشلوا منه |
Whenever I don't, I always end up right back in the same place. | Open Subtitles | وحين لا افعل, دائما ينتهي بي الوضع الى نفس المكان |
Mr Never Lived More Than Two Years in the same place. | Open Subtitles | سّيد مَا عاشَ أكثر مِنْ سنتان في نفس المكانِ. |
Holding second author meetings of all regional assessments at the same time and in the same place to ensure direct exchanges between co-chairs, coordinating lead authors and technical support units; | UN | ' 3` عقد اجتماعات ثانية لمؤلفي جميع التقييمات الإقليمية في نفس الوقت وفي نفس المكان لضمان عمليات التبادل المباشر بين الرؤساء المشاركين والمؤلفين الرئيسيين المنسقين ووحدات الدعم التقني؛ |