It also stresses that justice and equality are the foundations of political, economic and social life in the Sultanate. | UN | ويؤكد على أن العدل والمساواة هما أسس وأركان جميع جوانب الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في السلطنة. |
Moreover, the Basic Law ensures for every foreigner legally present in the Sultanate the right to protection of person and property. | UN | وعلاوة على ذلك، يكفل النظام الأساسي لكل أجنبي موجود في السلطنة بصفة قانونية الحق في حماية شخصه وأملاكه. |
Legislative framework for human rights in the Sultanate | UN | الإطار التشريعي لحقوق الإنسان في السلطنة |
Every person present in the Sultanate can therefore have recourse to independent judicial institutions to claim any rights guaranteed by the Basic Law and the existing laws in the Sultanate. | UN | وبالتالي يجوز لأي شخص موجود على أرض السلطنة اللجوء إلى المؤسسات القضائية المستقلة للمطالبة بأي حقوق مكفولة له بموجب النظام الأساسي للدولة والقوانين السارية في السلطنة. |
The Union includes all the trade unions in the Sultanate of Oman as members. | UN | وتضم عضوية الاتحاد العام جميع النقابات العمالية في سلطنة عمان. |
17. The powers in the Sultanate are as set out below. | UN | 17- تتكون السلطات في السلطنة على النحو التالي بيانه. |
29. in the Sultanate, there are two types of judicial systems, as follows: | UN | 29- ويتكون النظام القضائي في السلطنة من نوعين من القضاء على النحو الآتي: |
145. The various legal remedies available in the Sultanate include the right of individuals to seek redress from the competent court or from the Human Rights Commission. | UN | 145- تتعدد وسائل الانتصاف في السلطنة بين حق الأفراد في اللجوء إلى القضاء المختص، أو اللجوء إلى لجنة حقوق الإنسان. |
The Child Development System implemented by health institutions in the Sultanate provides better opportunities for early diagnosis of malnutrition among children and early intervention to change the child's nutrition. | UN | ويشمل نظام مراقبة نمو الأطفال الذي تنفذه المؤسسات الصحية في السلطنة توفير فرص أفضل للاكتشاف المبكر لحالات سوء التغذية بين الأطفال وعلاجه العلاج الأمثل. |
We confirm that the laws in force in the Sultanate guarantee protection of human rights, including children's rights, particularly in relation to the involvement of children in armed conflict. | UN | ونؤكد بأن القوانين النافذة في السلطنة تكفل حماية حقوق الإنسان ومنها حقوق الطفل وخاصة فيما يتعلق بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة. |
The law in force in the Sultanate does not allow for the participation of children in armed conflict, and Omani traditions derived from Islam - a source of legislation - protect children in the event of armed conflict and wars. | UN | كما أن القانون النافذ في السلطنة لا يتيح مشاركة الطفل في المنازعات المسلحة، والتقاليد العمانية المستمدة من الدين الإسلامي الذي هو مصدر التشريع تحمي الطفل في حالة المنازعات المسلحة والحروب. |
61. in the Sultanate there are no integrationist multiracial organizations and movements and there are no barriers of any form or kind between races in the first place. | UN | 60- لا توجد في السلطنة منظمات أو حركات اندماجية بين الأجناس، كما لا توجد أصلاً حواجز بين الأجناس أياً كان شكلها أو نوعها أو صورتها. |
11. The following indicators set out population trends in the Sultanate: | UN | 11- تبين المؤشرات التالية الاتجاهات السكانية في السلطنة: |
13. The following indicators set out health trends in the Sultanate: | UN | 13- تبين المؤشرات التالية الاتجاهات الصحية في السلطنة: |
14. The following indicators set out education trends in the Sultanate: | UN | 14- تبين المؤشرات التالية الاتجاهات التعليمية في السلطنة: |
15. The following indicators set out social trends in the Sultanate: | UN | 15- تبين المؤشرات التالية الاتجاهات الاجتماعية في السلطنة: |
54. Using the following methods, the provisions of the Convention are to be disseminated in the Sultanate through the school curricula: | UN | 54- سيتم نشر نصوص الاتفاقية من خلال المناهج الدراسية في السلطنة باستخدام الطرق الآتية: |
67. An extended meeting was held with media personnel in the Sultanate in order to provide an introduction to the Convention and explore ways and means of communicating it to the public. | UN | 67- عقد لقاء موسع مع الإعلاميين في السلطنة للتعريف بالاتفاقية وبحث سبل وقنوات إيصالها إلى الجمهور. |
The mechanisms and coordination systems employed in the Sultanate are closely connected with the country's administrative system and are in keeping with the Sultanate's experience, regulations and resources. | UN | وأن الآليات ونظم التنسيق المتبعة في السلطنة ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالنظام الإداري في الدولة وتتوافق مع تجربة السلطنة ونظمها وإمكاناتها. |
There are no military or paramilitary organizations in the Sultanate of Oman. | UN | لا توجد تشكيلات عسكرية أو شبه عسكرية في سلطنة عمان. |
Population growth: The population growth rate in the Sultanate is 18.4 per 1,000, or 1.84 per cent; | UN | - النمو السكاني: بلغ معدل النمو السكاني بالسلطنة 18.4 بالألف، أي بنسبة 1.84 في المائة؛ |
231. The law regulating matters pertaining to the conclusion of contracts is the civil law or law of civil transactions, as it is called. Such a law has not yet been promulgated in the Sultanate. | UN | 231- القانون المعني بتنظيم الشؤون الخاصة بإبرام العقود وكلّ ما يتعلّق بها هو القانون المدني أو ما يعرف بقانون المعاملات المدنية الذي لم يصدر في السّلطنة بعد. |
Following up issues relating to child protection and promoting the implementation of childrelated programmes and activities in the Sultanate. | UN | - متابعة المواضيع المتعلقة بحماية الطفولة والمساهمة في تنفيذ البرامج والأنشطة الخاصة بالطفولة على مستوى السلطنة. |
12. The following indicators set out economic trends in the Sultanate: | UN | 12- تبين المؤشرات التالية الاتجاهات الاقتصادية للسلطنة: |