"in the sultanate" - Translation from English to Arabic

    • في السلطنة
        
    • في سلطنة عمان
        
    • بالسلطنة
        
    • في السّلطنة
        
    • على مستوى السلطنة
        
    • للسلطنة
        
    It also stresses that justice and equality are the foundations of political, economic and social life in the Sultanate. UN ويؤكد على أن العدل والمساواة هما أسس وأركان جميع جوانب الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في السلطنة.
    Moreover, the Basic Law ensures for every foreigner legally present in the Sultanate the right to protection of person and property. UN وعلاوة على ذلك، يكفل النظام الأساسي لكل أجنبي موجود في السلطنة بصفة قانونية الحق في حماية شخصه وأملاكه.
    Legislative framework for human rights in the Sultanate UN الإطار التشريعي لحقوق الإنسان في السلطنة
    Every person present in the Sultanate can therefore have recourse to independent judicial institutions to claim any rights guaranteed by the Basic Law and the existing laws in the Sultanate. UN وبالتالي يجوز لأي شخص موجود على أرض السلطنة اللجوء إلى المؤسسات القضائية المستقلة للمطالبة بأي حقوق مكفولة له بموجب النظام الأساسي للدولة والقوانين السارية في السلطنة.
    The Union includes all the trade unions in the Sultanate of Oman as members. UN وتضم عضوية الاتحاد العام جميع النقابات العمالية في سلطنة عمان.
    17. The powers in the Sultanate are as set out below. UN 17- تتكون السلطات في السلطنة على النحو التالي بيانه.
    29. in the Sultanate, there are two types of judicial systems, as follows: UN 29- ويتكون النظام القضائي في السلطنة من نوعين من القضاء على النحو الآتي:
    145. The various legal remedies available in the Sultanate include the right of individuals to seek redress from the competent court or from the Human Rights Commission. UN 145- تتعدد وسائل الانتصاف في السلطنة بين حق الأفراد في اللجوء إلى القضاء المختص، أو اللجوء إلى لجنة حقوق الإنسان.
    The Child Development System implemented by health institutions in the Sultanate provides better opportunities for early diagnosis of malnutrition among children and early intervention to change the child's nutrition. UN ويشمل نظام مراقبة نمو الأطفال الذي تنفذه المؤسسات الصحية في السلطنة توفير فرص أفضل للاكتشاف المبكر لحالات سوء التغذية بين الأطفال وعلاجه العلاج الأمثل.
    We confirm that the laws in force in the Sultanate guarantee protection of human rights, including children's rights, particularly in relation to the involvement of children in armed conflict. UN ونؤكد بأن القوانين النافذة في السلطنة تكفل حماية حقوق الإنسان ومنها حقوق الطفل وخاصة فيما يتعلق بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
    The law in force in the Sultanate does not allow for the participation of children in armed conflict, and Omani traditions derived from Islam - a source of legislation - protect children in the event of armed conflict and wars. UN كما أن القانون النافذ في السلطنة لا يتيح مشاركة الطفل في المنازعات المسلحة، والتقاليد العمانية المستمدة من الدين الإسلامي الذي هو مصدر التشريع تحمي الطفل في حالة المنازعات المسلحة والحروب.
    61. in the Sultanate there are no integrationist multiracial organizations and movements and there are no barriers of any form or kind between races in the first place. UN 60- لا توجد في السلطنة منظمات أو حركات اندماجية بين الأجناس، كما لا توجد أصلاً حواجز بين الأجناس أياً كان شكلها أو نوعها أو صورتها.
    11. The following indicators set out population trends in the Sultanate: UN 11- تبين المؤشرات التالية الاتجاهات السكانية في السلطنة:
    13. The following indicators set out health trends in the Sultanate: UN 13- تبين المؤشرات التالية الاتجاهات الصحية في السلطنة:
    14. The following indicators set out education trends in the Sultanate: UN 14- تبين المؤشرات التالية الاتجاهات التعليمية في السلطنة:
    15. The following indicators set out social trends in the Sultanate: UN 15- تبين المؤشرات التالية الاتجاهات الاجتماعية في السلطنة:
    54. Using the following methods, the provisions of the Convention are to be disseminated in the Sultanate through the school curricula: UN 54- سيتم نشر نصوص الاتفاقية من خلال المناهج الدراسية في السلطنة باستخدام الطرق الآتية:
    67. An extended meeting was held with media personnel in the Sultanate in order to provide an introduction to the Convention and explore ways and means of communicating it to the public. UN 67- عقد لقاء موسع مع الإعلاميين في السلطنة للتعريف بالاتفاقية وبحث سبل وقنوات إيصالها إلى الجمهور.
    The mechanisms and coordination systems employed in the Sultanate are closely connected with the country's administrative system and are in keeping with the Sultanate's experience, regulations and resources. UN وأن الآليات ونظم التنسيق المتبعة في السلطنة ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالنظام الإداري في الدولة وتتوافق مع تجربة السلطنة ونظمها وإمكاناتها.
    There are no military or paramilitary organizations in the Sultanate of Oman. UN لا توجد تشكيلات عسكرية أو شبه عسكرية في سلطنة عمان.
    Population growth: The population growth rate in the Sultanate is 18.4 per 1,000, or 1.84 per cent; UN - النمو السكاني: بلغ معدل النمو السكاني بالسلطنة 18.4 بالألف، أي بنسبة 1.84 في المائة؛
    231. The law regulating matters pertaining to the conclusion of contracts is the civil law or law of civil transactions, as it is called. Such a law has not yet been promulgated in the Sultanate. UN 231- القانون المعني بتنظيم الشؤون الخاصة بإبرام العقود وكلّ ما يتعلّق بها هو القانون المدني أو ما يعرف بقانون المعاملات المدنية الذي لم يصدر في السّلطنة بعد.
    Following up issues relating to child protection and promoting the implementation of childrelated programmes and activities in the Sultanate. UN - متابعة المواضيع المتعلقة بحماية الطفولة والمساهمة في تنفيذ البرامج والأنشطة الخاصة بالطفولة على مستوى السلطنة.
    12. The following indicators set out economic trends in the Sultanate: UN 12- تبين المؤشرات التالية الاتجاهات الاقتصادية للسلطنة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more