"inadmissible pursuant to" - Translation from English to Arabic

    • غير مقبول بموجب
        
    • غير مقبولة بموجب
        
    • غير مقبولة عملاً
        
    • غير مقبول عملاً
        
    • غير مقبولة وفقاً
        
    • غير مقبول وفقاً
        
    • لا يمكن قبوله وفقاً
        
    The Committee therefore finds this part of the communication inadmissible, pursuant to article 2 of the Optional Protocol. UN ولذلك تجد اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    It accordingly submits that the communication is manifestly unfounded and, thus, inadmissible pursuant to article 22, paragraph 2 of the Convention. UN وتدفع بالتالي بأن البلاغ يفتقر بوضوح إلى أساس ولذلك فإنه غير مقبول بموجب الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية.
    The State party, therefore, submits that their claims in this regard are inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol on the grounds on non-substantiation. UN ولذلك، تدفع الدولة الطرف بأن ادعاءات صاحب البلاغ في هذا الصدد غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري لعدم وجود أدلة كافية.
    Accordingly, the Committee finds that these claims have not been substantiated, and are therefore inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. UN وبناء عليه، تخلص اللجنة إلى عدم وجود أدلة على هذه الادعاءات ومن ثم فهي غير مقبولة عملاً بالمادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    This part of the communication is accordingly inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه, فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول عملاً بالمادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    His claims in this regard are therefore inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. UN ولذلك، فإن ادعاءاته في هذا الصدد غير مقبولة وفقاً للمادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Consequently, the Committee considers that this part of the communication has not been sufficiently substantiated and is inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. UN ولذلك ترى اللجنة أنه لم تقدم أدلة كافية تؤيد هذا الجزء من البلاغ، وهو بالتالي غير مقبول وفقاً للمادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    It accordingly submits that the communication is manifestly unfounded and, thus, inadmissible pursuant to article 22, paragraph 2 of the Convention. UN وتدفع بالتالي بأن البلاغ يفتقر بوضوح إلى أساس ولذلك فإنه غير مقبول بموجب الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية.
    Therefore, this part of the communication is inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. UN ومن ثم، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee, therefore, concludes that this claim is unsubstantiated and thus inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أن هذا الادعاء غير مدعوم بأدلة، وهو من ثم غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly, the Committee considers that the author has not substantiated his claims under these provisions and concludes that this part of the communication is inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يدعّم ادعاءاته بحجج مقنعة بموجب هاتين المادتين وتخلص إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee considers that this claim has not been sufficiently substantiated for purposes of admissibility and finds it inadmissible, pursuant to article 2 of the Optional Protocol. UN وتعتبر اللجنة أن هذا الادعاء لم يُدعم بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية، وتعلن من ثم أنه غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly, the Committee considers that the author has not substantiated his claims under these provisions and concludes that this part of the communication is inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يدعّم ادعاءاته بحجج مقنعة بموجب هاتين المادتين وتخلص إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The State party, therefore, submits that their claims in this regard are inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol on the grounds on non-substantiation. UN ولذلك تدفع الدولة الطرف بأن ادعاءات صاحب البلاغ في هذا الصدد غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري لعدم وجود أدلة كافية.
    Accordingly, the author has not substantiated these allegations for the purposes of admissibility and these claims are thus considered inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. UN ومن ثم، فإن صاحب البلاغ لم يدعم هذه الادعاءات بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية وهي لذلك تُعتبر غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly, the author has not substantiated this part of the communication for purposes of admissible and these claims are thus considered inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه، لم يدعم صاحب البلاغ هذا الجزء من البلاغ بأدلة لأغراض المقبولية، وتُعتبر هذه الادعاءات من ثم غير مقبولة عملاً بالمادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly, the author has not substantiated this part of the communication for purposes of admissible and these claims are thus considered inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه، لم يدعم صاحب البلاغ هذا الجزء من البلاغ بأدلة لأغراض المقبولية، وتُعتبر هذه الادعاءات من ثم غير مقبولة عملاً بالمادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly, this part of the communication is inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه، يعتبر هذا الجزء من البلاغ غير مقبول عملاً بالمادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Consequently, this part of the communication is inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول عملاً بالمادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    His claims in this regard are therefore inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. UN ولذلك، فإن ادعاءه في هذا الصدد غير مقبولة وفقاً للمادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    4.1 By submission of 9 February 2006, the State party argues that the complaint fails to rise to a basic level of substantiation and should be considered inadmissible pursuant to article 22, paragraph 2, of the Convention. UN 4-1 تدفع الدولة الطرف بموجب مذكرة قدمتها في 9 شباط/فبراير 2006، بأن الشكوى لم توفر الحد الأدنى من الأدلة لإثبات الادعاء، وينبغي أن تعتبر غير مقبولة وفقاً للفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية.
    Consequently, the Committee finds this part of the communication inadmissible, pursuant to article 2 of the Optional Protocol. UN وبالتالي، فإن اللجنة ترى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول وفقاً لأحكام المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee therefore declares this part of the communication inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. UN ولذلك، تعلن اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ لا يمكن قبوله وفقاً للمادة 2 من البروتوكول الاختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more