ويكيبيديا

    "in the training of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تدريب
        
    • في مجال تدريب
        
    • على تدريب
        
    • في برامج تدريب
        
    • وفي تدريب
        
    • في إطار تدريب
        
    • في سياق تدريب
        
    • في التدريبات
        
    • في برنامج تدريب
        
    • فيما يتعلق بتدريب
        
    • في ميدان تدريب
        
    • في تأهيل
        
    • عن تدريب
        
    • من أجل تدريب
        
    • لدى تدريب
        
    In addition, UNSOA continued to cooperate with the Regional Procurement Office in the training of staff on procurement issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل المكتب التعاون مع مكتب المشتريات الإقليمي في تدريب الموظفين على المسائل المتعلقة بالمشتريات.
    Trust Fund for Assistance in the training of United Nations Staff in the French Language UN الصندوق الاستئماني للمساعدة في تدريب موظفي الأمم المتحدة على اللغة الفرنسية
    Participated in the training of 127 police prison officers from Northern Darfur on juvenile justice and children in conflict with the law UN جرت المشاركة في تدريب 127 من ضباط شرطة السجون من شمال دارفور في مجال عدالة الأحداث والأطفال المخالفين للقانون
    It is also vital that progress is made in the training of staff and the improvement of necessary in-house knowledge and experience. UN ومن الحيوي أيضا إحراز تقدم في مجال تدريب الموظفين وتحسين معارف المؤسسة وخبراتها اللازمة.
    United Nations organizations and national counterparts also assisted in the training of volunteers. UN وساعدت أيضا منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الوطنية المناظرة على تدريب المتطوعين.
    With other international partners of the United Nations, we are participating in the training of the armed forces of the Democratic Republic of the Congo. UN كما نشارك، بالتعاون مع شركاء آخرين في إطار الأمم المتحدة، في تدريب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Programmes are continuing to assist in the training of staff. UN ولا تزال البرامج تقدم المساعدة في تدريب الموظفين.
    Issue 3: Identifying sound practice in the training of law enforcement officials UN المسألة 3: استبانة الممارسات السليمة في تدريب موظفي إنفاذ القانون
    The Commission is assisting in the training of officials in charge of the Communications Monitoring Centre, which is under the direction of the Public Prosecutor's Office and the Ministry of the Interior. UN وتساعد اللجنة في تدريب المسؤولين عن مركز مراقبة الاتصالات، الخاضع لتوجيه مكتب المدعي العام ووزارة الداخلية.
    (i) Trust fund for assistance in the training of United Nations staff in the French language UN الصندوق الاستئماني للمساعدة في تدريب موظفي الأمم المتحدة على اللغة الفرنسية
    She has extensive experience in the training of civil servants and capacity-building, energy and climate change, and regulation of public utilities. UN ولديها خبرة واسعة في تدريب موظفي الخدمة المدنية وبناء القدرات، والطاقة وتغير المناخ، وتنظيم المرافق العامة.
    Participants therefore stressed the importance of strengthening the role of regional centres to assist in the training of national experts in the region. UN وبالتالي فقد ركّز المشاركون على أهمية تعزيز دور المراكز الإقليمية للمساعدة في تدريب الخبراء الوطنيين في المنطقة.
    It also encourages the State party to include human rights and peace education in the training of teachers. UN كما تشجع الدولة الطرف على إدراج التثقيف بحقوق الإنسان ومن أجل السلم في تدريب الأساتذة.
    Within UNICEF, special attention will be given to gender sensitivity in the training of emergency response teams and in incorporating a gender perspective in UNICEF's humanitarian assistance work. UN وسيولى اهتمام خاص داخل اليونيسيف لمراعاة الفوارق بين الجنسين في تدريب أفرقة الاستجابة لحالات الطوارئ وفي إدماج المنظور الجنساني في أعمال المساعدة الإنسانية التي تضطلع بها اليونيسيف.
    Considerable progress had been made in that area, particularly with regard to the integration of human rights teaching in the training of members of the military and the police. UN أُحرز تقدم كبير في هذا المجال، لا سيما فيما يتعلق بإدراج تدريس حقوق اﻹنسان في تدريب العسكريين وأعضاء الشرطة.
    Uruguay is the third country in Latin America to include women in the training of pilots of military aircraft. UN وأوروغواي هو البلد الثالث في أمريكا اللاتينية الذي أدرج النساء في تدريب الطيارين للطائرات الحربية.
    Similarly, the Faculty of Medicine offered a productive combination of teaching and assistance in the training of human health care resources. UN وقدمت كلية الطب، بالمثل، مزيجاً مثمراً من التعليم والمساعدة في تدريب الموارد البشرية في مجال الدعاية الصحية.
    Likewise, substantial progress has been made in the training of operational legal advisers, and the appointment of highranking officers as inspectors in each division. UN وبالمثل، تحقق تقدم هائل في مجال تدريب المستشارين القانونيين في العمليات وتعيين ضباط ذوي مراتب عليا كمفتشين في كل شعبة.
    One delegation noted the organization's progress in joint programming, especially in the training of staff and the dissemination of guidelines. UN وأشار أحد الوفود إلى ما أحرزته المنظمة من تقدم في البرمجة المشتركة، وخصوصا في مجال تدريب الموظفين ونشر المبادئ التوجيهية.
    :: To assist in the training of specialists and instructors for counter-terrorism units; UN :: المساعدة على تدريب المتخصصين والمدربين من أجل وحدات مكافحة الإرهاب؛
    The topic was also included in the training of new guides and in the guides' daily briefings. UN كما أُدرج في برامج تدريب المرشدين الجدد وفي جلسات الإحاطة اليومية التي تنظم للمرشدين.
    The contribution by specialized agencies and non-governmental organizations to that effort had been essential both in the area of formal education and in the training of law enforcement officials. UN وقال إن إسهام الوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية في هذا الجهد كانت أساسية في مجال التعليم النظامي وفي تدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون على حد سواء.
    Regarding indigenous issues, she stated that the emphasis on sociocultural and interpersonal aspects in the training of service providers supported by the programme was the crux of the Fund's contribution to the improvement of quality. UN وفيما يتعلق بالمسائل المحلية، قالت إن التأكيد على الجوانب الاجتماعية والثقافية والخاصة بالعلاقات بين اﻷشخاص في إطار تدريب مقدمي الخدمات الذين يدعمهم البرنامج، في صلب مساهمة الصندوق في تحسين النوعية.
    169. The Special Committee looks forward to the further improvement of the standardized training modules used in the training of potential senior mission leaders. UN 169 - وتتطلع اللجنة الخاصة إلى مواصلة تحسين نماذج التدريب الموحدة في سياق تدريب كبار القادة المحتملين في البعثات.
    (d) Include handling of elder abuse in the training of the caring professions; UN (د) إدراج موضوع عن كيفية معالجة حالات سوء معاملة كبار السن في التدريبات التي يتلقاها المختصون في مجال رعاية كبار السن؛
    (iv) Increased number of participants in the training of trainers programme on civil-military relations UN `4` زيادة عدد المشاركين في برنامج تدريب المدربين بشأن العلاقات بين المدنيين والعسكريين
    We have intensified our preparations in the training of staff on the implementation of this Protocol; UN وقد كثّفنا من استعداداتنا فيما يتعلق بتدريب الموظفين على تنفيذ هذا البروتوكول؛
    She wondered how much emphasis was placed on gender issues in the training of legal personnel. UN وما هو مستوى التركيز على قضايا نوع الجنس في ميدان تدريب الموظفين القانونيين.
    6. Invest in the training of human resources as well as in improving and upgrading of technologies in the area of information and communication, with a view to meet the challenges of a globalized world. UN 6- الاستثمار في تأهيل موارد بشرية وكذلك في الارتقاء بالتكنولوجيات في مجال الإعلام والاتصال، سعياً لمواجهة تحديات عالم معولَم.
    The joint workshops resulted in the training of 272 participants in Bolivia and Paraguay. UN وقد أسفرت حلقات العمل المشتركة عن تدريب 272 مشاركا في باراغواي وبوليفيا.
    One private sector representative illustrated his company's policies and practices in the training of local employees. UN وساق أحد ممثلي القطاع الخاص أمثلة عن السياسات والممارسات المتبعة في شركته من أجل تدريب الموظفين المحليين.
    The Special Rapporteur recommends that that freedom of religion receive more emphasis in the training of personnel of detention facilities and other places where people are deprived of their liberty. Notes UN وتوصي المقررة الخاصة بأن تحظى حرية الدين بمزيد من الاهتمام لدى تدريب موظفي مرافق الاحتجاز وغيرها من الأماكن التي يكون فيها الناس محرومين من حريتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد