ويكيبيديا

    "including south" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك جنوب
        
    • بما فيها جنوب
        
    • منها جنوب
        
    • بما في ذلك في المنطقة الواقعة جنوب
        
    • بما فيه جنوب
        
    • كجنوب
        
    • من بينها جنوب
        
    Today's attack highlights the serious danger posed by the presence of vast quantities of illegal arms in Lebanon, including South of the Litani River. UN إن اعتداء اليوم يُبرز الخطر الجدي الذي يمثله وجود كميات كبيرة من الأسلحة غير الشرعية في لبنان، بما في ذلك جنوب نهر الليطاني.
    The progress made by China in poverty reduction was particularly notable and real advances had also been seen in many parts of the world, including South Asia, South East Asia and subSaharan Africa. UN فقد أحرزت الصين تقدماً مشهوداً بشكل خاص في مجال خفض مستوى الفقر، كما شوهد تقدم حقيقي في أنحاء كثيرة من العالم، بما في ذلك جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Most States, including South Africa, would not try a person for an international crime unless the conduct had been criminalized under domestic law. UN ومعظم الدول، بما فيها جنوب أفريقيا، لا تحاكم أي شخص لارتكابه جريمة دولية إلا إذا كانت قوانينها الداخلية تجرّم ذلك السلوك.
    A number of countries in sub-Saharan Africa including South Africa and Ghana have produced sub-national plans. UN وقد أعد عدد من البلدان في أفريقيا جنوب الصحراء، بما فيها جنوب افريقيا وغانا، خططا على المستوى دون الوطني.
    The Saharan Republic had been recognized by a growing number of countries, including South Africa. UN فالجمهورية الصحراوية يعترف بها عدد متزايد من الدول، منها جنوب أفريقيا.
    The humanitarian affairs segment demonstrated the Council's capacity to react quickly to topical issues, including South Sudan and the current emergency situation in the Horn of Africa. UN وأثبتت سلسلة الاجتماعات المتعلقة بالشؤون الإنسانية، قدرة المجلس على الاستجابة بالسرعة المطلوبة لقضايا الساعة، بما في ذلك جنوب السودان، وحالة الطوارئ الإنسانية الراهنة في منطقة القرن الأفريقي.
    The financial viability of Sudan should be of concern not only to the Sudanese people, but also to neighbouring countries, including South Sudan, and to the international community. UN وينبغي ألا تكون السلامة المالية للسودان مصدر قلق للشعب السوداني فحسب، بل للبلدان المجاورة كذلك، بما في ذلك جنوب السودان، وللمجتمع الدولي.
    The international community has an important role to play in the promotion of regional peace and security in various parts of the world, including South Asia, by doing the following. UN ويضطلع المجتمع الدولي بدور هام في تعزيز السلم والأمن الإقليميين في مختلف أرجاء العالم، بما في ذلك جنوب آسيا، وذلك من خلال اتخاذ الإجراءات التالية.
    34. Many countries, including South Africa, the Philippines and China, have established committees to attempt to solve the problems of abuse of female migrant workers through legislation. UN ٤٣- أنشأ عدد كبير من البلدان، بما في ذلك جنوب أفريقيا والفلبين والصين، لجاناً لمحاولة حل مشاكل إيذاء العاملات المهاجرات، عن طريق سن القوانين.
    Only a few economies, including South Africa and Egypt, managed to diversify their internal structure and to achieve an expanded scope of foreign investment. UN ولم تنجح سوى اقتصادات قليلة بما في ذلك جنوب أفريقيا ومصر، في تنويع هياكلها الداخلية وتحقيق نطاق موسع من الاستثمار الأجنبي.
    I welcome the indications that the Regional Initiative, including South Africa, will remain engaged in order to help monitor and sustain the gains of the peace process through the coming period. UN وإنني أرحب بالمؤشرات التي تدل على أن المبادرة الإقليمية، بما في ذلك جنوب أفريقيا، ستظل تعمل من أجل المساعدة في رصد مكاسب عملية السلام والمحافظة عليها خلال الفترة المقبلة.
    The Seminar brought together high-ranking experts in their individual capacity from military, academic, political and government-related areas in the countries of southern Africa, including South Africa. UN واجتمع في هذه الحلقة الدراسية خبراء رفيعي المستوى بصفتهم الشخصية من اﻷوساط العسكرية واﻷكاديمية والسياسية والمجالات ذات الصلة بالحكومة في بلدان الجنوب الافريقي بما فيها جنوب افريقيا.
    Until this date, the merger had been analysed and approved by many other jurisdictions, including South Africa, Turkey, Canada, China, Mexico and the EU. UN وقد تسنى حتى هذا التاريخ تحليل هذا الاندماج والموافقة عليه من جانب العديد من الولايات القضائية الأخرى، بما فيها جنوب أفريقيا وتركيا وكندا والصين والمكسيك والاتحاد الأوروبي.
    However, most African countries, including South Africa, were still grappling with high unemployment, heavy reliance on primary commodity exports and a narrowing export base. UN بيد أنَّ معظم البلدان الأفريقية، بما فيها جنوب أفريقيا، ما تزال تصارع البطالة المرتفعة والاعتماد المفرط على صادرات السلع الأولية وتناقص القاعدة التصديرية.
    Noting that the adjustment for HCFC control measures of the Nineteenth Meeting of the Parties contains new obligations undertaken by all developing countries, including South Africa, UN وإذ يلاحظ أنّ التنقيحات التي أدخلها الاجتماع التاسع عشر للأطراف على تدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية تتضمّن التزامات إضافية قبلت بها جميع البلدان النامية، بما فيها جنوب أفريقيا،
    Since 1989, more than 20 African nations have embraced democratic government, including South Africa, whose peaceful transition from apartheid to multi-party democracy is one of the landmarks of this century. UN ومنذ عام ١٩٨٩، اعتنقت أكثر من ٢٠ دولة أفريقية الحكم الديمقراطي، بما فيها جنوب أفريقيا، التي يمثل انتقالها السلمي من الفصل العنصري الى الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب أحد معالم هذا القرن.
    Both countries accounted for more than 25 per cent of total FDI inflows into Africa (including South Africa). UN واستقبل البلدان أكثر من 25 في المائة من إجمالي تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا (بما فيها جنوب أفريقيا).
    The advisor also facilitated cooperation with the witness protection units of other countries, including South Africa, who also provided advice and training. UN ويسَّر المستشار أيضاً التعاون مع وحدات حماية الشهود في بلدان أخرى، منها جنوب أفريقيا، التي وفَّرت أيضاً المشورة والتدريب.
    Beyond its extensive growing arsenal, Hizbullah has also constructed a massive web of tunnels and underground storage depots throughout Lebanon, including South of the Litani River. UN وقد عمد حزب الله، علاوة على ما تشهده ترسانته من نمو هائل، إلى تشييد شبكة مترامية من الأنفاق والمخازن الأرضية في شتى أنحاء لبنان، بما في ذلك في المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني.
    Meanwhile, I would like to join the common concern about increased difficulties related to the non-proliferation of these types of weapon in the world, including South Asia. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أتشاطر القلق المشترك إزاء تزايد الصعوبات المتعلقة بمسألة عدم انتشار هذه الأنواع من الأسلحة في العالم، بما فيه جنوب آسيا.
    28. The round saw the first Fund projects in a number of challenging environments, including South Sudan and Turkmenistan. UN 28 - وشهدت هذه الجولة تمويل أول مشاريع الصندوق المنفذة في عدد من البيئات الصعبة، كجنوب السودان وتركمانستان.
    Since the entry into force of the Treaty, the number of threshold States had diminished, and several countries, including South Africa, had drawn back from the nuclear-weapon option and become a part of a nuclear non-proliferation regime. UN وأشار إلى أن عدد دول العتبة قد اضمحل منذ بدء سريان المعاهدة وأن عدة بلدان من بينها جنوب افريقيا انسحبت من خيار اﻷسلحة النووية وأصبحت جزءا من نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد