The Agency is also closely involved in efforts to resolve tension in two areas of great concern to my country. | UN | وتشارك الوكالة أيضا مشاركة وثيقة في الجهود الرامية إلى إزالة التوتر في مجالين يهتم بهما بلدي اهتماما كبيرا. |
It continued to specialize in two areas in which it provided services with high value added. | UN | وأضاف يقول إنها تواصل التخصص في مجالين قدمت فيهما خدمات ذات قيمة إضافية عالية. |
There are also negative developments in two areas: the lack of cooperation of the Sudan, and the continuation of crimes. | UN | ولكن حدثت أيضا تطورات سلبية في مجالين: عدم تعاون السودان واستمرار الجرائم. |
in two areas west of Nicosia, the Turkish forces disputed the delineation of the ceasefire line and interfered from time to time with United Nations patrols in the buffer zone. | UN | واعترضت القوات التركية على رسم خطوط وقف إطلاق النار، في منطقتين إلى الغرب من نيقوسيا، وتصادمت من حين إلى آخر مع دوريات اﻷمم المتحدة في المنطقة العازلة. |
The second phase of the programme intervenes in two areas. | UN | وتنفذ المرحلة الثانية من البرنامج في مجالين. |
In its cooperation, ECE has helped the OSCE economic dimension in two areas. | UN | وقد ساعدت اللجنة من خلال تعاونها هذا، البعد الاقتصادي للمنظمة في مجالين. |
Shortcomings have been felt particularly in two areas: decision-making and service delivery. | UN | وقد برزت أوجه القصور، بصفة خاصة، في مجالين هما: اتخاذ القرارات وتوفير الخدمات. |
It is essentially in two areas, PAROS and nuclear disarmament, where remaining differences prevent progress across other areas of our agenda. | UN | وهذا صحيح في مجالين ، منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، ونزع السلاح النووي. |
Nevertheless, Sweden asked the Minister to further elaborate on his answer relating to concern in two areas which are also subject of recommendations. | UN | إلاّ أن السويد طلبت من الوزير أن يتعمق أكثر في جوابه المتعلق بالقلق المثار في مجالين تناولتهما أيضاً التوصيات. |
Nevertheless, Sweden asked the Minister to further elaborate on his answer relating to concern in two areas which are also subject of recommendations. | UN | إلاّ أن السويد طلبت من الوزير أن يتعمق أكثر في جوابه المتعلق بالقلق المثار في مجالين تناولتهما أيضاً التوصيات. |
I believe that our efforts to promote peace must be rapidly fleshed out in two areas. | UN | وأعتقد أنه لا بد من الاستكمال السريع لجهودنا المبذولة للنهوض بالسلام في مجالين. |
The programme strategy of the Division is implemented in two areas: global conventions and regional seas programmes. GLOBAL CONVENTIONS | UN | وتُنفذ استراتيجية برنامج الشعبة في مجالين هما الاتفاقيات العالمية وبرامج البحار الإقليمية. |
In introducing draft resolution A/C.1/58/L.19, the delegation of Mexico sought to make a contribution in two areas. | UN | ومن خلال تقديم مشروع القرار A/C.1/58/L.19، حرص وفد المكسيك على أن يكون إسهامه في مجالين. |
Today, Afghanistan urgently needs help in two areas. | UN | واليوم أفغانستان في حاجة ماسة إلى العون في مجالين. |
The policy of equal treatment for all persons in Namibia is illustrated in two areas - prohibition of racial discrimination and affirmative action. | UN | وتتجلى سياسة المساواة في المعاملة لجميع الأشخاص في ناميبيا في مجالين هما حظر التمييز العنصري والعمل الإيجابي. |
Impact: Curtailment of five publications, two ad hoc expert groups and the provision of advisory services in two areas of work. | UN | اﻷثر : تقليص خمسة منشورات، وفريقي خبراء مخصصي الغرض وتوفير خدمات استشارية في مجالين من مجالات العمل. |
We have been laying a legal foundation that will provide support and binding force to the processes of modernization in two areas: laws of general impact and laws of a specific impact. | UN | ونقوم بوضع أساس قانوني سيوفر الدعم والقوة الجامعة لعمليات التحديث في مجالين: قوانين ذات أثر عام وقوانين ذات أثر محدد. |
In addition, the laying of mines in two areas on the Croatian side has threatened the safety and seriously restricted the movement of the military observers. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن زرع اﻷلغام في منطقتين في الجانب الكرواتي هدد سلامة المراقبين العسكريين وحد من حركتهم بدرجة كبيرة. |
The Mission received allegations that in two areas in north Gaza Israeli troops used Palestinian men as human shields whilst conducting house searches. | UN | 1032- تلقت البعثة معلومات تزعم بأن القوات الإسرائيلية استخدمت رجالا فلسطينيين كدروع بشرية أثناء قيامها بتفتيش منازل في منطقتين شمال غزة. |
13. During the reporting period, Yuzhmorgeologiya conducted exploration activities in two areas. | UN | 13 - خلال الفترة التي يشملها التقرير، قامت مؤسسة " يوجمورجيولوجيا " بأنشطة استكشاف في منطقتين. |
Additional rules concerning the application of article 15 should be proposed in two areas: | UN | يتعين اقتراح قواعد إضافية بشأن تطبيق المادة 15 في المجالين التاليين: |
In 1997, UNOPS designed a number of training courses in the framework of its own activities; these constitute new training products in two areas. | UN | في ٧٩٩١، صمم المكتب عددا من دورات الدروس التدريبية في إطار أنشطته الخاصة؛ وتشكل دورات الدروس هذه منتجات تدريبية جديدة في ميدانين اثنين. |