"in two areas" - Translation from English to Arabic

    • في مجالين
        
    • في منطقتين
        
    • في المجالين التاليين
        
    • في ميدانين
        
    The Agency is also closely involved in efforts to resolve tension in two areas of great concern to my country. UN وتشارك الوكالة أيضا مشاركة وثيقة في الجهود الرامية إلى إزالة التوتر في مجالين يهتم بهما بلدي اهتماما كبيرا.
    It continued to specialize in two areas in which it provided services with high value added. UN وأضاف يقول إنها تواصل التخصص في مجالين قدمت فيهما خدمات ذات قيمة إضافية عالية.
    There are also negative developments in two areas: the lack of cooperation of the Sudan, and the continuation of crimes. UN ولكن حدثت أيضا تطورات سلبية في مجالين: عدم تعاون السودان واستمرار الجرائم.
    in two areas west of Nicosia, the Turkish forces disputed the delineation of the ceasefire line and interfered from time to time with United Nations patrols in the buffer zone. UN واعترضت القوات التركية على رسم خطوط وقف إطلاق النار، في منطقتين إلى الغرب من نيقوسيا، وتصادمت من حين إلى آخر مع دوريات اﻷمم المتحدة في المنطقة العازلة.
    The second phase of the programme intervenes in two areas. UN وتنفذ المرحلة الثانية من البرنامج في مجالين.
    In its cooperation, ECE has helped the OSCE economic dimension in two areas. UN وقد ساعدت اللجنة من خلال تعاونها هذا، البعد الاقتصادي للمنظمة في مجالين.
    Shortcomings have been felt particularly in two areas: decision-making and service delivery. UN وقد برزت أوجه القصور، بصفة خاصة، في مجالين هما: اتخاذ القرارات وتوفير الخدمات.
    It is essentially in two areas, PAROS and nuclear disarmament, where remaining differences prevent progress across other areas of our agenda. UN وهذا صحيح في مجالين ، منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، ونزع السلاح النووي.
    Nevertheless, Sweden asked the Minister to further elaborate on his answer relating to concern in two areas which are also subject of recommendations. UN إلاّ أن السويد طلبت من الوزير أن يتعمق أكثر في جوابه المتعلق بالقلق المثار في مجالين تناولتهما أيضاً التوصيات.
    Nevertheless, Sweden asked the Minister to further elaborate on his answer relating to concern in two areas which are also subject of recommendations. UN إلاّ أن السويد طلبت من الوزير أن يتعمق أكثر في جوابه المتعلق بالقلق المثار في مجالين تناولتهما أيضاً التوصيات.
    I believe that our efforts to promote peace must be rapidly fleshed out in two areas. UN وأعتقد أنه لا بد من الاستكمال السريع لجهودنا المبذولة للنهوض بالسلام في مجالين.
    The programme strategy of the Division is implemented in two areas: global conventions and regional seas programmes. GLOBAL CONVENTIONS UN وتُنفذ استراتيجية برنامج الشعبة في مجالين هما الاتفاقيات العالمية وبرامج البحار الإقليمية.
    In introducing draft resolution A/C.1/58/L.19, the delegation of Mexico sought to make a contribution in two areas. UN ومن خلال تقديم مشروع القرار A/C.1/58/L.19، حرص وفد المكسيك على أن يكون إسهامه في مجالين.
    Today, Afghanistan urgently needs help in two areas. UN واليوم أفغانستان في حاجة ماسة إلى العون في مجالين.
    The policy of equal treatment for all persons in Namibia is illustrated in two areas - prohibition of racial discrimination and affirmative action. UN وتتجلى سياسة المساواة في المعاملة لجميع الأشخاص في ناميبيا في مجالين هما حظر التمييز العنصري والعمل الإيجابي.
    Impact: Curtailment of five publications, two ad hoc expert groups and the provision of advisory services in two areas of work. UN اﻷثر : تقليص خمسة منشورات، وفريقي خبراء مخصصي الغرض وتوفير خدمات استشارية في مجالين من مجالات العمل.
    We have been laying a legal foundation that will provide support and binding force to the processes of modernization in two areas: laws of general impact and laws of a specific impact. UN ونقوم بوضع أساس قانوني سيوفر الدعم والقوة الجامعة لعمليات التحديث في مجالين: قوانين ذات أثر عام وقوانين ذات أثر محدد.
    In addition, the laying of mines in two areas on the Croatian side has threatened the safety and seriously restricted the movement of the military observers. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن زرع اﻷلغام في منطقتين في الجانب الكرواتي هدد سلامة المراقبين العسكريين وحد من حركتهم بدرجة كبيرة.
    The Mission received allegations that in two areas in north Gaza Israeli troops used Palestinian men as human shields whilst conducting house searches. UN 1032- تلقت البعثة معلومات تزعم بأن القوات الإسرائيلية استخدمت رجالا فلسطينيين كدروع بشرية أثناء قيامها بتفتيش منازل في منطقتين شمال غزة.
    13. During the reporting period, Yuzhmorgeologiya conducted exploration activities in two areas. UN 13 - خلال الفترة التي يشملها التقرير، قامت مؤسسة " يوجمورجيولوجيا " بأنشطة استكشاف في منطقتين.
    Additional rules concerning the application of article 15 should be proposed in two areas: UN يتعين اقتراح قواعد إضافية بشأن تطبيق المادة 15 في المجالين التاليين:
    In 1997, UNOPS designed a number of training courses in the framework of its own activities; these constitute new training products in two areas. UN في ٧٩٩١، صمم المكتب عددا من دورات الدروس التدريبية في إطار أنشطته الخاصة؛ وتشكل دورات الدروس هذه منتجات تدريبية جديدة في ميدانين اثنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more