"in-kind support" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم العيني
        
    • دعم عيني
        
    • دعما عينيا
        
    • دعماً عينياً
        
    • والدعم العيني
        
    A total of 25 countries have contributed to the Tribunal since its inception, through either voluntary contributions or in-kind support. UN وقــد ساهــم 25 بلدا فــي ميزانيــة المحكمــة منذ إنشائها، إما من خلال التبرعات أو من خلال الدعم العيني.
    (see annex I). The in-kind support given in 2010 by such Governments is estimated to have amounted to about US$ 280,000; UN ويُقدّر مجموع الدعم العيني المُقدّم في عام 2010 من جانب هذه الحكومات بمبلغ 000 280 دولار أمريكي؛
    in-kind support to UNEP projects and initiatives, including equipment donations, products and services; UN ' 2` الدعم العيني لمشاريع اليونيب ومبادراته، بما يشمل التبرع بالمعدات ويشمل المنتجات والخدمات؛
    UNODC has secured in-kind support from the private sector to develop the innovative software that will underpin the knowledge consortium. UN وحصل المكتب على دعم عيني من القطاع الخاص لإعداد هذه الأداة الحاسوبية التي ستعمل على تعزيز هذا الرصيد المعرفي.
    UNODC has secured in-kind support from the private sector to develop the innovative software with which the knowledge consortium will be built. UN وقد حصل مكتب المخدرات والجريمة على دعم عيني من القطاع الخاص لوضع البرامجية الابتكارية التي سيُبنى بها الاتحاد المعني بالمعارف.
    Additional in-kind support was provided by the Governments of Malaysia, the Philippines and Chile. UN وقدمت حكومات ماليزيا والفلبين وشيلي دعما عينيا إضافيا.
    During discussion of the draft decision on the work programme the representative of Brazil said that his Government would provide in-kind support worth $144,000 in 2014, in particular for supporting regional activities. UN 33 - وأثناء مناقشة مشروع المقرر المتعلق ببرنامج العمل، قال ممثل البرازيل إن حكومته ستوفر دعماً عينياً بقيمة 000 144 دولار في عام 2014، يوجه خصيصا لدعم الأنشطة الإقليمية.
    in-kind support over that period may be capitalized as close to US$ 1 million. UN وتبلغ قيمة الدعم العيني على مدى تلك الفترة نحو مليون دولار.
    (see annex I). The in-kind support given in 2013 by those Governments is estimated to have amounted to approximately $578,000; UN وتقدَّر قيمة الدعم العيني المقدَّم في عام 2013 من هذه الحكومات بنحو 000 578 دولار؛
    The expert groups will be important for mobilizing in-kind support from experts and institutions; UN وستكون أفرقة الخبراء هامة لحشد الدعم العيني من الخبراء والمؤسسات؛
    At the global/international level, funding and/or technical assistance and in-kind support has been or is being provided for: UN ١٠١ - على الصعيد العالمي/الدولي قدمت/تقدم المساعدة التقنية أو التمويل أو الدعم العيني من أجل:
    C. Estimated costs and opportunities for in-kind support UN جيم - التكاليف التقديرية وفرص الدعم العيني
    It is assumed that the costs of management of the pilot programme would be covered by the Platform trust fund and the technical support unit, potentially supplemented by further in-kind support. UN ومن المفترض أن يقوم الصندوق الاستئماني للمنبر ووحدة الدعم الفني بتغطية تكاليف إدارة البرنامج التجريبي، ويحتمل أن تُستكمل بمزيد من الدعم العيني.
    The expert group met in Beijing from 9 to 11 September 2014, thanks to generous in-kind support received from China. UN واجتمع فريق الخبراء في بيجين في الفترة من 9 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2014، بفضل الدعم العيني السخي المقدَّم من الصين.
    All Parties are urged to submit proposals that seek funding from the Vienna Convention Trust Fund for Research and Systematic Observations or other relevant in-kind support. UN تُحَثُّ جميع الأطراف على تقديم مقترحات لالتماس التمويل من الصندوق الاستئماني لأنشطة البحث وعمليات المراقبة التابع لاتفاقية فيينا أو لالتماس الدعم العيني الآخر ذي الصلة.
    in-kind support to UNEPnet information system development has also been provided by Germany and the European Commission. UN وقدم دعم عيني لتطوير نظام معلومات شبكة اليونيب نت أيضاً من ألمانيا والمفوضية الأوروبية .
    UNICEF provides in-kind support such as high-energy biscuits, powdered milk, vitamin A and deworming medicine. UN وتقوم اليونيسيف بتقديم دعم عيني مثل البسكوت ذي الطاقة العالية، ومسحوق الحليب، وفيتامين ألف، واﻷدوية المزيلة للدود.
    France and Austria have pledged to provide in-kind support and a financial contribution, respectively, to facilitate part of the organization of future workshops. UN وتعهدت فرنسا والنمسا بتقديم دعم عيني ومساهمة مالية، على التوالي، لتيسير تنظيم جانب من حلقتي العمل المقبلتين.
    Additional in-kind support has been received from Finland, Greece, Norway, Russian Federation, Sweden, Switzerland and the United States of America. UN وتم تلقي دعم عيني إضافي من فنلندا، اليونان، النرويج، الاتحاد الروسي، السويد، سويسرا، والولايات المتحدة الأمريكية.
    Numerous institutions around the world provide in-kind support. UN ويقدم العديد من المؤسسات في جميع أنحاء العالم دعما عينيا له.
    In addition, the Governments of Italy, Norway and Senegal were providing in-kind support. UN وعلاوة على ذلك، فإن حكومات إيطاليا والسنغال والنرويج قدمت دعما عينيا.
    Finally, the Rotterdam Convention receives in-kind support in the form of staff and services from UNEP and FAO which covers: UN وأخيراً تتلقى اتفاقية روتردام دعماً عينياً في شكل موظفين وخدمات من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة يشمل:
    3. Acknowledge the host country's support and the in-kind support from other countries, organizations and the United Nations UN 3- الإشادة بدعم البلد المضيف والدعم العيني المقدم من بلدان ومنظمات أخرى ومن الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus