"in water management" - Translation from English to Arabic

    • في إدارة المياه
        
    • في مجال إدارة المياه
        
    • بإدارة المياه
        
    The projects seek to make maximum use of these two companies' knowhow in water management and purification. UN وترمي هذه المشاريع إلى الاستفادة إلى أقصى حد من معرفة الشركتين المذكورتين في إدارة المياه وتنقيتها.
    The World Bank has promoted women's participation in water management in the Dominican Republic and in Peru. UN وقد عزز البنك الدولي مشاركة المرأة في إدارة المياه في الجمهورية الدومينيكية وفي بيرو.
    That is why Singapore is happy to be a member of the Green Group, an informal grouping initiated by Slovenia, whose members discuss ways to augment our collective experiences in water management. UN لذلك يسر سنغافورة أن تكون عضواً في مجموعة الخضر، وهو تجمع غير رسمي أخذت زمام المبادرة فيه سلوفانيا ويناقش أعضاءه الطرق التي تزيد من خبراتنا الجماعية في إدارة المياه.
    Empowerment of local communities' capacities in water management. UN تمكين قدرات المجتمعات المحلية في مجال إدارة المياه.
    The sharing of South-South experiences on gender initiatives in water management UN :: تبادل الخبرات فيما بين بلدان الجنوب بشأن المبادرات الجنسانية في مجال إدارة المياه
    Gendered participation in water management: issues and illustrations from water users associations in South Asia. UN إضفاء الطابع الجنساني على المشاركة في إدارة المياه: قضايا وأمثلة من رابطات مستعملي المياه في جنوب آسيا.
    J. Building balanced and sustainable capacity in water management UN ناء قدرة متوازنة ومستدامة في إدارة المياه
    It was attended by 100 representatives of agencies involved in water management in the region. UN وحضرها 100 من ممثلي الوكالات المشاركة في إدارة المياه في المنطقة.
    25. Farmers, as major consumers of water, have a very important role to play in water management. UN 25 - إن المزارعين يقومون بدور مهم للغاية في إدارة المياه بوصفهم مستهلكين رئيسيين لها.
    Has established ten regional water capacity development networks, and leads in gender mainstreaming in water management UN :: أنشأ عشر شبكات لتنمية قدرات المياه الإقليمية، ويقوم بدور قيادي في تحقيق المساواة بين الجنسين في إدارة المياه
    There needs to be a critical mass of women in positions of influence in water management at all levels, which requires targeted investments in women's human capital. UN وينبغي أن تمثَّل النساء بالحد الأمثل الممكن في المناصب المؤثرة في إدارة المياه على جميع المستويات، مما يتطلب استثمارات محددة الأهداف في رأس المال البشري النسائي.
    This work is drawing attention to ecosystem degradation, environmental hot spots, vulnerable areas and the role of the ecosystem approach in water management. UN ويوجه هذا العمل الانتباه إلى تدهور النظام الإيكولوجي، والبؤر البيئية الساخنة، والمناطق المُعرضّة للخطر، ودور نهج النظام الإيكولوجي في إدارة المياه.
    :: The involvement of women in water management at all levels. UN :: إشراك المرأة في إدارة المياه على جميع المستويات.
    The Committee noted that a large number of space-borne platforms addressed water-related issues and that space-derived data were used extensively in water management. UN 331- ولاحظت اللجنة كثرة عدد المنصات الفضائية التي تُعنى بالمسائل المتعلقة بالمياه، وكثرة استخدام البيانات المستمدة من الفضاء في إدارة المياه.
    A. Awareness raised of the critical role of ecosystems in water management UN ألف - ازدياد الوعي بشأن الدور الحاسم الذي تلعبه النظم الإيكولوجية في إدارة المياه
    This approach has proven to be effective in assisting industries, particularly in water management. UN وقد أثبت النهج جدواه في مساعدة دوائر الصناعة، لاسيما في مجال إدارة المياه.
    ii) Membership in AIDA is international and includes lawyers and engineers involved in water management. UN ' 2` والعضوية في الرابطة عضوية دولية، وتتضمن قانونيين ومهندسين يعملون في مجال إدارة المياه.
    The subprogramme contributed to the improvement of national capabilities in water management and the provision of water-based public utility services. UN أسهم البرنامج الفرعي في تحسين القدرات الوطنية في مجال إدارة المياه وتوفير خدمات المرافق المائية العامة.
    :: There is a need for capacity-building and education in water management and conservation, as well as in sanitation and hygiene. UN :: هناك حاجة إلى بناء القدرات والتوعية في مجال إدارة المياه وحفظها، وفي مجال المرافق الصحية والصحة العامة.
    The importance of transboundary cooperation in water management was underscored. UN وقد جرى التشديد على أهمية التعاون عبر الحدودي في مجال إدارة المياه.
    As a combined effect of these, water related uncertainties have not been reduced and, consequently, the associated risks in water management have increased over the past decade instead of being minimized. UN وكأثر مشترك لهذه العوامل لم تقل التقلبات المتعلقة بالمياه وارتفعت بالتالي المخاطر المرتبطة بإدارة المياه على مدى العقد الماضي بدلا من أن تنخفض إلى الحد الأدنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more