ويكيبيديا

    "in work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في العمل
        
    • في الأعمال
        
    • في أعمال
        
    • في مجال العمل
        
    • في أي عمل
        
    • وفي العمل
        
    • في حجم العمل
        
    • في عمل من
        
    • وفي اﻷعمال
        
    • وفي مجال العمل
        
    Source: Commission for Equality in work and Employment, 2007 UN المصدر: اللجنة المعنية بالمساواة في العمل والتوظيف، 2007
    The other national mechanism for gender equality, the Commission for Equality in work and Employment was maintained despite the reform. UN إن الآلية الوطنية الأخرى للمساواة بين الجنسين، وهي لجنة المساواة في العمل والتوظيف، استبقيت على الرغم من الإصلاح.
    General Labour Law, approved in the year 2000, recognises the equality of treatment in work and employment. UN يعترف قانون العمل العام، الذي أُقِرَّ في عام 2000، بالمساواة في المعاملة في العمل والتوظيف.
    South Africa had been actively involved in work in that area at the national, regional and international levels. UN وتشارك جنوب أفريقيا بنشاط في الأعمال المضطلع بها في هذا المجال على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي.
    The Panel finds that the workers were involved in work that related essentially to mitigation of potential losses. UN ويستنتج الفريق أن العمال قد اشتركوا في أعمال كانت تتعلق أساسا بتخفيف الخسائر المحتملة.
    Equality and non-discrimination in work, employment and vocational training. UN المساواة وعدم التمييز في العمل والتوظيف والتدريب المهني.
    If you're still in the mind to find solace in work. Open Subtitles ما إذ كان لديكِ نية أن تجدي المواساة في العمل.
    Progress in work related to climate change benefits our efforts to achieve the MDGs. UN والتقدم المحرز في العمل المتصل بتغير المناخ يفيد جهودنا من أجل بلوغ تلك الأهداف.
    In many countries, involvement in work can lead to early release from prison. UN وفي بلدان كثيرة، يمكن أن تؤدي المشاركة في العمل إلى إطلاق سراح السجين قبل الأوان.
    We can point to a number of achievements in work towards these goals. UN ويمكننا الإشارة إلى عدد من الإنجازات في العمل على تحقيق هذه الأهداف.
    Mandatory prior consultation of the Commission for Equality in work and Employment UN استشارات إلزامية مسبقة للجنة المساواة في العمل والتوظيف
    According to these regulations, in principle female employees must not be engaged in work for a total period of sixteen weeks, eight weeks before confinement and eight weeks after confinement. UN ووفقاً لهذه الأنظمة يجب، من حيث المبدأ، ألاّ تنخرط الموظفات في العمل لفترة ستة عشر أسبوعاً، منها ثمانية أسابيع قبل ملازمة الفراش وثمانية أسابيع بعد ملازمة الفراش.
    Partnerships are also a key element in work being pursued in conflict and post-conflict settings. UN وتشكل الشراكات عنصرا أساسيا أيضا في العمل الذي يجري الاضطلاع به في حالات النـزاع وما بعد النـزاع.
    Actual and previous participation in work related to the realm of the CST; UN `4` المشاركة السابقة والفعلية في العمل المتصل بمحفل نشاط لجنة العلم والتكنولوجيا؛
    Ireland is also active in work within the European Union on weapons of mass destruction as well as on conventional disarmament. UN وتنشط أيرلندا أيضا في العمل في الاتحاد الأوروبي في مجال أسلحة الدمار الشامل فضلا عن الأسلحة التقليدية.
    In fact, 42 out of every 100 children in the poorest group are in work, mostly in family businesses. UN وفي الواقع، يعمل 42 من كل مائة طفل الفئة الأكثر فقراً، وأغلبهم يعمل في الأعمال الأسرية.
    Women may not be employed in work which is hazardous to health, strenuous labour or other work to be determined by decree of the Minister. UN لا يجوز تشغيل النساء في الأعمال الضارة صحيا وكذلك في الأعمال الشاقة أو غيرها من الأعمال التي تحدد بقرار من الوزير.
    Given the crosscutting nature of creative industries, all subprogrammes of UNCTAD should be engaged in work on the issue. UN ونظراً إلى الطبيعة الجامعة للصناعات الإبداعية، ينبغي إشراك جميع البرامج الفرعية للأونكتاد في الأعمال المتعلقة بهذه المسألة.
    In the course of 1996 and 1997, WHO, the Programme, and experts within the European Union were all engaged in work on amphetamine-type stimulants. UN وخلال عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، شارك خبراء من منظمة الصحة العالمية والبرنامج والاتحاد اﻷوروبي في أعمال بشأن تلك المنشطات.
    Finally, it recommended that civil society be fully involved in work to follow up this session. UN وأخيراً، أوصت بإشراك المجتمع المدني بصورة تامة في أعمال متابعة هذه الدورة.
    Article 11: Equality of rights between men and women in work UN المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق في مجال العمل
    Engagement of a minor in work in any factory or mine or in any other hazardous work is also prohibited. UN كما أنها تحظر تشغيل القاصر في أي مصنع أو منجم أو في أي عمل آخر ينطوي على خطر.
    in work on trade, further emphasis should be placed on capacity-building. UN ٥٣- وفي العمل المتعلق بالتجارة، ينبغي زيادة الاهتمام ببناء القدرات.
    As the work load of the Trial Chambers decrease, the focus will shift to the Appeal Chamber where a drastic increase in work is anticipated. UN وبانخفاض حجم العمل في دوائر المحاكمة يتوقع أن يتجه التركيز إلى دائرة الاستئناف حيث يتوقع حدوث زيادة كبيرة في حجم العمل.
    A woman employed in work that has been recognized as too heavy for her must be given a more suitable job. UN والمرأة التي تعمل في إطار هذه الظروف لا يجوز لها أن تظل في عمل من المعروف أنه يتجاوز قدرتها.
    in work on services infrastructure for development and trade efficiency, there is a need for greater emphasis on creating a better understanding of the economic impact of electronic commerce and its emerging global framework. UN وفي اﻷعمال المتعلقة بالهياكل اﻷساسية الخدمية اللازمة للتنمية وللكفاءة في التجارة، توجد حاجة إلى زيادة التأكيد على إيجاد تفهم أفضل لﻷثر الاقتصادي للتجارة الالكترونية وإطارها اﻹجمالي اﻵخذ في الظهور.
    Integration of gender considerations in macro-economic frameworks will be given priority, including the issue of integrating unpaid work, as will efforts to empower women to participate and influence decisions in all branches of the state, and in work with the private sector and civil society. UN وسوف تولى أولوية إلى الاعتبارات الجنسانية في الأُطر الاقتصادية الكلية، بما في ذلك مسألة إدراج العمل غير المدفوع الأجر، وستُبذل جهود لتمكين المرأة من المشاركة والتأثير في القرارات في جميع فروع الدولة وفي مجال العمل مع القطاع الخاص والمجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد