ويكيبيديا

    "including reproductive health" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك الصحة الإنجابية
        
    • بما فيها الصحة الإنجابية
        
    • بما في ذلك الصحة التناسلية
        
    • بما في ذلك خدمات الصحة اﻹنجابية
        
    • تشمل الصحة الإنجابية
        
    • بما في ذلك في مجال الصحة الإنجابية
        
    • في مجالات تتضمن مجال الصحة اﻹنجابية
        
    • بما في ذلك خدمات الصحة الانجابية
        
    • بما فيها الرعاية الصحية الإنجابية
        
    This includes the promotion of women's rights and greater investments in education and health, including reproductive health and family planning. UN وهذا يتضمن الترويج لحقوق المرأة وتخصيص استثمارات أكبر للتثقيف والصحة، بما في ذلك الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    The delegation encouraged UNFPA to further expand its leadership role in the area of population and development, including reproductive health. UN وحث الوفد الصندوق على أن يواصل توسيع نطاق دوره القيادي في مجال السكان والتنمية، بما في ذلك الصحة الإنجابية.
    Budgetary resources should be also set aside for expanding education and health services in rural areas, including reproductive health. UN وينبغي أيضا أن تخصَّص موارد في الميزانيات للتوسع في خدمات التعليم والصحة في المناطق الريفية، بما في ذلك الصحة الإنجابية.
    A number of laws had been adopted to improve women's health, including reproductive health. UN كما اعتُمد عدد من القوانين لتحسين الصحة النسائية، بما فيها الصحة الإنجابية.
    The health component addresses all general health problems of young people including reproductive health. UN ويعالج العنصر الصحي جميع المشاكل الصحية العامة للشباب، بما فيها الصحة الإنجابية.
    The top priorities of the programme will continue to be family health, including reproductive health and family planning; environmental health; and a very selective use of essential hospital services. UN وستبقى الصحة العائلية في طليعة أولويات البرنامج، بما في ذلك الصحة التناسلية وتنظيم اﻷسرة والصحة البيئية والاستخدام الانتقائي جدا للخدمات الاستشفائية الضرورية.
    Please provide information on access by rural women, in particular in remote areas, to health-care services, including reproductive health, employment, education and involvement in the political affairs of their communities and country as a whole. UN ويرجى تقديم معلومات عن مدى استفادة المرأة الريفية، وبخاصة في المناطق النائية، من خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك الصحة الإنجابية وفرص العمل والتعليم والانخراط في الحياة السياسية للمجتمع المحلي والبلد ككل.
    She observed that she had been invited earlier in the year to a meeting of private foundations in Seattle and had been impressed to learn that those foundations were providing almost $300 million a year for the area of population, including reproductive health. UN وأشارت إلى أنها تلقت دعوة في مطلع هذا العام لحضور اجتماع لمؤسسات خاصة في سياتل وأثار إعجابها أن علِمت أن هذه المؤسسات تقدم نحو 300 مليون دولار سنويا في ميدان السكان، بما في ذلك الصحة الإنجابية.
    In that regard, she stressed the State party's obligation to allocate adequate budgetary resources to protect the health of its population, including reproductive health and ensure access to family planning services. UN وأكدت في هذا الصدد على التزام الدولة الطرف بتخصيص موارد كافية في الميزانية لحماية صحة السكان، بما في ذلك الصحة الإنجابية وكفالة الاستفادة من خدمات تنظيم الأسرة.
    Numerous delegations thanked UNFPA for the assistance provided to their countries, particularly in the area of population and development, including reproductive health. UN وشكرت وفود عديدة الصندوق على ما يقدمه من مساعدات إلى بلدانها، ولا سيما في مجال السكان والتنمية، بما في ذلك الصحة الإنجابية.
    Since the International Conference on Population and Development, population education content has placed more emphasis on health education, including reproductive health. UN ومنذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أخذ مضمون تعليم السكان يركِّز أكثر على التعليم الصحي، بما في ذلك الصحة الإنجابية.
    The main barrier to information about health issues including reproductive health is illiteracy. UN 369 - وأهم الحواجز في سبيل الحصول على المعلومات عن المسائل الصحية، بما في ذلك الصحة الإنجابية هي الأمية.
    For 2008-2009 the plan is to extend the previous work to more countries of the region by revising population estimates and projections and assessing the impact on specific policies, such as those related to social protection, poverty reduction, education and health, including reproductive health. UN وتشمل الخطة لفترة السنتين 2008-2009 توسيع نطاق العمل السابق ليغطي عددا أكبر من بلدان المنطقة وذلك بتنقيح التقديرات والتنبؤات السكانية وتقييم الآثار على سياسات بعينها، كتلك المتعلقة بالحماية الاجتماعية، والتخفيف من حدة الفقر، والتعليم والصحة، بما في ذلك الصحة الإنجابية.
    Seventh, progress on the MDGS and economic growth can be greatly improved by closing the gender gap, empowering women and providing better access to maternal health care and basic health services, including reproductive health. UN سابعا، يمكن تحسين التقدم بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والنمو الاقتصادي على نحو كبير من خلال سد الفجوة بين الجنسين، وتمكين المرأة، وتوفير فرص أكثر للحصول على الرعاية الصحية للأمهات وعلى الخدمات الصحية الأساسية، بما في ذلك الصحة الإنجابية.
    The United Nations Population Fund (UNFPA) continued to support improvements in reproductive health information and services in Kosovo, including reproductive health and rights, training of health workers, rehabilitation of hospital maternity units, provision of medical equipment and provision of contraceptives. UN وواصل صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية تقديم الدعم لتحسين معلومات وخدمات الصحة الإنجابية في كوسوفو، بما في ذلك الصحة الإنجابية والحقوق المتعلقة بالإنجاب، وتدريب العاملين في المجال الصحي، وإصلاح عنابر الأمومة في المستشفى، وتوفير المعدات الطبية وتقديم وسائل منع الحمل.
    All citizens of the Slovak Republic, including Roma men and women, were guaranteed the right to the highest possible standard of health, including reproductive health. UN 40- ويتمتع جميع مواطني الجمهورية السلوفاكية، بمن فيهم الرجال والنساء من طائفة الغجر، بالحق في الحصول على أعلى مستوى ممكن من الصحة، بما في ذلك الصحة الإنجابية.
    Kenya's constitution states that every citizen has a right to life and the right to the highest attainable standard of health including reproductive health. UN وينص دستور كينيا على حق كل مواطن في الحياة وفي الحصول على أعلى مستوى ممكن من الرعاية الصحية، بما فيها الصحة الإنجابية.
    Cuba also acknowledged Jamaica's progress in the areas of universal primary education and access to public health, including reproductive health. UN وأقرّت كوبا أيضاً بما حققته جامايكا من تقدم في مجالات تعميم التعليم الابتدائي والحصول على خدمات الصحة العامة بما فيها الصحة الإنجابية.
    These efforts aimed at strengthening the knowledge and skill base of policy planners and technical staff to integrate population variables, including reproductive health, ageing, gender and migration into development planning. UN واستهدفت هذه الجهود تعزيز قاعدة المعارف والمهارات لدى مخططي السياسات والموظفين التقنيين من أجل إدماج المتغيرات السكانية، بما فيها الصحة الإنجابية والشيوخة ونوع الجنس والهجرة، في التخطيط الإنمائي.
    The female headed households are found to be more conscious than the male headed households in terms of fertility behaviors, including reproductive health of women. UN ووجد أن الأسرَ المعيشيةَ التي ترأسها إناث أكثر احتراساً من الأسر المعيشية التي يرأسها ذكور من حيث سلوك النساء فيما يتعلق بالخصوبة، بما في ذلك الصحة التناسلية.
    The private sector may assist the efforts of Governments, but it cannot substitute for the Government’s responsibility to ensure and provide quality, full, safe, accessible, affordable and convenient health services, including reproductive health, family planning and sexual health services. UN وبإمكان القطاع الخاص أن يساعد الحكومات في الجهـود التي تبذلها، لكنه لا يمكن أن يحل محل الحكومات في الاضطلاع بمسؤولية تأمين وتقديم خدمات صحية جيدة وكاملة ومأمونة وفي متناول الجميع ومتاحة وملائمة، بما في ذلك خدمات الصحة اﻹنجابية وتخطيط اﻷسرة وخدمات الصحة الجنسية.
    292. The Committee recommends that the State party ensure the availability and accessibility of affordable contraceptive means for both women and men as part of a comprehensive health policy, including reproductive health. UN 292 - وتوصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف إتاحة وسائل منع حمل ميسرة الكلفة وقريبة المتناول لكل من النساء والرجال، كجزء من سياسة صحية شاملة، تشمل الصحة الإنجابية.
    A general lack of health services in developing regions, including reproductive health and family planning, exacerbates health problems brought on by rapid urbanization. UN ويؤدي النقص العام في الخدمات الصحية في المناطق النامية، بما في ذلك في مجال الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، إلى تفاقم المشاكل الصحية التي يتسبب فيها التحضر السريع.
    This constitutes a testimony to the commitment of the African countries to the improvement of the social condition of their peoples. However, progress is still slow in the areas of poverty eradication and improved access of the population to education, health, including reproductive health, and related social services and to clean water. UN وهذه شهادة على التزام البلدان اﻷفريقية بتحسين اﻷحوال الاجتماعية لشعوبها، غير أن التقدم لا يزال بطيئا في مجالات القضاء على الفقر، وتحسين فرص حصول السكان على التعليم والخدمات الصحية بما في ذلك خدمات الصحة الانجابية وما يتصل بها من خدمات صحية، والحصول على المياه النظيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد