However, in the view of some members, there was also room for progressive development of international law in that field. | UN | ورأى بعض الأعضاء مع ذلك، أن هناك متسعا للتطوير التدريجي للقانون الدولي في هذا المجال. |
in the view of some representatives, wider market access for developing countries — in particular the least developed countries — was especially important. | UN | ويرى بعض الممثلين أن زيادة فرص وصول البلدان الناميـة، ولا سيما أقل البلدان نموا، إلى اﻷسواق يكتسي أهمية خاصة. |
in the view of some delegations, the definition of marine genetic resources was becoming increasingly important when considering benefit-sharing arrangements. | UN | ورأت بعض الوفود أن تعريف الموارد الجينية البحرية أضحى يكتسي أهمية متزايدة لدى النظر في ترتيبات تقاسم الفوائد. |
in the view of some members there was also room for progressive development of international law in this field. | UN | وفي رأي بعض الأعضاء لا يزال المجال أيضاً لتطوير القانون الدولي تدريجياً في هذا الميدان. |
in the view of some Member States, advancements in weapons manufacture may make it harder to identify serial numbers on weapons. | UN | وترى بعض الدول الأعضاء أن أوجه التقدم المحرز في تصنيع الأسلحة قد تجعل من الصعب التعرف على الأرقام التسلسلية للأسلحة. |
This wording elicited various reactions from the members of the Commission, as set out in the report on the work of its fifty-second session: " in the view of some members, the paragraph, as drafted, might be interpreted as giving priority to domestic law over commitments under international law, and this would be unacceptable. | UN | وأثارت هذه الصيغة ردود فعل مختلفة في اللجنة، حيث يستفاد من تقرير أعمال الدورة الثانية والخمسين ما يلي: ' ' في رأي بعض الأعضاء، أن الفقرة بهذه الصياغة قد تفسر على أنها تعطى الأولوية للقانون الداخلي على الالتزامات بموجب القانون الدولي، وهذا لن يكون مقبولا. |
in the view of some participants, debt-servicing problems could, on many occasions, be treated as a symptom and not as a cause of economic malaise. | UN | ورأى بعض المشاركين أن مشاكل خدمة الديون يمكن أن تعالج في الكثير من الحالات كأحد أعراض الاعتلال الاقتصادي وليس كسبب له. |
This was also true for some heavily indebted least developed countries. in the view of some participants, total debt cancellation was necessary, particularly for least developed countries and post-conflict countries. | UN | وينطبق ذلك أيضا على بعض أقل البلدان نموا المثقلة بالديون، ورأى بعض المشاركين ضرورة إلغاء الدين بالكامل، لا سيما بالنسبة لأقل البلدان نموا والبلدان الخارجة من النزاعات. |
in the view of some members, PPP reflected capacity to consume rather than capacity to pay. | UN | ورأى بعض الأعضاء أن تعادل القوة الشرائية إنما يبيّن القدرة على الاستهلاك لا القدرة على السداد. |
in the view of some representatives, wider market access for developing countries — in particular, the least developed countries — was especially important. | UN | ويرى بعض الممثلين أن زيادة فرص وصول البلدان الناميـة، ولا سيما أقل البلدان نموا، إلى اﻷسواق يكتسي أهمية خاصة. |
Moreover, a change of attitude on the part of inland carriers with regard to serving shippers' needs would also be important in the view of some experts. | UN | ويرى بعض الخبراء أن تغيير موقف شركات النقل الداخلية فيما يتعلق بتلبية احتياجات شركات الشحن مهم أيضاً. |
in the view of some delegations, the list of crimes mentioned under this subparagraph was not exhaustive. | UN | ورأت بعض الوفود أن قائمة الجرائم المذكورة في هذه الفقرة الفرعية غير شاملة. |
in the view of some delegations, the Working Group should not be reconvened until the fifty-sixth session of the General Assembly, in order to allow Governments more time to reflect on the issues involved. | UN | ورأت بعض الوفود أنه لا ينبغي دعوة الفريق العامل إلى الاجتماع مرة ثانية إلا في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة حتى تعطى الحكومات وقتا أطول للتفكير بشأن المسائل المطروحة. |
in the view of some organizations, the assessment of the development of a field representation network made by the Inspector does not have universal validity. | UN | وفي رأي بعض المنظمات أن تقييم المفتش ﻹنشاء شبكة للتمثيل الميداني هو تقييم ليست له وجاهة عامة. |
:: in the view of some Member States, an increase in the number of seats, even if solely in the non-permanent category, would entail a rebalancing of the power structure within the Security Council. | UN | :: وفي رأي بعض الدول الأعضاء، فإن زيادة عدد المقاعد، ولو في فئة الأعضاء غير الدائمين، من شأنه أن يستلزم إعادة موازنة هيكل السلطة داخل المجلس. |
in the view of some delegations, this problem could be solved by adding the words " to make cooperation more viable in all its aspects " at the end of the paragraph. | UN | وترى بعض الوفود أن هذه المشكلة يمكن حلها عن طريق إضافة عبارة " لجعل التعاون أكثر جدوى بجميع جوانبه " في نهاية الفقرة. |
Speakers highlighted their positive experiences with the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption and welcomed upcoming discussions on ensuring the effectiveness, transparency and cost-efficiency of the Mechanism, while ensuring respect for sovereignty and, in the view of some speakers, its intergovernmental character. | UN | وأبرز متكلِّمون تجاربهم الإيجابية فيما يتعلق بآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، ورحَّبوا بالمناقشات المقبلة بشأن ضمان فعالية الآلية وشفافيتها ونجاعتها من حيث التكلفة، مع ضمان احترام السيادة، وكذلك في رأي بعض المتكلِّمين، ضمان طابعها الحكومي الدولي. |
Nevertheless, it was pointed out that the statement by the Secretary-General was subject to the caveat " until Member States decide otherwise " and that, in the view of some delegations, the time had come to expand the concept of the responsibility to protect accordingly. 5. Duty to provide assistance | UN | غير أنه أشير إلى أن بيان الأمين العام كان مشفوعا بشرط ' ' إلى أن تقرر الدول الأعضاء خلاف ذلك``، وأن الوقت قد حان، في نظر بعض الوفود، لتوسيع نطاق مفهوم المسؤولية عن الحماية وفقا لذلك. |
:: in the view of some participants, the current crisis was threatening the development of developing countries beyond mere economic growth. | UN | :: وكان من رأي بعض المشاركين، إن الأزمة الحالية تهدد التنمية في البلدان النامية على نحو يتجاوز مجرد النمو الاقتصادي. |
in the view of some analysts, therefore, it appears to be a matter of policy choice whether or not to undertake restructuring directly and in a fully multilateral spirit. | UN | ولذلك يرى بعض المحللين أن مسألة الاضطلاع او عدم الاضطلاع بإعادة الهيكلة مباشرة أو بطريقة متعددة اﻷطراف تماما هي فيما يبدو مسألة خيار من خيارات السياسة العامة. |
(a) To the extent that the amounts relate to expenditures under the Special Account for UNEF 1956 and under the Ad Hoc Account for ONUC, which, in the view of some Member States, were illegal, they do not consider themselves bound, under the provisions of Article 17 of the Charter of the United Nations, to participate in paying for those expenditures. | UN | (أ) لا تعتبر هذه الدول نفسها ملزمة بالمشاركة في دفع تلك النفقات، بمقتضى أحكام المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة، بقدر ما تكون المبالغ متصلة بالنفقات المدرجة في الحساب الخاص لقوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1956 وفي الحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو، وهي النفقات التي تعتبرها بعض الدول الأعضاء غير قانونية. |
in the view of some, the provision was absolutely essential because Chapter V would be incomplete without it. | UN | ورأى البعض أن هذا النص أساسي للغاية لأن الفصل الخامس لن يكتمل بدونه. |
228. Nevertheless, in the view of some members, a general understanding of what was meant by a rights-based approach for the purposes of the topic was considered necessary. | UN | 228- ومع ذلك رأى بعض الأعضاء أن فهماً عاماً للمقصود من النهج القائم على الحقوق لأغراض الموضوع يعتبر أمراً ضرورياً. |
The recommendations of the High Seas Task Force, which included the development of a model for regional fisheries management organizations, were considered a useful initiative that, in the view of some delegations, could be used as a benchmark by all regional organizations. | UN | ورئي أن توصيات فرقة العمل المعنية بأعالي البحار، التي تشمل وضع نموذج للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك تعد مبادرة مفيدة يمكن، حسبما ترى بعض الوفود أن تستخدمها جميع المنظمات الإقليمية كإطار مرجعي. |
in the view of some people, these rights constitute an ideal to be achieved, i.e. they are not immediately claimable. | UN | وتشكل هذه الحقوق في نظر البعض مثلاً أعلى منشودا، أي غير واجب التحقيق على الفور. |
This view was based on the need for binding norms to facilitate execution of insolvency decisions, to coordinate many aspects of cross-border insolvencies, particularly in the group context, and to deal with concerns arising in the view of some States that application of the Model Law should be reciprocal. | UN | واستند هذا الرأي إلى الحاجة إلى معايير ملزِمة لتيسير تنفيذ القرارات المتعلقة بالإعسار، وتنسيق الجوانب الكثيرة من إجراءات الإعسار عبر الحدود، وخصوصاً في سياق مجموعات المنشآت، ومعالجة الشواغل المثارة من وجهة نظر بعض الدول بشأن ضرورة أن يكون تطبيق القانون النموذجي بمبدأ المعاملة بالمثل. |