A total of 25 countries have contributed to the Tribunal since its inception, through either voluntary contributions or in-kind support. | UN | وقــد ساهــم 25 بلدا فــي ميزانيــة المحكمــة منذ إنشائها، إما من خلال التبرعات أو من خلال الدعم العيني. |
(see annex I). The in-kind support given in 2010 by such Governments is estimated to have amounted to about US$ 280,000; | UN | ويُقدّر مجموع الدعم العيني المُقدّم في عام 2010 من جانب هذه الحكومات بمبلغ 000 280 دولار أمريكي؛ |
in-kind support to UNEP projects and initiatives, including equipment donations, products and services; | UN | ' 2` الدعم العيني لمشاريع اليونيب ومبادراته، بما يشمل التبرع بالمعدات ويشمل المنتجات والخدمات؛ |
UNODC has secured in-kind support from the private sector to develop the innovative software that will underpin the knowledge consortium. | UN | وحصل المكتب على دعم عيني من القطاع الخاص لإعداد هذه الأداة الحاسوبية التي ستعمل على تعزيز هذا الرصيد المعرفي. |
UNODC has secured in-kind support from the private sector to develop the innovative software with which the knowledge consortium will be built. | UN | وقد حصل مكتب المخدرات والجريمة على دعم عيني من القطاع الخاص لوضع البرامجية الابتكارية التي سيُبنى بها الاتحاد المعني بالمعارف. |
Additional in-kind support was provided by the Governments of Malaysia, the Philippines and Chile. | UN | وقدمت حكومات ماليزيا والفلبين وشيلي دعما عينيا إضافيا. |
During discussion of the draft decision on the work programme the representative of Brazil said that his Government would provide in-kind support worth $144,000 in 2014, in particular for supporting regional activities. | UN | 33 - وأثناء مناقشة مشروع المقرر المتعلق ببرنامج العمل، قال ممثل البرازيل إن حكومته ستوفر دعماً عينياً بقيمة 000 144 دولار في عام 2014، يوجه خصيصا لدعم الأنشطة الإقليمية. |
in-kind support over that period may be capitalized as close to US$ 1 million. | UN | وتبلغ قيمة الدعم العيني على مدى تلك الفترة نحو مليون دولار. |
(see annex I). The in-kind support given in 2013 by those Governments is estimated to have amounted to approximately $578,000; | UN | وتقدَّر قيمة الدعم العيني المقدَّم في عام 2013 من هذه الحكومات بنحو 000 578 دولار؛ |
The expert groups will be important for mobilizing in-kind support from experts and institutions; | UN | وستكون أفرقة الخبراء هامة لحشد الدعم العيني من الخبراء والمؤسسات؛ |
At the global/international level, funding and/or technical assistance and in-kind support has been or is being provided for: | UN | ١٠١ - على الصعيد العالمي/الدولي قدمت/تقدم المساعدة التقنية أو التمويل أو الدعم العيني من أجل: |
C. Estimated costs and opportunities for in-kind support | UN | جيم - التكاليف التقديرية وفرص الدعم العيني |
It is assumed that the costs of management of the pilot programme would be covered by the Platform trust fund and the technical support unit, potentially supplemented by further in-kind support. | UN | ومن المفترض أن يقوم الصندوق الاستئماني للمنبر ووحدة الدعم الفني بتغطية تكاليف إدارة البرنامج التجريبي، ويحتمل أن تُستكمل بمزيد من الدعم العيني. |
The expert group met in Beijing from 9 to 11 September 2014, thanks to generous in-kind support received from China. | UN | واجتمع فريق الخبراء في بيجين في الفترة من 9 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2014، بفضل الدعم العيني السخي المقدَّم من الصين. |
All Parties are urged to submit proposals that seek funding from the Vienna Convention Trust Fund for Research and Systematic Observations or other relevant in-kind support. | UN | تُحَثُّ جميع الأطراف على تقديم مقترحات لالتماس التمويل من الصندوق الاستئماني لأنشطة البحث وعمليات المراقبة التابع لاتفاقية فيينا أو لالتماس الدعم العيني الآخر ذي الصلة. |
in-kind support to UNEPnet information system development has also been provided by Germany and the European Commission. | UN | وقدم دعم عيني لتطوير نظام معلومات شبكة اليونيب نت أيضاً من ألمانيا والمفوضية الأوروبية . |
UNICEF provides in-kind support such as high-energy biscuits, powdered milk, vitamin A and deworming medicine. | UN | وتقوم اليونيسيف بتقديم دعم عيني مثل البسكوت ذي الطاقة العالية، ومسحوق الحليب، وفيتامين ألف، واﻷدوية المزيلة للدود. |
France and Austria have pledged to provide in-kind support and a financial contribution, respectively, to facilitate part of the organization of future workshops. | UN | وتعهدت فرنسا والنمسا بتقديم دعم عيني ومساهمة مالية، على التوالي، لتيسير تنظيم جانب من حلقتي العمل المقبلتين. |
Additional in-kind support has been received from Finland, Greece, Norway, Russian Federation, Sweden, Switzerland and the United States of America. | UN | وتم تلقي دعم عيني إضافي من فنلندا، اليونان، النرويج، الاتحاد الروسي، السويد، سويسرا، والولايات المتحدة الأمريكية. |
Numerous institutions around the world provide in-kind support. | UN | ويقدم العديد من المؤسسات في جميع أنحاء العالم دعما عينيا له. |
In addition, the Governments of Italy, Norway and Senegal were providing in-kind support. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن حكومات إيطاليا والسنغال والنرويج قدمت دعما عينيا. |
Finally, the Rotterdam Convention receives in-kind support in the form of staff and services from UNEP and FAO which covers: | UN | وأخيراً تتلقى اتفاقية روتردام دعماً عينياً في شكل موظفين وخدمات من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة يشمل: |
3. Acknowledge the host country's support and the in-kind support from other countries, organizations and the United Nations | UN | 3- الإشادة بدعم البلد المضيف والدعم العيني المقدم من بلدان ومنظمات أخرى ومن الأمم المتحدة |