ويكيبيديا

    "including training" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك التدريب
        
    • بما في ذلك تدريب
        
    • بما فيها التدريب
        
    • بما يشمل التدريب
        
    • تشمل التدريب
        
    • بما في ذلك توفير التدريب
        
    • ويشمل التدريب
        
    • بما فيها تدريب
        
    • يتضمن أنشطة تدريب
        
    • بما في ذلك أنشطة التدريب
        
    • بما في ذلك تدريبهم
        
    • بوسائل منها التدريب
        
    • منها تدريب
        
    • وتشمل التدريب
        
    • ومن بينها التدريب
        
    Progress had also been made in resource allocations and capacity-building, including training, and research and statistics and data collection. UN كما تم تحقيق تقدم في توزيع الموارد وبناء القدرات، بما في ذلك التدريب والبحوث والإحصاءات وجمع البيانات.
    :: Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel including training, prevention, monitoring and disciplinary action UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، بما في ذلك التدريب والوقاية والرصد والإجراءات التأديبية
    :: Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and disciplinary action UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين بما في ذلك التدريب والوقاية والرصد والإجراءات التأديبية
    Education and training, including training of trainers and other educators; UN التثقيف والتدريب بما في ذلك تدريب المدربين والمثُقَفين الآخرين؛
    It is also recommended that the State party increase its efforts to provide support, including training for parents, to discourage the abandonment of children. UN وتوصي أيضاً بأن تبذل الدولة الطرف المزيد من الجهود لتوفير الدعم، بما في ذلك تدريب الآباء، لتشجيعهم على عدم التخلي عن الأطفال.
    Facilitate finalization of pilot projects and outreach activities under MPPI, including training UN تيسير إكمال صياغة مشاريع تجريبية وأنشطة توعية في إطار مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة، بما في ذلك التدريب
    Provide technical assistance, including training, to other Parties UN تقديم المساعدة التقنية بما في ذلك التدريب للأطراف الأخرى
    These areas include, inter alia, technology transfer, research and development, including training, investment, trade and trade facilitation, and access to finance, as well as regional and interregional cooperation and integration. UN وهذه المجالات تشمل، فيما تشمله، نقل التكنولوجيا، والبحث والتطوير، بما في ذلك التدريب والاستثمار والتجارة وتيسير التجارة، وإتاحة الوصول إلى التمويل، فضلاً عن التعاون والتكامل الإقليميين والدوليين.
    During the transition period, specialized training, including training human rights and management skills, would be provided. UN وخلال الفترة الانتقالية، سيتم توفير التدريب المتخصص، بما في ذلك التدريب في مجال حقوق الإنسان والمهارات الإدارية.
    UNHCR has strengthened their skills through training, including training on gender equality. UN وعززت المفوضية مهاراتهن من خلال التدريب، بما في ذلك التدريب على تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Known as alternative centres, these organizations carry out actions to assist women in a number of areas, including training, the extension of revolving or unconventional credit, research, systematization of experiences and project support. UN وتضطلع هذه المنظمات، التي تعرف بالمراكز البديلة، بأعمال تساعد المرأة في عدد من المجالات، بما في ذلك التدريب وتقديم القروض الدائرة أو غير التقليدية، والقيام بالأبحاث، وتنظيم الخبرات، ودعم المشاريع.
    Implementation of a conduct and discipline programme for all military and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and disciplinary action UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين، بما في ذلك التدريب والوقاية والرصد واتخاذ إجراءات تأديبية
    Providing rehabilitation for victims of violence including training and job finding when appropriate UN :: توفير إعادة التأهيل لضحايا العنف، بما في ذلك التدريب والحصول على وظيفة عند الاقتضاء.
    Lack of tools and capacity-building efforts, including training in gender mainstreaming, were also noted. UN ولوحظ أيضا انعدام الأدوات والجهود لبناء القدرات بما في ذلك التدريب على تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    It is also recommended that the State party increase its efforts in providing support, including training for parents, to discourage the abandonment of children. UN ومن الموصى به كذلك أن تزيد الدولة الطرف جهودها في سبيل توفير الدعم، بما في ذلك تدريب الوالدين، لتثبيط ممارسة هجر الأطفال.
    It is also recommended that the State party increase its efforts to provide support, including training for parents, to discourage the abandonment of children. UN وتوصي أيضاً بأن تبذل الدولة الطرف المزيد من الجهود لتوفير الدعم، بما في ذلك تدريب الأبوين، لتشجيعهم على عدم التخلي عن الأطفال.
    In Kazakhstan, UNIFEM supported a memorandum of understanding between anti-violence NGOs and the Ministry of the Interior, including training for the Ministry staff on how to work with victims of violence. UN وفي كازاخستان، دعم الصندوق الإنمائي للمرأة مذكرة تفاهم بين المنظمات غير الحكومية المناهضة للعنف ووزارة الداخلية، بما في ذلك تدريب موظفي الوزارة على كيفية التعامل مع ضحايا العنف.
    Activities have focused on the promotion of investment opportunities, including training in techniques used in project appraisal and evaluation; financial sector management; and institutional and human capacity-building. UN وركزت هذه اﻷنشطة على تعزيز فرص الاستثمار، بما فيها التدريب على اﻷساليب المستخدمة في تقييم المشاريع وتقديرها؛ وإدارة القطاع المالي؛ وبناء القدرات المؤسسية والبشرية.
    Implementation of a conduct and discipline programme for all military and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and disciplinary action UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين، بما يشمل التدريب والوقاية والرصد واتخاذ إجراءات تأديبية
    Further initiatives are planned, including training in issues arising from domestic abuse. UN ومن المقرر تنفيذ مبادرات أخرى تشمل التدريب على المسائل الناجمة عن سـوء المعاملة داخل الأسرة.
    It is also recommended that the State party increase its efforts in providing support, including training for parents, to discourage the abandonment of children. UN كما يوصى بأن تضاعف الدولة الطرف جهودها الرامية إلى توفير الدعم بما في ذلك توفير التدريب للآباء والحؤول دون هجر الآباء لأطفالهم.
    Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and disciplinary action UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط من أجل كافة الأفــراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، ويشمل التدريب والوقاية والمراقبة وإجراءات التأديب
    What measures have been taken, including training of judicial personnel, to ensure courts treat women and men equally? UN وما هي التدابير التي اتُّخذت، بما فيها تدريب موظفي القضاء، لضمان معاملة المحاكم للنساء والرجال على قدم المساواة؟
    Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred UN تنفيذ برنامج لقواعد السلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، يتضمن أنشطة تدريب ووقاية ورصد ويشتمل على توصيات بشأن التدابير التصحيحية في حالات سوء السلوك
    Fresh funding is sought for follow-up activities, including training and the extension of the operation of the Trade Point to Gaza and introduction of business trade facilitation tools. UN ويجري البحث عن موارد جديدة لتمويل أنشطة المتابعة، بما في ذلك أنشطة التدريب وتوسيع نطاق عمل نقطة التجارة إلى غزة واعتماد أدوات لتيسير التجارة والأعمال.
    It is also recommended that the State party increase its efforts in providing support, including training for parents, to discourage the abandonment of children. UN ومن الموصى به كذلك أن تزيد الدولة الطرف جهودها لتوفير الدعم للوالدين، بما في ذلك تدريبهم لثنيهم عن هجر الأطفال.
    By signing the Code, travel agents are required to implement six measures including training personnel in countries that are travel destinations and putting a clause in contracts with local agents forbidding sexual exploitation of children. UN وبالتوقيع على هذه المدونة، يكون لزاماً على وكالات السفر تنفيذ ستة تدابير منها تدريب الموظفين في البلدان التي تمثل وجهات للسفر، وتضمين العقود مع الوكلاء المحليين شرطاً يمنع استغلال الأطفال جنسياً.
    19. Thailand has provided technical assistance to Malawi, Mauritius, South Africa, United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe, including training and study tours covering agriculture, education, health, management and human resources development within the framework of Asia-Africa cooperation and South-South cooperation. UN ١٩ - تقدم تايلند مساعدات تقنية لكل من ملاوي وموريشيوس وجنوب أفريقيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي. وتشمل التدريب والجولات الدراسية التي تغطي مجالات الزراعة والتعليم والصحة واﻹدارة وتنمية الموارد البشرية في إطار برنامجي التعاون بين آسيا وأفريقيا والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The meeting underscored the critical need for capacity-building, including training and information management. UN وأكد الاجتماع على الحاجة الماسة إلى بناء القدرات ومن بينها التدريب وإدارة المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد