Imagine sitting for an oil portrait in this day and age. | Open Subtitles | تخيل الجلوس من أجل لوحة تشبيهية في هذا اليوم والعمر |
You know, it's amazing to me that in this day and age, you could be so... obtuse about sexual orientation. | Open Subtitles | تعلم, هو رائع بالنسبة لي ,أن في هذا اليوم وهذا العمر تستطيع أن تكون بليداً حول التوجة الجنسي |
Their participation in this day once again bears witness to their desire to pursue and strengthen fruitful and mutually beneficial cooperation with us. | UN | فمشاركتها في هذا اليوم يدلل على رغبتها في مواصلة وتعزيز تعاونها معنا، وهو تعاون مفيد وذو منفعة متبادلة. |
It's, pretty long lengths to go to silence a reporter in this day and age, don't you think? | Open Subtitles | هذا مدى كبير تصلوا إليه لإسكات صحفية في هذه الأيام |
in this day, 15 of September, 56 airplanes German had been abated. | Open Subtitles | فى هذا اليوم الخامس عشر من سبتمبر تم أسقاط سته وخمسون طائره ألمانيه |
Palestine, for its part, continues to this day to live under occupation, which in this day and age is morally wrong and politically unsustainable. | UN | ولكن، ما زالت فلسطين تعيش تحت الاحتلال حتى اليوم، وهذا خطأ أدبي وغير مقبول سياسياً في يومنا هذا وفي عصرنا هذا. |
in this day and age this approach is downright anachronistic. | UN | ويعد هذا النهج في أيامنا هذه ، وفي هذا العصر الذي نعيش فيه، نهجا باليا عفا عليه الزمن تماما. |
We express our thanks and gratitude to all those who participated with us in this day of Solidarity. | UN | وختاما، نقدم شكرنا وتقديرنا لجميع من شاركنا في هذا اليوم التضامني. |
in this day and age better cooperation between the CSCE and the United Nations has become necessary. | UN | في هذا اليوم وهذا العصر فإن قيام تعاون أفضل بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة أصبح أمرا ضروريا. |
in this day and age we of the international community have little sympathy for the spoilers of peace. | UN | في هذا اليوم وهذا العصر لا يتعاطف المجتمــع الدولــي مع مفسدي السلام. |
Commitment to another human being in this day and age is an heroic attempt to overcome incredible odds. | Open Subtitles | في هذا اليوم وهذا العمر هو محاولة بطولية للتغلب على الصعاب التى لا تصدق |
It's almost impossible in this day and age to gain that kind of conservatorship over someone against their will. | Open Subtitles | يَكاد من المُستحيل في هذا اليوم وهذا العصر للحصُول على هذا النوع من الوصايا على الأشخَاص رغمًا عن إرادتهِم. |
I mean, trust me, in this day and age, it's sicker not having panic attacks. | Open Subtitles | ثِق بي، في هذا اليوم وهذا العمر من المَرض ألا تأتي إليك نوبات ذعر |
in this day and age, the simplest way to track someone is via their cell phone. | Open Subtitles | في هذا اليوم وهذا العصر أسهل طريقة لتتبع شخص هي عن طريق تليفونه المحمول |
I realize now that privacy is underappreciated in this day and age. | Open Subtitles | أنا أدرك الآن أن الخصوصية و تقدير كما في هذا اليوم وهذا العصر. |
in this day and age, with Obama at the helm, it never hurts to have a spare,'cause good chance is you're gonna need it. | Open Subtitles | في هذا اليوم وهذا العصر، مع أوباما في سدة الحكم، فإنه لا يضر أن يكون الغيار، لأنه فرصة جيدة أنت ستعمل في حاجة إليها. |
I mean, who in this day and age does not view information as power? | Open Subtitles | أعني، من في هذا اليوم والعصر لا يرى المعلومات كقوة؟ |
in this day and age, a fugitive crime lord like yourself remains free. | Open Subtitles | في هذا اليوم و هذا العصر قائد جريمة هارب مثلك , يبقى حراً |
No one in this day and age would do it, unless he's a maniac. | Open Subtitles | في هذه الأيام ، كيف يمكن فعل ذلك؟ ما لم يكن مجنونا |
Unfortunately, in this day and age, people seem to forget that the most basic human right of all is the right to know Jesus. | Open Subtitles | لسوء الحظ، في هذه الأيام و السن, يبدو أن الناس ينسون أهم الحقوق الأساسية للانسان و هو الحق لمعرفة المسيح. |
I knew not even it, it stows with it in this day and only said to it: | Open Subtitles | لم أكن أعرفه من قبل، لقد قابلته للمرة الأولى فى هذا اليوم تحديداً قلت له : |
The Interior Minister for his part condemned the public flogging of young people, noting that public whipping in this day and age has serious political and social consequences. | UN | وقد أدان وزير الداخلية من ناحيته الجَلد العلني للشبان، ملاحظاً أن الجلد العلني في يومنا هذا وفي هذا العصر له آثار سياسية واجتماعية خطيرة. |
It is sad and indeed unacceptable for any nation in this day and era to suffer consequences by virtue of the path of development that they have chosen. | UN | وإنه لأمر محزن وغير مقبول في الواقع، أن تؤخذ أي دولة في أيامنا هذه وعصرنا الحالي بجريرة تطبيق مسار التنمية الذي اختارته لنفسها. |