The Committee therefore finds this part of the communication inadmissible, pursuant to article 2 of the Optional Protocol. | UN | ولذلك تجد اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
It accordingly submits that the communication is manifestly unfounded and, thus, inadmissible pursuant to article 22, paragraph 2 of the Convention. | UN | وتدفع بالتالي بأن البلاغ يفتقر بوضوح إلى أساس ولذلك فإنه غير مقبول بموجب الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية. |
The State party, therefore, submits that their claims in this regard are inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol on the grounds on non-substantiation. | UN | ولذلك، تدفع الدولة الطرف بأن ادعاءات صاحب البلاغ في هذا الصدد غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري لعدم وجود أدلة كافية. |
Accordingly, the Committee finds that these claims have not been substantiated, and are therefore inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. | UN | وبناء عليه، تخلص اللجنة إلى عدم وجود أدلة على هذه الادعاءات ومن ثم فهي غير مقبولة عملاً بالمادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
This part of the communication is accordingly inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. | UN | وعليه, فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول عملاً بالمادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
His claims in this regard are therefore inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. | UN | ولذلك، فإن ادعاءاته في هذا الصدد غير مقبولة وفقاً للمادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Consequently, the Committee considers that this part of the communication has not been sufficiently substantiated and is inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. | UN | ولذلك ترى اللجنة أنه لم تقدم أدلة كافية تؤيد هذا الجزء من البلاغ، وهو بالتالي غير مقبول وفقاً للمادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
It accordingly submits that the communication is manifestly unfounded and, thus, inadmissible pursuant to article 22, paragraph 2 of the Convention. | UN | وتدفع بالتالي بأن البلاغ يفتقر بوضوح إلى أساس ولذلك فإنه غير مقبول بموجب الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية. |
Therefore, this part of the communication is inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. | UN | ومن ثم، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee, therefore, concludes that this claim is unsubstantiated and thus inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، تخلص اللجنة إلى أن هذا الادعاء غير مدعوم بأدلة، وهو من ثم غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Accordingly, the Committee considers that the author has not substantiated his claims under these provisions and concludes that this part of the communication is inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يدعّم ادعاءاته بحجج مقنعة بموجب هاتين المادتين وتخلص إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee considers that this claim has not been sufficiently substantiated for purposes of admissibility and finds it inadmissible, pursuant to article 2 of the Optional Protocol. | UN | وتعتبر اللجنة أن هذا الادعاء لم يُدعم بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية، وتعلن من ثم أنه غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Accordingly, the Committee considers that the author has not substantiated his claims under these provisions and concludes that this part of the communication is inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يدعّم ادعاءاته بحجج مقنعة بموجب هاتين المادتين وتخلص إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
The State party, therefore, submits that their claims in this regard are inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol on the grounds on non-substantiation. | UN | ولذلك تدفع الدولة الطرف بأن ادعاءات صاحب البلاغ في هذا الصدد غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري لعدم وجود أدلة كافية. |
Accordingly, the author has not substantiated these allegations for the purposes of admissibility and these claims are thus considered inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. | UN | ومن ثم، فإن صاحب البلاغ لم يدعم هذه الادعاءات بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية وهي لذلك تُعتبر غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Accordingly, the author has not substantiated this part of the communication for purposes of admissible and these claims are thus considered inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، لم يدعم صاحب البلاغ هذا الجزء من البلاغ بأدلة لأغراض المقبولية، وتُعتبر هذه الادعاءات من ثم غير مقبولة عملاً بالمادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Accordingly, the author has not substantiated this part of the communication for purposes of admissible and these claims are thus considered inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، لم يدعم صاحب البلاغ هذا الجزء من البلاغ بأدلة لأغراض المقبولية، وتُعتبر هذه الادعاءات من ثم غير مقبولة عملاً بالمادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Accordingly, this part of the communication is inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، يعتبر هذا الجزء من البلاغ غير مقبول عملاً بالمادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Consequently, this part of the communication is inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول عملاً بالمادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
His claims in this regard are therefore inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. | UN | ولذلك، فإن ادعاءه في هذا الصدد غير مقبولة وفقاً للمادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
4.1 By submission of 9 February 2006, the State party argues that the complaint fails to rise to a basic level of substantiation and should be considered inadmissible pursuant to article 22, paragraph 2, of the Convention. | UN | 4-1 تدفع الدولة الطرف بموجب مذكرة قدمتها في 9 شباط/فبراير 2006، بأن الشكوى لم توفر الحد الأدنى من الأدلة لإثبات الادعاء، وينبغي أن تعتبر غير مقبولة وفقاً للفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية. |
Consequently, the Committee finds this part of the communication inadmissible, pursuant to article 2 of the Optional Protocol. | UN | وبالتالي، فإن اللجنة ترى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول وفقاً لأحكام المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee therefore declares this part of the communication inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. | UN | ولذلك، تعلن اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ لا يمكن قبوله وفقاً للمادة 2 من البروتوكول الاختياري. |