ويكيبيديا

    "in which the commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فيه اللجنة
        
    • فيها اللجنة
        
    • فيه لجنة
        
    • فيهما اللجنة
        
    • اللجنة فيه
        
    • التي يمكن للجنة
        
    • اللجنة فيها
        
    • فيها للجنة
        
    • فيه اللجنةُ
        
    • اللجنة بموجبه
        
    • فيهما لجنة حقوق
        
    • بموجبه إلى اللجنة
        
    This is an area in which the Commission can play a vanguard role. UN وهذا مجال يمكن أن تضطلع فيه اللجنة بدور طليعي.
    30. The Special Rapporteur welcomes Commission resolution 2000/61 in which the Commission requested the SecretaryGeneral to appoint a Special Representative to report on the situation of human rights defenders in all parts of the world. UN 30- يرحب المقرر الخاص بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/61 الذي رجت فيه اللجنة من الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا يقدم تقريرا عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    Noting Commission resolution 1998/28 of 17 April 1998 in which the Commission called upon the Sub—Commission and upon its members to focus on its primary role as an advisory body of the Commission on Human Rights, UN وإذ تلاحظ قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٨٢ المؤرخ في ٧١ نيسان/أبريل ٨٩٩١ الذي طلبت فيه اللجنة إلى اللجنة الفرعية وأعضائها التركيز على الدور الرئيسي للجنة الفرعية بوصفها هيئة استشارية للجنة حقوق اﻹنسان،
    " Noting further Commission resolution 1999/57 on promotion of the right to democracy, in which the Commission affirmed that democracy helps to foster the full realization of all human rights, and vice versa, UN " وإذ تلاحظ كذلك قرار لجنة حقوق الإنسان 1999/57 بشأن تعزيز الحق في الديمقراطية، الذي أكدت فيه اللجنة أن الديمقراطية تساعد على تعزيز الإعمال التام لحقوق الإنسان كافة، والعكس بالعكس،
    The argument of the variety of international organizations should not be used to the detriment of the exercise of codification in which the Commission was engaged. UN وينبغي عدم استخدام حجة تنوع المنظمات الدولية لإلحاق الضرر بعملية التدوين التي تشارك فيها اللجنة.
    88. Only the State can formulate unilateral acts, at least in the context in which the Commission has addressed the topic. UN 88 - وفي السياق الذي تناولت فيه اللجنة الموضوع، لا تصدر الأعمال الانفرادية إلا عن الدول.
    58. The question of applicable penalties was another area in which the Commission had erred on the side of caution. UN ٥٨ - واستطردت تقول إن مسألة العقوبات المنطبقة مجال آخر أخطأت فيه اللجنة لالتزامها الحذر.
    95. The activities of the Special Rapporteur are carried out in accordance with Commission on Human Rights resolution 1999/44, in which the Commission established the mechanism and defined its functions. UN 95 - يضطلع بأنشطة المقرر الخاص عملا بقرار لجنة حقوق الإنسان 1999/44() الذي أنشأت فيه اللجنة الآلية وحدّدت مهاما.
    Recalling Commission on Human Rights resolution 2003/39 on the integrity of the judicial system, in which the Commission emphasized the integrity of the judicial system as an essential prerequisite for the protection of human rights and for ensuring that there was no discrimination in the administration of justice, UN وإذ يستذكر قرار لجنة حقوق الإنسان 2003/39 بشأن نزاهة النظام القضائي، الذي شدّدت فيه اللجنة على نزاهة النظام القضائي بوصفها شرطا أساسيا لا بد منه لحماية حقوق الإنسان وكفالة عدم التمييز في إقامة العدل،
    (a) Reaffirms Commission on Population and Development decision 1999/12 in which the Commission decided that " Population, environment and development " should be the special theme for the Commission at its thirty-fourth session in 2001; UN (أ) تعيد تأكيد مقرر لجنة السكان والتنمية 1999/1() الذي قررت فيه اللجنة أن يكون موضوع " السكان والبيئة والتنمية " هو الموضوع الخاص للجنة في دورتها الرابعة والثلاثين التي ستعقد عام 2001؛
    Recalling Commission on Human Rights resolution 1993/30 of 5 March 1993, in which the Commission recommended to all thematic rapporteurs, special representatives, independent experts and working groups to pay special attention, within the framework of their mandates, to the situation of indigenous people, UN وإذ تشير إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 1993/30 المؤرخ في 5 آذار/مارس 1993، الذي أوصت فيه اللجنة جميع المقررين المعنيين بمواضيع معينة، والممثلين الخاصين، والخبراء المستقلين، والأفرقة العاملة، بأن يولوا اهتماماً خاصاً، في إطار ولاياتهم، لحالة السكان الأصليين،
    Welcoming also Commission resolution 2000/37 of 20 April 2000, in which the Commission requested the SecretaryGeneral to ensure the wide dissemination of the draft international convention on the protection of all persons from enforced disappearance, UN وإذ ترحب بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/37 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2000، الذي رجت فيه اللجنة من الأمين العام أن يضمن نشر مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري على نطاق واسع،
    The discussion led to Commission resolution 35/2, in which the Commission outlined concrete actions and policies that could contribute to the expansion of productive employment. UN وأفضت المناقشة إلى اتخاذ قرار اللجنة 35/2، الذي أجملت فيه اللجنة الإجراءات والسياسات الملموسة التي من شأنها الإسهام في توسيع نطاق العمالة الإنتاجية.
    1. At its fifty—third session, the Commission on Human Rights adopted resolution 1997/62, of 16 April 1997, entitled “Human Rights in Cuba”, in which the Commission decided to extend for another year the mandate conferred on the Special Rapporteur by its resolution 1992/61 of 3 March 1992. UN ١- اتخذت لجنة حقوق اﻹنسان، خلال دورتها الثالثة والخمسين، القرار ١٩٩٧/٦٢ المؤرخ ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٧ والمعنون " حقوق اﻹنسان في كوبا " ، الذي قررت فيه اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة أخرى استنادا إلى القرار ١٩٩٢/٦١ المؤرخ ٣ آذار/ مارس ١٩٩٢.
    Recalling Commission resolution 1998/21 of 9 April 1998 in which the Commission recognized that tolerance and pluralism strengthen democracy and facilitate the enjoyment of all human rights, and thereby constitute a sound foundation for civil society, social harmony and peace, UN وإذ تشير إلى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/١٢ المؤرخ في ٩ نيسان/أبريل ٨٩٩١ الذي سلمت فيه اللجنة بأن التسامح والتعددية يعززان الديمقراطية، وييسران التمتع بجميع حقوق اﻹنسان، ويشكلان بذلك أساساً سليماً للمجتمع المدني والوئام والسلام الاجتماعيين،
    8. Welcomes Commission on Human Rights resolution 1998/20 of 9 April 1998 in which the Commission decided to establish an open—ended inter—sessional ad hoc working group on the permanent forum for indigenous peoples in the United Nations system; UN ٨- ترحب بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٠٢ المؤرخ في ٩ نيسان/أبريل ٨٩٩١ الذي قررت فيه اللجنة إنشاء فريق عامل مخصص بين الدورات ومفتوح العضوية بشأن مسألة المحفل الدائم للشعوب اﻷصلية داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Recalling Commission on Human Rights resolution 1993/30 of 5 March 1993, in which the Commission recommended to all thematic rapporteurs, special representatives, independent experts and working groups to pay special attention, within the framework of their mandates, to the situation of indigenous people, UN وإذ تشير إلى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٠٣ المؤرخ في ٥ آذار/مارس ٣٩٩١، الذي أوصت فيه اللجنة جميع المقررين المعنيين بمواضيع معينة، والممثلين الخاصين، والخبراء المستقلين، واﻷفرقة العاملة بأن يولوا اهتماماً خاصاً، في إطار ولاياتهم، لحالة الشعوب اﻷصلية،
    Noting Commission on Human Rights resolution 1998/47 and decision 1998/107 of 17 April 1998 in which the Commission approved the appointment of Ms. Kalliopi K. Koufa as Special Rapporteur to conduct a comprehensive study on terrorism and human rights, UN وإذ تحيط علماً بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٨/٤٧ ومقررها ١٩٩٨/١٠٧ المؤرخ ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨ الذي أقرت فيه اللجنة تعيين السيدة كاليوبي ك. كوفا مقررة خاصة ﻹجراء دراسة شاملة عن اﻹرهاب وحقوق اﻹنسان،
    The establishment of the Human Rights Council five years ago resulted from the urgent need to address the discredit in which the Commission on Human Rights, caught up in double standards, confrontation and political manipulation, found itself. UN وجاء إنشاء مجلس حقوق الإنسان قبل خمسة أعوام نتيجة للحاجة الملحة للتصدي لتشويه السمعة الذي وجدت فيه لجنة حقوق الإنسان نفسها محاصرة في خضم ازدواج المعايير والمجابهة والتلاعب السياسي.
    Recalling Commission on Human Rights resolutions 1998/8 and 1999/61, in which the Commission expressed the conviction that abolition of the death penalty contributed to the enhancement of human dignity and to the progressive development of human rights, UN وإذ تشير إلى قراري لجنة حقوق الإنسان 1998/8 و1999/61 اللذين تعرب فيهما اللجنة عن اقتناعها بأن إلغاء عقوبة الإعدام يساهم في تعزيز كرامة الإنسان وفي التطوير التدريجي لحقوق الإنسان،
    At its thirty-third session, the Commission gave consideration to the agenda of the Summit and adopted resolution 33/1, in which the Commission set out its suggestions and observations on the subject. UN وقد قامت اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين بالنظر في جدول أعمال مؤتمر القمة واتخذت القرار ٣٣/١، الذي بينت اللجنة فيه اقتراحاتها وملاحظاتها على الموضوع.
    The informal meeting focused on the practical ways in which the Commission could assist the work of the Council. UN وركزت الجلسة غير الرسمية على السُبل العملية التي يمكن للجنة أن تساعد بها المجلس في أعماله.
    Over the past year, verdicts were issued in six emblematic cases in which the Commission was involved. UN وعلى مدى العام الماضي، صدرت أحكام في ست قضايا نموذجية شاركت اللجنة فيها.
    Most importantly, it will create favourable conditions in which the Commission may draw appropriate conclusions and recommend practical guidelines. UN والأهم من ذلك، فإنه سيهيئ ظروفا مؤاتية يمكن فيها للجنة استخلاص استنتاجات مناسبة والتوصية بمبادئ توجيهية عملية.
    Recalling Commission on Human Rights resolution 2001/25 of 20 April 2001 in which the Commission recommended that the United Nations High Commissioner for Human Rights organize a fourth expert consultation on the right to food, with a focus on this right as part of strategies and policies for the eradication of poverty, UN وإذ تشير إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2001/25 المؤرخ 20 نيسان/إبريل 2001، الذي أوصت فيه اللجنةُ مفوضيةَ الأمم المتحدة المتحدة السامية لحقوق الإنسان بأن تنظم اجتماع مشاورة خبراء رابعة بشأن الحق في الغذاء، تركز على إعمال هذا الحق في إطار الاستراتيجيات والسياسات الهادفة إلى القضاء على الفقر،
    3. The activities of the Special Rapporteur are carried out in accordance with Commission on Human Rights resolution 1999/44, in which the Commission established the mechanism and defined its functions. UN 3- ويضطلع المقرر الخاص بأنشطته وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 1999/44، الذي أنشأت اللجنة بموجبه هذه الآلية وحددت مهامها.
    " Noting Commission on Human Rights resolution 1999/81 and recalling resolution 1998/28 in which the Commission encouraged the Sub-Commission to continue its efforts to avoid duplication with the work of the Commission, UN " وإذ تلاحظ قرار لجنة حقوق الإنسان 1999/81 وتذكّر بالقرار 1998/28 اللذين شجعت فيهما لجنة حقوق الإنسان اللجنة الفرعية على مواصلة جهودها لتجنب الازدواج بين عملها وعمل اللجنة،
    The terms of reference of the Commission were amended by Council resolution 1983/69 of 26 July 1985, in which the Commission was redesignated the Economic and Social Commission for Western Asia. UN وقد عدلت اختصاصات هذه اللجنة بقرار المجلس ١٩٨٣/٦٩ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٨٥ وغيرت تسميتها بموجبه إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد