ويكيبيديا

    "inclusion in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إدراجها في
        
    • تدرج في
        
    • إدراجه في
        
    • إدراجهم في
        
    • تُدرج في
        
    • إدراج أسمائهم في
        
    • بتضمين
        
    • إدراج اسمه في
        
    • الإدراج في
        
    • تدرجها في
        
    • ادراجها في
        
    • تُدرَج في
        
    • يُدرَج في
        
    • ويدرجها في
        
    • إشراكهم في
        
    However, he pointed out that certain elements suggested for inclusion in the study were already reflected in the draft. UN ومع ذلك، أشار إلى أن بعض العناصر التي اقتُرح إدراجها في الدراسة مدرجة بالفعل في مشروع الدراسة.
    That should not be a difficult task since many proposals for possible inclusion in the final document had already been made. UN كما ينبغي ألا تكون هذه المهمة شاقة، إذ أنه تم تقديم العديد من المقترحات المحتمل إدراجها في الوثيقة النهائية.
    The responses reflected in this report were received after the deadline for inclusion in the report to the General Assembly. UN وقد وردت الردود التي تتجلى في هذا التقرير بعد إنتهاء أجل إدراجها في التقرير المقدم إلى الجميعة العامة.
    A new list for inclusion in the harmonized product classification system is being drawn up with the national customs service. UN ويجري التعاون مع الإدارة العامة لجمارك الجمهورية في إعداد قائمة جديدة بغرض إدراجها في النظام الموحد لتصنيف المنتجات
    The CRC is a group of government designated experts established in line with Article 18 of the Convention, that evaluates candidate chemicals for possible inclusion in the Convention. UN وهذه اللجنة تتكون من مجموعة خبراء معينين من الحكومات أنشئت وفقاً للمادة 18 من الاتفاقية، وتقوم بتقييم المواد الكيميائية المرشحة التي يحتمل إدراجها في الاتفاقية.
    The CRC is a group of government designated experts established in line with Article 18 of the Convention, that evaluates candidate chemicals for possible inclusion in the Convention. UN وهذه اللجنة تتكون من مجموعة خبراء معينين من الحكومات أنشئت وفقاً للمادة 18 من الاتفاقية، وتقوم بتقييم المواد الكيميائية المرشحة التي يحتمل إدراجها في الاتفاقية.
    List of supplementary items proposed for inclusion in the agenda of the sixty-sixth session of the General Assembly UN قائمة بالبنود التكميلية المقترح إدراجها في جدول أعمال دورة الجمعية العامة السادسة والستين
    In that context, participants were encouraged to provide relevant information and educational materials for inclusion in the portal. UN وفي هذا السياق، شُجِّع المشاركون على توفير المعلومات والمواد التعليمية ذات الصلة من أجل إدراجها في البوابة.
    This enabled some delegations to not only block the adoption of texts, but even to prevent their inclusion in the Commission's final report. UN ولم يمكِّن هذا بعض الوفود من عرقلة اعتماد النصوص فحسب، بل وحتى منع إدراجها في التقرير النهائي للجنة.
    Draft chapters have been prepared on each of the five topics suggested for inclusion in the new edition. UN وأُعِدَّت مشاريع فصول عن كل واحد من المواضيع الخمسة المقترح إدراجها في الطبعة الجديدة.
    The CRC is a group of government designated experts established in line with Article 18 of the Convention, that evaluates candidate chemicals for possible inclusion in the Convention. UN وهذه اللجنة تتكون من مجموعة خبراء معينين من الحكومات أنشئت وفقاً للمادة 18 من الاتفاقية، وتقوم بتقييم المواد الكيميائية المرشحة التي يحتمل إدراجها في الاتفاقية.
    List of supplementary items proposed for inclusion in the agenda of the sixty-fourth session of the General Assembly UN قائمة بالبنود التكميلية المقترح إدراجها في جدول أعمال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة
    The second communication dated 12 September 2008, could not be translated by the Secretariat on time for consideration by the Working Group for inclusion in the present report. UN أما الرسالة الثانية فلم يكن بوسع الأمانة ترجمتها في الوقت المناسب لكي ينظر الفريق العامل في إدراجها في هذا التقرير.
    The latter could not be translated by the Secretariat in time for consideration by the Working Group for inclusion in the present report. UN والرسالة الثانية لم يكن بوسع الأمانة ترجمتها في الوقت المناسب لكي ينظر الفريق العامل في إدراجها في هذا التقرير.
    Possible elements for inclusion in the draft decision of the twentieth Meeting of States Parties on the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN عناصر يمكن إدراجها في مشروع مقرر الاجتماع العشرين للدول الأطراف بشأن برنامج عمل لجنة حدود الجرف القاري
    These, when presented as waste, would almost certainly contain hazardous substances and merit inclusion in the correlation table. UN وهذه السلع، إذا تم عرضها كنفايات، سوف تكون بالتأكيد محتوية على مواد خطرة وتستحق إدراجها في جدول المضاهاة.
    Items proposed for inclusion in the provisional agenda UN البنود المقترح إدراجها في جدول الأعمال المؤقت
    By early 1999, the task force had received approximately 60 submissions from United Nations entities for possible inclusion in the database. UN وفي أوائل عام ١٩٩٩، تلقت فرقة العمل زهاء ٦٠ اقتراحا من كيانات تابعة لﻷمم المتحدة عسى أن تدرج في قاعدة البيانات.
    Its inclusion in the provisional agenda of the sixty-fourth session is subject to any action the Assembly may take on it at its sixty-third session. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والستين على أي إجراء تتخذه الجمعية بشأنه في دورتها الثالثة والستين.
    A national list of recognized experts on gender issues would be prepared for inclusion in the National Action Plan. UN وسيجري إعداد قائمة وطنية بالخبراء المعترف بهم في المسائل الجنسانية بغية إدراجهم في خطة العمل الوطنية.
    As the negotiations had not been completed on the various agenda items under which elements would be proposed for inclusion in the draft decision, the Presidency of the COP was requested to conclude on this matter. UN وبالنظر إلى أن المفاوضات لم تُختتم بشأن مختلف بنود جدول الأعمال التي سيتم في إطارها اقتراح عناصر تُدرج في مشروع المقرر، فقد طُلب إلى رئاسة مؤتمر الأطراف أن تختتم النظر في هذه المسألة.
    To date no individual or entity has brought lawsuit or engaged in legal proceedings in the Republic of Latvia concerning inclusion in the list. UN لم يقم أي فرد أو كيان حتى الآن برفع دعوى أو اتخاذ إجراءات قانونية في جمهورية لاتفيا بسبب إدراج أسمائهم في القائمة.
    The Secretary of the Committee made a statement with regard to the inclusion in the memorandum of those credentials and communications received subsequent to the preparation of the memorandum. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان يتعلق بتضمين المذكرة وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعداد المذكرة.
    In the case of an appeal against inclusion, the Commission, with the assistance of the parties, shall, at least two weeks before the scheduled hearing, inform the person concerned that his inclusion in the provisional list has been challenged. UN وفي حالة تقديم طعن ضد إدراج أشخاص في القائمة تبلغ اللجنة الشخص المعني، بمساعدة الطرفين، بأن إدراج اسمه في القائمة المؤقتة قد طُعن فيه، قبل عقد الجلسة المبرمجة بأسبوعين على اﻷقل.
    inclusion in the RC does not prevent trade, as countries can still continue to import the substance. UN الإدراج في اتفاقية روتردام لا يمنع التجارة حيث أنه مازال في مقدور البلدان الاستمرار في استيراد المادة.
    The Group believes it important that the names of such persons and entities be provided to the Committee for inclusion in the list so as to ensure that assets located in other jurisdictions belonging to those individuals or entities are also frozen. UN ويرى الفريق أن من المهم أن تقدم أسماء هؤلاء الأشخاص والكيانات إلى اللجنة لكي تدرجها في القائمة وذلك لضمان تجميد الأصول الداخلة في نطاق ولايات قضائية أخرى والمملوكة لهؤلاء الأفراد أو الكيانات.
    At that session, the Commission identified a number of items for possible inclusion in the provisional agenda of the special session. UN وفي تلك الدورة ، حددت اللجنة عددا من البنود التي يمكن ادراجها في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الاستثنائية .
    The Committee welcomes the inclusion in the reports from all States parties, which have not done so, of the necessary information in conformity with all the headings set out in the aforementioned communication of the Committee. UN وترحب اللجنة بأن تُدرَج في التقارير الواردة من جميع الدول الأطراف، التي لم تفعل ذلك، المعلومات اللازمة وفقاً لجميع العناوين المبينة في رسالة اللجنة المذكورة آنفاً.
    The subsidiary body planned to meet twice during the following week in order to consider the draft report; it was hoped that the report would be adopted by consensus for inclusion in the Committee's report. UN وأشار إلى أن الهيئة الفرعية تخطّط لأن تجتمع مرتين خلال الأسبوع القادم من أجل النظر في مشروع التقرير، وهي تأمل في أن يُعتَمد التقرير بتوافق الآراء كي يُدرَج في تقرير اللجنة.
    The latter could not be translated by the United Nations translation services in time for consideration by the Working Group for inclusion in the present report. UN ولم تتمكن خدمات الترجمة في الأمم المتحدة من ترجمة الرسالة الأخيرة في الوقت المناسب لكي ينظر فيها الفريق العامل ويدرجها في هذا التقرير.
    The alleged dissidents agreed to the release of all children in exchange for their inclusion in the formal demobilization, reintegration and rehabilitation process. UN ووافق المنشقون المزعومون على إطلاق سراح جميع الأطفال مقابل إشراكهم في العملية الرسمية للتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد