Gender equality and women's development have been important goals in Viet Nam in the past years. | UN | ما فتئت المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة من الأهداف الهامة في فييت نام خلال السنوات الماضية. |
The monk had provided shelter to Khmer Krom monks fleeing alleged persecution in Viet Nam and had disseminated information about Khmer Krom rights. | UN | وكان الراهب قد آوى رهبانا من خمير كروم فروا من الاضطهاد المزعوم في فييت نام ونشر معلومات عن حقوق خمير كروم. |
A gender analysis of the impact of indirect taxes on small and medium enterprises in Viet Nam. | UN | تحليل جنساني للأثر الناجم عن الضرائب غير المباشرة على المشاريع الصغيرة والمتوسطة في فييت نام. |
The Government of Japan has worked to contribute to pre-feasibility studies for the introduction of nuclear power in Viet Nam. | UN | وقد حرصت حكومة اليابان على أن تساهم في دراسات الجدوى التمهيدية المتعلقة بإدخال الطاقة النووية في فييت نام. |
in Viet Nam, as in China, an increasing number of workers have been laid off due to restructuring and closing government enterprises. | UN | وفي فييت نام تم تسريح عدد متزايد من العمال كما حدث في الصين بسبب إعادة تشكيل وإغلاق المشاريع المملوكة للحكومة. |
In 2008, the Association organized the participation of agricultural experts from China in an international symposium on agriculture in Viet Nam. | UN | وفي عام 2008، نظمت الرابطة مشاركة خبراء زراعيين من الصين في ندوة دولية معنية بالزراعة عقدت في فييت نام. |
On the basis of that study, Viet Nam has applied experiences suitable to actual conditions in Viet Nam. | UN | وعلى أساس هذه الدراسة، تطبق فييت نام الخبرات الملائمة على الظروف الفعلية السائدة في فييت نام. |
In the late 1970s, a group of Chinese citizens residing in Viet Nam did return to China. | UN | في أواخر السبعينات، عادت إلى الصين فعلا مجموعة من المواطنين الصينيين المقيمين في فييت نام. |
Making those international conventions applicable in this country has become a principle in the law-making process in Viet Nam. | UN | وقد أصبح العمل على تطبيق هذه الاتفاقيات في البلد مبدأ في عملية إصدار القوانين في فييت نام. |
Each country faced specific conditions, and in Viet Nam, as in many other countries, there was a great need for capacity-building. | UN | ولكل بلد أوضاعه المحددة وهناك حاجة ماسة لبناء القدرات في فييت نام مثلما هو الحال في بلدان عديدة أخرى. |
Replying to question 31, he said that there were six major religions in Viet Nam with more than 20 million believers. | UN | وقال مجيباً على السؤال رقم 31، إنه يوجد في فييت نام ستة أديان رئيسية يؤمن بها 20 مليون نسمة. |
He has provided no evidence that he has lost Vietnamese citizenship, or that he could not work in Viet Nam and support a family. | UN | ولم يوفر صاحب البلاغ أي دليل يثبت أنه فقد جنسيته الفييتنامية أو أنه لا يمكن له العمل في فييت نام وإعالة أسرته. |
A large-scale assistance programme in Viet Nam also focuses on enhancing the dialogue between representative business organizations and public bodies. | UN | ويركز برنامج مساعدات واسع النطاق في فييت نام أيضا على تعزيز الحوار بين مؤسسات تجارية تمثيلية وهيئات عامة. |
An enabling environment for small and medium-sized enterprises in Viet Nam | UN | توفير بيئة تمكينية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في فييت نام |
The joint office initiative in Viet Nam is progressing rapidly. | UN | ومبادرة المكتب المشترك في فييت نام تحرز تقدما سريعا. |
Secondly, paragraph 55 made the assumption that some minority groups in Viet Nam were being repressed for their involvement in past conflicts. | UN | ثانياً، تتضمن الفقرة 55 ما يفترض أن بعض جماعات الأقليات في فييت نام يجري اضطهادها بسبب مشاركتها في صراعات ماضية. |
However, in Viet Nam, the health situation is quite different. | UN | على أن الحالة الصحية في فييت نام مختلفة تماماً. |
A programme supported by UNHCR in Viet Nam led to the first series of naturalizations, benefiting some 2,360 people. | UN | وسمح برنامج دعمته المفوضية في فييت نام بإجراء سلسلة أولى من عمليات التجنيس استفاد منها 360 2 شخصاً. |
in Viet Nam, 59 people were sentenced to death in 2009 and 9 were executed. | UN | وفي فييت نام حكم على 59 شخصاً بالإعدام في عام 2009 وتم تنفيذ الحكم في تسعة أشخاص. |
In carrying out the visits, the Working Group's task was greatly facilitated by the United Nations Development Programme (UNDP) in Bhutan and in Viet Nam. | UN | وفي القيام بالزيارتين تلقى الفريق العامل تسهيلات كبيرة لمهمته من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في بوتان وفي فييت نام. فقد بذلت المنسﱢقان المقيمان السيدة أ. |
in Viet Nam, for instance, all of the new port development projects with international terminal operators have an area adjacent to the port where logistics activities free of taxation are provided. | UN | ففي فييت نام على سبيل المثال، تتضمن جميع مشاريع تطوير الموانئ الجديدة التي يعمل بها مشغلون دوليون للمحطات منطقة مجاورة للميناء تقدم فيها خدمات لوجستية معفاة من ضرائب. |
In parallel with economic achievements, the reform process in Viet Nam has also seen encouraging development in the social field. | UN | وفي موازاة المنجزات الاقتصادية، شهدت عملية الإصلاح في فييتنام أيضا تطورا مشجعا في الميدان الاجتماعي. |
Foreigners coming to Viet Nam are to comply with relevant legislation on the entry, exit and residence in Viet Nam. | UN | وعلى الأجانب القادمين إلى فييت نام الامتثال لما تنص عليه التشريعات ذات الصلة بدخولها ومغادرتها والإقامة فيها. |
The experiments in Viet Nam and Mali for reciprocal involvement in preparing the UNDAF and the World Bank Country Assistance Strategy, were welcomed. | UN | وأعرب عن الترحيب بالتجارب المستفادة من فييت نام ومالي في مجال المشاركة المتبادلة في إعداد إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية واستراتيجية المساعدة القطرية للبنك الدولي. |
49. About 1,500 people from different ethnic minority groups in Viet Nam's central highlands have crossed into Cambodia since February 2001. | UN | 49 - عبر نحو 500 1 شخصا من مختلف الأقليات العرقية في المرتفعات الوسطى لفييت نام إلى كمبوديا منذ شباط/فبراير 2001. |
Special efforts were made to improve employment opportunities in Viet Nam for women returnees. | UN | وبذلت جهود خاصة لتحسين فرص حصول النساء على أعمال لدى عودتهن الى فييت نام. |
To conclude, let me once again express our appreciation for all your efforts and our confidence in Viet Nam as President of this august body. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي من جديد أن أعرب عن تقديرنا لجميع جهودكم وثقتنا بفييت نام كرئيسة لهذه الهيئة المهيبة. |
This had been the case in Viet Nam. | UN | وهو ما تم كذلك في حالة فييت نام. |