ويكيبيديا

    "including developing countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك البلدان النامية
        
    • بما فيها البلدان النامية
        
    • ومنها بلدان نامية
        
    • بمن فيهم البلدان النامية
        
    • منها بلدان نامية
        
    • ومنها البلدان النامية
        
    • تشمل البلدان النامية
        
    • بما فيها الدول النامية
        
    • بما فيها بلدان نامية
        
    • بينها البلدان النامية
        
    The Victoria Institute of Forensic Medicine plays an important role in training pathologists from overseas, including developing countries. UN ويلعب المعهد دورا هاما في تدريب أخصائيي الباثولوجيا من البلدان اﻷخرى، بما في ذلك البلدان النامية.
    Its staff are drawn from all corners of the globe, including developing countries. UN ويقوم باختيار موظفيه من كافة أركان المعمورة، بما في ذلك البلدان النامية.
    Increased participation by all stakeholders, including developing countries and countries with economies in transition; UN ● زيادة مشاركة جميع أصحاب المصلحة بما في ذلك البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    Other countries, including developing countries such as Malaysia, have also concluded this kind of agreement. UN وهناك بلدان أخرى بما فيها البلدان النامية مثل ماليزيا أبرمت هي الأخرى هذا النوع من الاتفاقات.
    These networks also provide the training for atmospheric scientists internationally, including developing countries. UN وهذه الشبكات تُوفر أيضاً التدريب لعلماء الغلاف الجوي على الصعيد الدولي، بما فيها البلدان النامية.
    The success of United Nations reform can only be judged in terms of a collective assessment of the potential improvements in the functioning of the Organization while preserving the interests of all countries, including developing countries. UN ولا يمكن الحكم على مدى نجاح إصلاح الأمم المتحدة إلا بإجراء تقييم جماعي للتحسينات المحتملة في أداء المنظمة، مع المحافظة في الوقت نفسه على مصالح جميع البلدان، بما فيها البلدان النامية.
    Noting with appreciation the important role played by Member States, including developing countries, that have granted necessary and continued generous assistance to countries and peoples stricken by natural disasters, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الهام الذي تؤديه الدول الأعضاء، بما في ذلك البلدان النامية التي منحت مساعدة سخية متواصلة وضرورية للبلدان والشعوب المتضررة بالكوارث الطبيعية،
    Any rules to be developed will presumably apply to all WTO Members, including developing countries. UN ويفترض في أية قاعدة توضع أن تطبق على جميع الأعضاء في منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك البلدان النامية.
    10. In this regard, we urge our trading and development partners, including developing countries that are in a position to do so, to: UN 10- وإننا نحث في هذا الصدد شركاءنا التجاريين وشركاءنا في التنمية، بما في ذلك البلدان النامية ذات القدرة، على ما يلي:
    15. The encouraging news is that technological innovation is happening in more and more countries, including developing countries. UN 15 - ومما يشجع أن الابتكارات التكنولوجية جارية في عدد متزايد من البلدان، بما في ذلك البلدان النامية.
    That process has generated interest from companies from a number of countries, including developing countries and countries with economies in transition, and procurement actions will be finalized by the end of 2011. UN وأثارت هذه العملية اهتمام الشركات من عدة بلدان، بما في ذلك البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وسيتم الانتهاء من إجراءات الشراء بنهاية عام 2011.
    He notes, in particular, that the procurement process for the supply of office and specialist furniture has generated interest from companies from a number of countries, including developing countries and countries with economies in transition. UN ويلاحظ، بصفة خاصة، أن عملية الشراء لتوريد الأثاث المكتبي والأثاث التخصصي قد أثارت اهتمام الشركات من عدة بلدان، بما في ذلك البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    UNDP draws on expertise from around the world, including developing countries, United Nations specialized agencies, civil society organizations and research institutes. UN ويعتمد البرنامج الإنمائي على الخبرات الفنية المستمدة من جميع أنحاء العالم، بما فيها البلدان النامية ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، ومنظمات المجتمع المدني، ومعاهد البحوث.
    At the national level, some 60 countries, including developing countries and economies in transition, have adopted competition laws. UN فعلى الصعيد الوطني، اعتمد نحو من 60 بلداً، بما فيها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، قوانين للمنافسة.
    Chapter III describes the treatment of IPRs under Japanese competition law, and then outlines the relevant rules in some other countries, including developing countries. UN أما الفصل الثالث فيصف معاملة حقوق الملكية الفكرية بموجب قوانين المنافسة اليابانية، ثم يسلط الضوء على القواعد ذات الصلة في بلدان أخرى، بما فيها البلدان النامية.
    When devising the tax one should bear in mind that countries, including developing countries, have a right to defend themselves, whether they do produce or not the weapons they need. UN وعند وضع الضريبة، ينبغي للمرء أن يضع في الاعتبار أن البلدان، بما فيها البلدان النامية لها الحق في الدفاع عن نفسها، سواء كانت تنتج الأسلحة التي تحتاجها أو لا تنتجها.
    In so doing, China had fulfilled its commitments and had implemented measures to assist other countries, including developing countries and least developed countries, particularly in Africa. UN وبالقيام بذلك، أوفت الصين بالتزاماتها ونفذت تدابير لمساعدة البلدان الأخرى، بما فيها البلدان النامية وأقل البلدان نموا، وبخاصة في أفريقيا.
    The Framework Programme allows for the participation of nonEuropean countries, including developing countries, and has become the most important international arena for project cooperation for Norwegian researchers. UN ويسمح هذا البرنامج بمشاركة البلدان غير الأوروبية، بما فيها البلدان النامية. ولقد أصبح هذا البرنامج يشكل بالنسبة للباحثين النرويجيين أهم حلبة دولية للتعاون في مجال المشاريع.
    The Kyoto Protocol had been ratified by 126 States, including developing countries which produced 44.2 per cent of carbon dioxide emissions. UN أما بروتوكول كيوتو، فقد تعرض للتصديق من جانب 126 دولة، ومنها بلدان نامية تنتج 44.2 في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    4. Increased participation of stakeholders, including developing countries and countries with economies in transition, in partnership activities UN 4 - زيادة مشاركة أصحاب المصلحة، بمن فيهم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، في أنشطة الشراكات.
    The Assembly also noted that the application of the current methodology led to substantial increases in the rate of assessment of some Member States, including developing countries. UN ولاحظت الجمعية العامة أيضا أن تطبيق المنهجية الحالية أدى إلى ارتفاع كبير في معدل الأنصبة المقررة على بعض الدول الأعضاء، منها بلدان نامية.
    Chapter III describes the treatment of IPRs under Japanese competition law, and then outlines the relevant rules in some other countries, including developing countries. UN أما الفصل الثالث فيصف معاملة حقوق الملكية الفكرية بموجب قوانين المنافسة اليابانية، ثم يسلط الضوء على القواعد ذات الصلة في بلدان أخرى، ومنها البلدان النامية.
    In particular, the uranium market is based on a diversified geographical base, including developing countries. UN وعلى وجه التحديد، فإن سوق اليورانيوم تقوم على قاعدة جغرافية متنوعة، تشمل البلدان النامية.
    Being convinced that the Model Law on Procurement of Goods and Construction of the United Nations Commission on International Trade Law 1/ will significantly assist all States, including developing countries and States whose economies are in transition, in enhancing their existing procurement laws and formulating procurement laws where none presently exist, UN واقتناعا منها بأن القانون النموذجي للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجارى الدولى لاشتراء السلع والانشاءات)١( سوف يساعد جميع الدول، بما فيها الدول النامية والدول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة ـ )١( الوثائق الرسمية للجمعية، الدورة الثامنة واﻷربعون، الملحق رقم ١٧ (A/48/17)، الفصل الثاني.
    46. The Committee recalled that, in its resolution 58/1 B, the General Assembly had noted that the application of the current methodology led to substantial increases in the rate of assessment of some Member States, including developing countries. UN 46 - أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة لاحظت، في قرارها 58/1 باء، أن تطبيق المنهجية الحالية أدى إلى زيادات كبيرة في معدل الأنصبة المقررة لبعض الدول الأعضاء، بما فيها بلدان نامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد