The projects seek to make maximum use of these two companies' knowhow in water management and purification. | UN | وترمي هذه المشاريع إلى الاستفادة إلى أقصى حد من معرفة الشركتين المذكورتين في إدارة المياه وتنقيتها. |
The World Bank has promoted women's participation in water management in the Dominican Republic and in Peru. | UN | وقد عزز البنك الدولي مشاركة المرأة في إدارة المياه في الجمهورية الدومينيكية وفي بيرو. |
That is why Singapore is happy to be a member of the Green Group, an informal grouping initiated by Slovenia, whose members discuss ways to augment our collective experiences in water management. | UN | لذلك يسر سنغافورة أن تكون عضواً في مجموعة الخضر، وهو تجمع غير رسمي أخذت زمام المبادرة فيه سلوفانيا ويناقش أعضاءه الطرق التي تزيد من خبراتنا الجماعية في إدارة المياه. |
Empowerment of local communities' capacities in water management. | UN | تمكين قدرات المجتمعات المحلية في مجال إدارة المياه. |
The sharing of South-South experiences on gender initiatives in water management | UN | :: تبادل الخبرات فيما بين بلدان الجنوب بشأن المبادرات الجنسانية في مجال إدارة المياه |
Gendered participation in water management: issues and illustrations from water users associations in South Asia. | UN | إضفاء الطابع الجنساني على المشاركة في إدارة المياه: قضايا وأمثلة من رابطات مستعملي المياه في جنوب آسيا. |
J. Building balanced and sustainable capacity in water management | UN | ناء قدرة متوازنة ومستدامة في إدارة المياه |
It was attended by 100 representatives of agencies involved in water management in the region. | UN | وحضرها 100 من ممثلي الوكالات المشاركة في إدارة المياه في المنطقة. |
25. Farmers, as major consumers of water, have a very important role to play in water management. | UN | 25 - إن المزارعين يقومون بدور مهم للغاية في إدارة المياه بوصفهم مستهلكين رئيسيين لها. |
Has established ten regional water capacity development networks, and leads in gender mainstreaming in water management | UN | :: أنشأ عشر شبكات لتنمية قدرات المياه الإقليمية، ويقوم بدور قيادي في تحقيق المساواة بين الجنسين في إدارة المياه |
There needs to be a critical mass of women in positions of influence in water management at all levels, which requires targeted investments in women's human capital. | UN | وينبغي أن تمثَّل النساء بالحد الأمثل الممكن في المناصب المؤثرة في إدارة المياه على جميع المستويات، مما يتطلب استثمارات محددة الأهداف في رأس المال البشري النسائي. |
This work is drawing attention to ecosystem degradation, environmental hot spots, vulnerable areas and the role of the ecosystem approach in water management. | UN | ويوجه هذا العمل الانتباه إلى تدهور النظام الإيكولوجي، والبؤر البيئية الساخنة، والمناطق المُعرضّة للخطر، ودور نهج النظام الإيكولوجي في إدارة المياه. |
:: The involvement of women in water management at all levels. | UN | :: إشراك المرأة في إدارة المياه على جميع المستويات. |
The Committee noted that a large number of space-borne platforms addressed water-related issues and that space-derived data were used extensively in water management. | UN | 331- ولاحظت اللجنة كثرة عدد المنصات الفضائية التي تُعنى بالمسائل المتعلقة بالمياه، وكثرة استخدام البيانات المستمدة من الفضاء في إدارة المياه. |
A. Awareness raised of the critical role of ecosystems in water management | UN | ألف - ازدياد الوعي بشأن الدور الحاسم الذي تلعبه النظم الإيكولوجية في إدارة المياه |
This approach has proven to be effective in assisting industries, particularly in water management. | UN | وقد أثبت النهج جدواه في مساعدة دوائر الصناعة، لاسيما في مجال إدارة المياه. |
ii) Membership in AIDA is international and includes lawyers and engineers involved in water management. | UN | ' 2` والعضوية في الرابطة عضوية دولية، وتتضمن قانونيين ومهندسين يعملون في مجال إدارة المياه. |
The subprogramme contributed to the improvement of national capabilities in water management and the provision of water-based public utility services. | UN | أسهم البرنامج الفرعي في تحسين القدرات الوطنية في مجال إدارة المياه وتوفير خدمات المرافق المائية العامة. |
:: There is a need for capacity-building and education in water management and conservation, as well as in sanitation and hygiene. | UN | :: هناك حاجة إلى بناء القدرات والتوعية في مجال إدارة المياه وحفظها، وفي مجال المرافق الصحية والصحة العامة. |
The importance of transboundary cooperation in water management was underscored. | UN | وقد جرى التشديد على أهمية التعاون عبر الحدودي في مجال إدارة المياه. |
As a combined effect of these, water related uncertainties have not been reduced and, consequently, the associated risks in water management have increased over the past decade instead of being minimized. | UN | وكأثر مشترك لهذه العوامل لم تقل التقلبات المتعلقة بالمياه وارتفعت بالتالي المخاطر المرتبطة بإدارة المياه على مدى العقد الماضي بدلا من أن تنخفض إلى الحد الأدنى. |