Day care centres and kindergartens had been set up in workplaces, as well as in many residential areas. | UN | وقد أنشئت دور حضانة ورياض أطفال في أماكن العمل وكذلك في عدد كبير من المناطق السكنية. |
Offences against health and safety in workplaces and health or study centres | UN | الجرائم ضد الصحة والسلامة في أماكن العمل والمراكز الصحية أو الدراسية |
A charting out of salaries paid must be carried out as part of the equality planning in workplaces. | UN | ويجب وضع جدول للرواتب المدفوعة كجزء من التخطيط للمساواة في أماكن العمل. |
In 2006, the Defence Forces have drawn up instructions concerning the handling of harassment and inappropriate treatment in workplaces belonging to the Defence Forces. | UN | وفي عام 2006، أصدرت قوات الدفاع تعليمات تتعلق بمواجهة التحرش والمعاملة غير اللائقة في أماكن العمل التابعة لقوات الدفاع. |
Heightened psychological pressure in workplaces and the effect of such pressures on women who also bear family burdens. | UN | زيادة الضغوط النفسية في مواقع العمل وأثرها على المرأة إلى جانب ضخامة الأعباء الأسرية؛ |
The Government is also promoting universal design in workplaces in the public sector and in private enterprises that offer goods and services to the general public. | UN | وتشجع الحكومة أيضاً التصميم العام في أماكن العمل في القطاع العام والمؤسسات الخاصة التي تقدم سلعاً وخدمات لعامة الجمهور. |
Another representative said that it should also be possible to evaluate implementation in workplaces. | UN | وقال ممثل آخر إنه ينبغي أن يكون من الممكن أيضاً تقييم التنفيذ في أماكن العمل. |
It also had representatives in workplaces and educational institutions. | UN | ولديها أيضا ممثلات في أماكن العمل وفي المؤسسات التعليمية. |
To raise the level of safety in workplaces where there are machines, processes, handling of materials, storage, etc.; | UN | رفع مستوى السلامة في أماكن العمل التي توجد فيها آلات وتنطوي على عمليات ومناولة للمواد وتخزين لها وما إلى ذلك؛ |
These officers have an important role. Their duty is to use their professional skills and knowledge to promote safety issues in workplaces. | UN | ويؤدي هؤلاء الموظفون دوراً هاماً يتمثل في استخدام مهاراتهم ومعارفهم المهنية لتعزيز قضايا السلامة في أماكن العمل. |
Regular check-ups in workplaces meant that individuals could not slip through the health care net by simply avoiding the doctor's office. | UN | وكان الفحص الطبي المنتظم في أماكن العمل يحول دون سقوط اﻷفراد من شبكة الرعاية الصحية بمجرد تجنب عيادات اﻷطباء. |
The impact of air pollution in workplaces is also very serious. | UN | كما أن الأثر الناجم عن تلوث الهواء في أماكن العمل خطير للغاية. |
The President of the Republic had decided that child care facilities would be established in workplaces in the major cities. | UN | وقد قرر رئيس الجمهورية إنشاء مراكز لرعاية اﻷطفال في أماكن العمل في المدن الكبيرة. |
In addition, washrooms are provided in workplaces for women in accordance with Labour Code stipulations. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تتوفر في أماكن العمل غرف اغتسال للمرأة وفقا ﻷحكام قانون العمل. |
Minimum health and safety conditions in workplaces 150 44 | UN | الشروط الدنيا للصحة والسلامة في أماكن العمل 150 49 |
Minimum health and safety conditions in workplaces | UN | الشروط الدنيا للصحة والسلامة في أماكن العمل |
Health and safety incidents in workplaces | UN | الحوادث المتصلة بالصحة والسلامة في أماكن العمل |
The purpose is to advance equality in workplaces by means of learning through experience. | UN | والغرض من المشروع هو النهوض بالمساواة في أماكن العمل بواسطة التعلم من خلال التجربة. |
Sexual harassment and violence in workplaces and schools | UN | التحرش الجنسي والعنف الجنسي في أماكن العمل والمدارس |
HIV education in workplaces is being scaled up. | UN | ويجري رفع مستوى التثقيف بشأن فيروس نقص المناعة البشرية في أماكن العمل. |
The private sector, employers' associations and social actors must address discrimination against migrants and ensure their productive participation in workplaces and local communities. | UN | وأضاف أنه ينبغي للقطاع الخاص، ورابطات أرباب العمل، واللاعبين الاجتماعيين التصدي للتمييز الموجه ضد المهاجرين وكفالة مشاركتهم المنتجة في أمكنة العمل والمجتمعات المحلية. |
Programmes on condom use, family planning and reproductive health were also conducted at the community level and in workplaces. | UN | كما يجري على المستوى المحلي وفي أماكن العمل تنفيذ برامج بشأن استعمال الرفال وبشأن تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية. |