ويكيبيديا

    "in the submission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تقديم
        
    • في الطلب
        
    • عن موعد تقديم
        
    • في مجال تقديم
        
    • لدى تقديم
        
    • في التقرير المقدم
        
    • وفي تقديم
        
    • في الدعوى
        
    • في رسالتها
        
    • في الوثيقة المقدمة
        
    • في العريضة المقدمة
        
    • في التقديم
        
    • في صياغة الطلب
        
    • طرأ على تقديم
        
    Proposal on undue delay in the submission of communications UN اقتراح بشأن التأخر غير المبرر في تقديم البلاغات
    This has in turn led to delays in the submission of the requested report to the General Assembly. UN وأدى ذلك بدوره إلى حالات تأخير في تقديم التقرير المطلوب إلى الجمعية العامة.
    The audit showed substantial delays in the submission of documents to the Division of Conference Management for processing. UN وأظهرت المراجعة حدوث حالات تأخر كثيرة في تقديم الوثائق إلى شُعبة إدارة المؤتمرات لتجهيزها.
    ∙ Transformation parameters between the reference system used in the submission and an ITRS adopted by the Commission; and UN ● وبارامترات النقل بين نظام اﻹسناد المستخدم في الطلب ونظام اﻹسناد اﻷرضي الدولي المعتمد من قبل اللجنة؛
    IV. Delays in the submission and processing of documents UN رابعا - حالات التأخر في تقديم الوثائق وتجهيزها
    Seeking to comply with its obligations, it has made progress in reducing the backlog in the submission of overdue reports. UN ومن أجل الوفاء بالتزاماتها، أُحرز تقدم لاستدراك التأخير الحاصل في تقديم تقاريرها.
    Delays in the submission of load lists result in deployment delays. UN وينشأ عن التأخير في تقديم تلك القوائم تأخير في عملية الانتشار.
    The Committee however regrets the delay in the submission of the second report. UN بيد أن اللجنة تأسف للتأخر الحاصل في تقديم التقرير الثاني.
    Delays in the submission of the verification reports and in the processing of claims delay the process of reimbursing troop-contributing countries. UN ولذا فإن التأخير في تقديم تقارير التحقق وفي تجهيز المطالبات يؤخر عملية السداد للبلدان المساهمة بقوات.
    The Committee regrets, however, the considerable delay in the submission of the report which was due in 1991. UN غير أن اللجنة تعرب عن أسفها للتأخير الكبير في تقديم التقرير الذي كان من المقرر تقديمه عام 1991.
    It regrets the delay in the submission and consideration of the initial report. UN وتأسف اللجنة للتأخر في تقديم التقرير الأولي والنظر فيه.
    It regrets the delay in the submission and consideration of the initial report. UN وتأسف اللجنة للتأخر في تقديم التقرير الأولي والنظر فيه.
    Similarly, there were delays in the submission of the consolidated accounts by United Nations Headquarters; UN وبالمثل، حدثت تأخرات في تقديم الحسابات الموحدة من قبل رئاسة الأمم المتحدة؛
    South Africa will again, along with its partners and cosponsors of the New Agenda, share in the submission of a draft resolution to the First Committee. UN وستشارك جنوب أفريقيا مرة أخرى في تقديم مشروع قرار يحال على اللجنة الأولى، وذلك جنبا إلى جنب مع شركائها والدول الراعية للخطة الجديدة.
    Ireland regrets the delay in the submission of this report. UN وتأسف آيرلندا لتأخرها في تقديم هذا التقرير.
    The Committee regrets, however, the considerable delay in the submission of the report, which was received five years after the date on which it was due. UN غير أن اللجنة تأسف للتأخير الشديد في تقديم هذا التقرير، الذي ورد بعد التاريخ المحدد لتقديمه بخمس سنوات.
    He noted that the improvement achieved in recent years in the submission of purchasing plans has been sustained by the field offices. UN ولاحظ أن ما تحقق في السنوات اﻷخيرة من تحسن في تقديم خطط الشراء قد أبقت عليه وواصلته المكاتب الميدانية.
    In this connection, he specified that the inclusion of the depth constraint would affect the outer limit of the continental shelf currently included in the submission. UN وفي هذا الصدد، أوضح أن إدراج قيود الأعماق ستؤثر في الحد الخارجي للجرف القاري المدرج حاليا في الطلب.
    57. The following States parties are at least 10 years late in the submission of their reports: UN 57- تأخرت الدول الأطراف التالية عشر سنوات على الأقل عن موعد تقديم تقاريرها:
    To provide assistance to States parties on request in the submission of their reports; UN `2` تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف، لدى طلبها، في مجال تقديم التقارير؛
    * The footnote requested by the General Assembly in resolution 54/248 was not included in the submission. UN * لم ترد لدى تقديم هذا التقرير الحاشية المطلوب إدراجها بموجب قرار الجمعية العامة 54/248.
    Sources : Source (as referenced in the submission from Turkey for INC1) UN كما وردت في التقرير المقدم من تركيا إلى الاجتماع الأول للجنة التفاوض الحكومية الدولية:
    42. Welcomes the Government of Afghanistan's desire to assist the Committee in the coordination of listing and delisting requests and in the submission of all relevant information to the Committee; UN 42 - يرحب برغبة حكومة أفغانستان في مساعدة اللجنة على تنسيق طلبات إدراج الأسماء على القائمة ورفعها منها، وفي تقديم جميع المعلومات في هذا الصدد إلى اللجنة؛
    The States Parties shall so inform the persons referred to by name in the submission. UN وتشعِر الدول اﻷطراف بذلك اﻷشخاص الذين ذكرت أسماؤهم في الدعوى.
    It notes the State party's confirmation, in the submission of 9 May 2007, that all domestic remedies have been exhausted. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تؤكد أيضاً، في رسالتها المؤرخة 9 أيار/ مايو 2007، أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    ** The footnote requested by the General Assembly in resolution 54/248 was not included in the submission. UN ** لم ترد في الوثيقة المقدمة الحاشية التي طلبت الجمعية العامة في القرار 54/248 إدراجها.
    in the submission from IPEN a list of countries is given in which the use of quintozene, endosulfan, chlorpyrifos-methyl, atrazine and clopyralid, which may contain PeCB, is prohibited. UN ويرد في العريضة المقدمة من الشبكة الدولية للتخلص من الملوثات العضوية الثابتة قائمة بالبلدان التي حظر فيها استخدام كلورونيترو البنزين والإندوسولفان والكلوربيريفوس ميثيل chlorpyrifosmethyl والأترازين والكلوبيراليد، والتي قد تحتوي على خماسي كلور البنزين.
    Note: B14.2 was not included in the submission. B14.3. UN مذكرة: الجدول باء 14-2 لم يكن مدرجا في التقديم
    It included 12 additional members from the various national agencies and institutions involved in the submission. UN وضم الوفد 12 عضوا آخر من مختلف الوكالات والمؤسسات الوطنية التي شاركت في صياغة الطلب.
    10. Notes the slight improvement in the submission of management responses to decentralized evaluations, and encourages UNDP to further improve the submission and tracking of management responses to improve accountability and transparency on evaluation follow-up; UN 10 - يلاحظ التحسن الطفيف الذي طرأ على تقديم الاستجابات الإدارية للتقييمات اللامركزية، ويشجع البرنامج الإنمائي على أن يواصل تحسين تقديم الاستجابات الإدارية وتعقبها لتحسين المساءلة والشفافية في ما يتعلق بمتابعة التقييمات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد