"in this conference" - Translation from English to Arabic

    • في هذا المؤتمر
        
    • في إطار هذا المؤتمر
        
    • لهذا المؤتمر
        
    • داخل هذا المؤتمر
        
    • الاجتماعات هذه
        
    • متمنياً لمؤتمرنا هذا
        
    • هذا المؤتمر من
        
    The participants in this Conference agree on the following: UN يتفقون المشاركون في هذا المؤتمر على ما يلي:
    in this Conference he presented a paper on Gender Equality and the Empowerment of Women for sustainable development. UN وقدم ورقة في هذا المؤتمر عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    As I was coming here today, I reread a statement I had made in this Conference 10 years ago. UN وفي طريقي اليوم إلى هنا، أعدت قراءة بيان قد أدليت به في هذا المؤتمر قبل عشرة أعوام.
    As I have said, the largest group of countries in this Conference believe that nuclear disarmament is ripe for negotiations. UN وكما قلت، تعتقد أكبر مجموعة من البلدان في هذا المؤتمر أن موضوع نزع السلاح النووي بات جاهزاً للمفاوضات.
    The presence of President Nursultan Nazarbayev of Kazakhstan today in this Conference is indeed an honour for this body. UN إن حضور الرئيس نور سلطان نازارباييف رئيس كازاخستان اليوم في هذا المؤتمر هو حقاً شرف لهذه الهيئة.
    It has been correctly stated in this Conference that no one can do for us what we will not do for ourselves. UN لقد أشير بحق في هذا المؤتمر إلى أنه ما من أحد يمكن أن يفعل لنا ما لا نفعله نحن ﻷنفسنا.
    It has been correctly stated in this Conference that no one can do for us what we will not do for ourselves. UN لقد أشير بحق في هذا المؤتمر إلى أنه ما من أحد يمكن أن يفعل لنا ما لا نفعله نحن ﻷنفسنا.
    Ambassador Ledogar has represented his country in this Conference for more than seven years with remarkable diplomatic skill and talent. UN وقد مثل السفير ليدوغار بلده في هذا المؤتمر ﻷكثر من سبع سنوات كأحد الثقاة اللامعين ذوي المهارات الدبلوماسية.
    We also welcome the members of the Australian Parliament and thank them both for their interest and for their presence this morning in this Conference. UN ونحن أيضاً نرحِّب بأعضاء البرلمان الأسترالي ونشكرهم سواء لاهتمامهم أو لحضورهم صباح اليوم في هذا المؤتمر.
    Now that attitude is not going to ensure progress in this Conference. UN والآن هذا الموقف لن يضمن التقدم في هذا المؤتمر.
    I am aware that an important part of my activities will be dedicated to the negotiations and discussions held in this Conference. UN إنني على وعي بأن شطرا هاما من أنشطتي سيكرس للمفاوضات والمناقشات التي تجرى في هذا المؤتمر.
    I look forward therefore to an efficient exchange of views and close cooperation with all my distinguished colleagues in this Conference. UN وأنا أتطلع، بالتالي، إلى تبادل فعّال للآراء وتعاون وثيق مع جميع زملائي الموقرين في هذا المؤتمر.
    Nor can a delegation pursue an objective in this Conference that is inconsistent with the policies of its Government outside this Conference. UN كما لا يمكن لأي وفد أن يسعى في هذا المؤتمر إلى تحقيق هدف لا يتسق مع سياسات حكومته خارج هذا المؤتمر.
    In addition, we have fully supported your efforts to get down to work in this Conference. UN وبالإضافة إلى ذلك فإننا نؤيد تأييدا تاما جهودكم للانصراف إلى العمل في هذا المؤتمر.
    I believe, however, that the question of the agenda merits more intensified discussions in this Conference. UN غير أنني أعتقد أن مسألة جدول الأعمال جديرة بمزيد من المناقشات المكثفة في هذا المؤتمر.
    All societies represented in this Conference shared the vision of the Copenhagen Declaration. UN وتشترك جميع المجتمعات الممثلة في هذا المؤتمر في رؤيا إعلان كوبنهاغن.
    I would also like to welcome our new colleagues in this Conference. UN وأود أيضاً أن أرحب بزملائنا الجدد في هذا المؤتمر.
    in this Conference - I do not have to point this out - if you have 95 per cent adherence, it may be gratifying, but it does not help you. UN ولا داعي لأن أذكركم بأن حشد دعم بنسبة 95 في المائة في هذا المؤتمر قد يكون أمراً مرضياً، غير أنه غير كاف.
    We call on all those countries in this Conference that have not signed the Treaty to do so soon. UN ونهيب بجميع البلدان في هذا المؤتمر التي لم توقع بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك قريبا.
    My delegation would recall that ad hoc committees were established in this Conference in 1993 and in 1998. UN ويود وفد بلدي أن يشير إلى إنشاء لجان مخصصة في إطار هذا المؤتمر في عامي 1993 و1998.
    We place our political will behind any efforts directed at the relaunching of substantive work in this Conference. UN كما نضع إرادتنا السياسية خلف أي جهود ترمي إلى استئناف العمل الجوهري لهذا المؤتمر.
    The European Union welcomes these ideas, which merit further discussion and reflection in this Conference. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بهذه الأفكار، التي تستحق أن تحظى بالمزيد من المناقشة والتفكير داخل هذا المؤتمر.
    The first meeting of Working Group II will be held tomorrow afternoon in this Conference Room from 3 to 6 p.m. UN وسيعقد الاجتماع الأول للفريق العامل الثاني غدا بعد الظهر في قاعة الاجتماعات هذه من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18.
    At the beginning of this session, I have great pleasure to welcome you in the Kingdom of Saudi Arabia and to convey to you my thanks and appreciation for accepting the invitation to participate in this Conference. UN يسرني في بداية هذه الجلسة أن أرحب بكم في المملكة العربية السعودية، شاكراً ومقدراً لكم تلبية الدعوة لحضور هذا المؤتمر، متمنياً لمؤتمرنا هذا التوفيق والنجاح.
    Over the years Brazil has played a constructive and active role in this Conference towards achieving a programme of work that could encompass the concerns and priorities of the entire membership of the CD. UN لعبت البرازيل على مر السنين دوراً بناءً ونشيطاً في هذا المؤتمر من أجل تحقيق برنامج عمل يمكنه الإحاطة بشواغل وأولويات جميع أعضاء المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more