The participants in this Conference agree on the following: | UN | يتفقون المشاركون في هذا المؤتمر على ما يلي: |
in this Conference he presented a paper on Gender Equality and the Empowerment of Women for sustainable development. | UN | وقدم ورقة في هذا المؤتمر عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
As I was coming here today, I reread a statement I had made in this Conference 10 years ago. | UN | وفي طريقي اليوم إلى هنا، أعدت قراءة بيان قد أدليت به في هذا المؤتمر قبل عشرة أعوام. |
As I have said, the largest group of countries in this Conference believe that nuclear disarmament is ripe for negotiations. | UN | وكما قلت، تعتقد أكبر مجموعة من البلدان في هذا المؤتمر أن موضوع نزع السلاح النووي بات جاهزاً للمفاوضات. |
The presence of President Nursultan Nazarbayev of Kazakhstan today in this Conference is indeed an honour for this body. | UN | إن حضور الرئيس نور سلطان نازارباييف رئيس كازاخستان اليوم في هذا المؤتمر هو حقاً شرف لهذه الهيئة. |
It has been correctly stated in this Conference that no one can do for us what we will not do for ourselves. | UN | لقد أشير بحق في هذا المؤتمر إلى أنه ما من أحد يمكن أن يفعل لنا ما لا نفعله نحن ﻷنفسنا. |
It has been correctly stated in this Conference that no one can do for us what we will not do for ourselves. | UN | لقد أشير بحق في هذا المؤتمر إلى أنه ما من أحد يمكن أن يفعل لنا ما لا نفعله نحن ﻷنفسنا. |
Ambassador Ledogar has represented his country in this Conference for more than seven years with remarkable diplomatic skill and talent. | UN | وقد مثل السفير ليدوغار بلده في هذا المؤتمر ﻷكثر من سبع سنوات كأحد الثقاة اللامعين ذوي المهارات الدبلوماسية. |
We also welcome the members of the Australian Parliament and thank them both for their interest and for their presence this morning in this Conference. | UN | ونحن أيضاً نرحِّب بأعضاء البرلمان الأسترالي ونشكرهم سواء لاهتمامهم أو لحضورهم صباح اليوم في هذا المؤتمر. |
Now that attitude is not going to ensure progress in this Conference. | UN | والآن هذا الموقف لن يضمن التقدم في هذا المؤتمر. |
I am aware that an important part of my activities will be dedicated to the negotiations and discussions held in this Conference. | UN | إنني على وعي بأن شطرا هاما من أنشطتي سيكرس للمفاوضات والمناقشات التي تجرى في هذا المؤتمر. |
I look forward therefore to an efficient exchange of views and close cooperation with all my distinguished colleagues in this Conference. | UN | وأنا أتطلع، بالتالي، إلى تبادل فعّال للآراء وتعاون وثيق مع جميع زملائي الموقرين في هذا المؤتمر. |
Nor can a delegation pursue an objective in this Conference that is inconsistent with the policies of its Government outside this Conference. | UN | كما لا يمكن لأي وفد أن يسعى في هذا المؤتمر إلى تحقيق هدف لا يتسق مع سياسات حكومته خارج هذا المؤتمر. |
In addition, we have fully supported your efforts to get down to work in this Conference. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإننا نؤيد تأييدا تاما جهودكم للانصراف إلى العمل في هذا المؤتمر. |
I believe, however, that the question of the agenda merits more intensified discussions in this Conference. | UN | غير أنني أعتقد أن مسألة جدول الأعمال جديرة بمزيد من المناقشات المكثفة في هذا المؤتمر. |
All societies represented in this Conference shared the vision of the Copenhagen Declaration. | UN | وتشترك جميع المجتمعات الممثلة في هذا المؤتمر في رؤيا إعلان كوبنهاغن. |
I would also like to welcome our new colleagues in this Conference. | UN | وأود أيضاً أن أرحب بزملائنا الجدد في هذا المؤتمر. |
in this Conference - I do not have to point this out - if you have 95 per cent adherence, it may be gratifying, but it does not help you. | UN | ولا داعي لأن أذكركم بأن حشد دعم بنسبة 95 في المائة في هذا المؤتمر قد يكون أمراً مرضياً، غير أنه غير كاف. |
We call on all those countries in this Conference that have not signed the Treaty to do so soon. | UN | ونهيب بجميع البلدان في هذا المؤتمر التي لم توقع بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك قريبا. |
My delegation would recall that ad hoc committees were established in this Conference in 1993 and in 1998. | UN | ويود وفد بلدي أن يشير إلى إنشاء لجان مخصصة في إطار هذا المؤتمر في عامي 1993 و1998. |
We place our political will behind any efforts directed at the relaunching of substantive work in this Conference. | UN | كما نضع إرادتنا السياسية خلف أي جهود ترمي إلى استئناف العمل الجوهري لهذا المؤتمر. |
The European Union welcomes these ideas, which merit further discussion and reflection in this Conference. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بهذه الأفكار، التي تستحق أن تحظى بالمزيد من المناقشة والتفكير داخل هذا المؤتمر. |
The first meeting of Working Group II will be held tomorrow afternoon in this Conference Room from 3 to 6 p.m. | UN | وسيعقد الاجتماع الأول للفريق العامل الثاني غدا بعد الظهر في قاعة الاجتماعات هذه من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. |
At the beginning of this session, I have great pleasure to welcome you in the Kingdom of Saudi Arabia and to convey to you my thanks and appreciation for accepting the invitation to participate in this Conference. | UN | يسرني في بداية هذه الجلسة أن أرحب بكم في المملكة العربية السعودية، شاكراً ومقدراً لكم تلبية الدعوة لحضور هذا المؤتمر، متمنياً لمؤتمرنا هذا التوفيق والنجاح. |
Over the years Brazil has played a constructive and active role in this Conference towards achieving a programme of work that could encompass the concerns and priorities of the entire membership of the CD. | UN | لعبت البرازيل على مر السنين دوراً بناءً ونشيطاً في هذا المؤتمر من أجل تحقيق برنامج عمل يمكنه الإحاطة بشواغل وأولويات جميع أعضاء المؤتمر. |