ويكيبيديا

    "including the quality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك نوعية
        
    • بما في ذلك ضمان جودة
        
    • بما فيها نوعية
        
    • بما في ذلك تحسين نوعية
        
    • تشمل نوعية
        
    • منها نوعية
        
    The social welfare system, including the quality of hospitals, is in serious decline. UN ويشهد نظام الرعاية الاجتماعية، بما في ذلك نوعية المستشفيات تدهورا خطيرا.
    The degree of success encountered depends on national circumstances, including the quality of the relationship with the international partners. UN وتتوقف درجة النجاح على الظروف الوطنية، بما في ذلك نوعية العلاقة مع الشركاء الدوليين.
    (ii) Increased number of States members of the African Union or relevant officials of the African Union Commission expressing satisfaction with the support provided in the servicing of the intergovernmental process, including the quality of reports and the implementation of resulting recommendations UN ' 2` ازدياد عدد الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي أو المسؤولين المعنيين في مفوضية الاتحاد الأفريقي الذين يبدون رضاهم عن الدعم المقدم في تقديم الخدمات إلى العملية الحكومية الدولية، بما في ذلك نوعية التقارير وتنفيذ التوصيات المنبثقة عنها
    Within the structure of the Office, the existing Chief of Staff orchestrates the overall direction and objectives of the Office of Military Affairs, including the quality of input provided to the Military Adviser, senior management and all elements of the United Nations in day-to-day interaction with the staff of the Office of Military Affairs, field missions, Member States, peacekeeping partners and intergovernmental bodies. UN وداخل هيكلية مكتب المستشار العسكري، يقوم رئيس الأركان الحالي بتنظيم التوجيه العام والأهداف المتعلقة بمكتب الشؤون العسكرية، بما في ذلك ضمان جودة المساهمات المقدمة من المستشار العسكري، والإدارة العليا، وجميع عناصر الأمم المتحدة، في التفاعل اليومي مع موظفي مكتب الشؤون العسكرية، والبعثات الميدانية، والدول الأعضاء، وشركاء حفظ السلام، والهيئات الحكومية الدولية.
    Financial governance, including the quality of legal and regulatory systems, transparency, information, accounting standards and performance standards across a range of private and public institutions, is of key importance. UN وتعد الإدارة المالية، بما فيها نوعية النظم القانونية والتنظيمية، والشفافية، والمعلومات، ومعايير المحاسبة ومعايير الأداء الشاملة لمجموعة من المؤسسات العامة والخاصة، ذات أهمية رئيسية.
    They examined programme relevance and results achieved, including the quality of technical support services provided by the regional centres to country offices and other national or regional partners. UN ودرست التقييمات جدوى البرامج والنتائج المحققة، بما في ذلك نوعية خدمات الدعم التقني المقدمة من المراكز الإقليمية إلى المكاتب القطرية وغيرها من الشركاء الوطنيين أو الإقليميين.
    They examine programme relevance and results achieved, including the quality of technical support services provided by the regional centres to country offices and other national or regional partners. UN وهي تدرس جدوى البرامج والنتائج المحقَّـقة، بما في ذلك نوعية خدمات الدعم التقني التي تقدمها المراكز الإقليمية إلى المكاتب القطرية وغيرها من الشركاء الوطنيـين أو الإقليميـين.
    In that respect experts also touched on security issues and in particular PKI, including the quality of certification authorities and the possible role of Governments in that process. III UN وفي هذا الصدد، تتطرق الخبراء أيضاً إلى القضايا الأمنية وعلى وجه الخصوص مرافق المفاتيح العمومية، بما في ذلك نوعية سلطات منح الشهادات والدور المحتمل للحكومات في هذه العملية.
    256. UNICEF headquarters will continue to conduct systematic monitoring of the requirement for the submission of explanatory notes, including the quality of the information provided. UN 256- سوف تواصل رئاسة اليونيسيف عملية الرصد المنتظم لشرط تقديم مذكرات توضيحية بما في ذلك نوعية المعلومات المقدمة.
    It is also important to highlight the contribution of forests to other aspects of sustainable development, including the quality and well-being of the environment and a multitude of economic and social development issues. UN ومن المهم أيضا إبراز مساهمة الغابات في الجوانب الأخرى من جوانب التنمية المستدامة، بما في ذلك نوعية وسلامة البيئة وطائفة كبيرة من القضايا الاقتصادية والاجتماعية.
    This view is usually buttressed by reference to econometric evidence that takes little or no account of structural deficiencies, policy constraints, and the inefficiencies of the aid donors themselves, including the quality of aid, its quantity, unpredictability, political instrumentality and, indeed, its very definition. UN غير أن هذا الرأي عادة ما تدعمه الإشارة إلى الأدلة الاقتصادية القياسية التي لا تراعي أو لا تراعي كثيراً النقائص الهيكلية وقيود السياسات العامة وأوجه انعدام فعالية مانحي المعونة أنفسهم، بما في ذلك نوعية المعونة وكمها وإمكانية التنبؤ بها وجدواها السياسية وتعريفها تحديداً.
    While developing national strategies and improving data collection were important strategies to address violence against children, he recalled the important role socioeconomic factors played as well, including the quality of home life and economic opportunities for parents. UN وأوضح إنه رغم أن وضع استراتيجيات وطنية وتحسين جمع البيانات تعد استراتيجيات مهمة للتصدي للعنف ضد الأطفال، فقد أشار إلى الدور المهم الذي تؤديه العوامل الاجتماعية والاقتصادية أيضا، بما في ذلك نوعية الحياة في المنزل والفرص الاقتصادية المتاحة للآباء.
    (a) (i) Increased level of satisfaction of Member States with the support and servicing of the intergovernmental process, including the quality of the reports of the Secretary-General UN (أ) ' 1` زيادة مستوى رضا الدول الأعضاء على ما يقدَّم للعملية الحكومية الدولية من دعم وخدمات، بما في ذلك نوعية تقارير الأمين العام
    (a) (i) Increased level of satisfaction of Member States with the support and servicing of the intergovernmental process, including the quality of the reports of the Secretary-General UN (أ) ' 1` زيادة مستوى رضا الدول الأعضاء على ما يقدَّم للعملية الحكومية الدولية من دعم وخدمات، بما في ذلك نوعية تقارير الأمين العام
    An evaluation was commissioned in 2008 to address the relevance of the programme to young people and its delivery mechanism, including the quality and ability of facilitators and trainers to deliver the programme efficiently; the programme's effectiveness; and whether it has influenced the knowledge, skills and behaviours of learners, graduates and peer facilitators. UN وصدر تكليف بإجراء تقييم في عام 2008 يتناول مدى ملاءمة البرنامج للشباب وآلية تنفيذه، بما في ذلك نوعية الميسرين والمدربين وقدرتهم على تنفيذ البرامج بكفاءة؛ وفعالية البرنامج؛ وما إذا كان قد أحدث أثرا في معارف المتعلمين والخريجين والأقران الميسرين ومهاراتهم وسلوكياتهم.
    (a) (i) Increased level of satisfaction of Member States with the support and servicing of the intergovernmental process, including the quality of the reports of the Secretary-General and the implementation of gender-sensitive recommendations UN (أ) ' 1` زيادة مستوى رضا الدول الأعضاء على ما يقدَّم للعملية الحكومية الدولية من دعم وخدمات، بما في ذلك نوعية تقارير الأمين العام وتنفيذ التوصيات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية
    rule for the issuance of pre-session documentation 60. In paragraph 9 of its resolution 47/202 B, the General Assembly requested the Secretary-General to review all of the factors involved in the timely issuance of pre-session documentation, including the quality and timeliness of submission to Conference Services, and to report thereon to the Assembly at its forty-ninth session through the Committee on Conferences. UN ٦٠ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في الفقرة ٩ من قرارها ٤٧/٢٠٢ باء، استعراض جميع العوامل الداخلة في إصدار وثائق ما قبل الدورة في حينها، بما في ذلك نوعية الوثائق وتقديمها في حينها إلى خدمات المؤتمرات، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية في دورتها التاسعة واﻷربعين عن طريق لجنة المؤتمرات.
    rule for the issuance of pre-session documentation 57. In paragraph 9 of its resolution 47/202 B, the General Assembly requested the Secretary-General to review all of the factors involved in the timely issuance of pre-session documentation, including the quality and timeliness of submission to Conference Services, and to report thereon to the Assembly at its forty-ninth session through the Committee on Conferences. UN ٧٥ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في الفقرة ٩ من قرارها ٤٧/٢٠٢ باء، استعراض جميع العوامل الداخلة في إصدار وثائق ما قبل الدورة في حينها، بما في ذلك نوعية الوثائق وتقديمها في حينها إلى خدمات المؤتمرات، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية في دورتها التاسعة واﻷربعين عن طريق لجنة المؤتمرات.
    Within the current structure of the Office of the Police Adviser, the existing Special Assistant orchestrates the overall direction and objectives of the Office, including the quality of input provided to the Police Adviser, senior management and all elements of the United Nations in day-to-day interaction with the Division staff, field missions, Member States, peacekeeping partners and intergovernmental bodies. UN وفي الهيكل الحالي لمكتب مستشار الشرطة، يضطلع المساعد الخاص الموجود بالفعل بتنظيم التوجيه العام والأهداف للمكتب، بما في ذلك ضمان جودة الإفادات المقدمة إلى المستشار العسكري، والإدارة العليا، وجميع عناصر الأمم المتحدة في التعامل اليومي مع موظفي الشعبة، والبعثات الميدانية، والدول الأعضاء، وشركاء حفظ السلام، والهيئات الحكومية الدولية.
    It recognizes that debt sustainability depends on a wide range of variables, and therefore the analysis should be comprehensive and forward looking, taking into account country-specific factors including the quality of policies and institutions, as well as vulnerabilities to shocks. UN وهي تقر بأن القدرة على تحمل عبء الديون رهن بمجموعة واسعة من المتغيرات وبالتالي فإن التحليل ينبغي أن يكون شاملاً ومتطلعا إلى المستقبل وأن يأخذ في الاعتبار العوامل الخاصة بالبلد بما فيها نوعية السياسات والمؤسسات إلى جانب القابلية للتأثر بالصدمات.
    The benefits of capital account opening are heavily dependent, however, on the further development of the domestic financial system, including the quality of regulatory and supervisory frameworks. UN إلا أن الاستفادة من فتح حساب لرأس المال تعتمد بدرجة كبيرة على زيادة تطوير النظام المالي المحلي بما في ذلك تحسين نوعية أطر العمل التنظيمية والإشرافية.
    In fact, raising the quality of the labour force could affect economic performance through multiple channels including the quality of governance, with market institutions impinging upon the mobilization and allocation of resources and the management of private as well as public enterprises. UN وفي الواقع فإن الارتقاء بنوعية القوة العاملة من شأنه أن يؤثر في الأداء الاقتصادي من خلال قنوات متعددة تشمل نوعية الحوكمة وتحكم مؤسسات السوق في حشد الموارد وتخصيصها وإدارة المشاريع التجارية الخاصة والعامة.
    To illustrate the scope of the problem faced by Egypt, it is sufficient to consider the report of the Secretary-General, which points out that the cost of neutralizing a single landmine is between $100 and $1,000, depending on several factors, including the quality of the mine, the nature of the terrain and, of course, the available technology. UN وللتدليل على كبر حجم المشكلة التي تعاني منها مصر يكفي النظر إلى تقرير اﻷمين العام الذي أوضح أن تكلفة إزالة اللغم اﻷرضي الواحد تتراوح ما بين ١٠٠ و ٠٠٠ ١ دولار وفقا لعدة عوامل منها نوعية اللغم وطبيعة اﻷرض والتقنية المتاحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد