ويكيبيديا

    "income inequality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التفاوت في الدخل
        
    • تفاوت الدخل
        
    • عدم المساواة في الدخل
        
    • التفاوت في الدخول
        
    • تفاوت الدخول
        
    • وعدم المساواة في الدخل
        
    • والتفاوت في الدخل
        
    • انعدام المساواة في الدخل
        
    • تفاوتات الدخل
        
    • التفاوتات في الدخل
        
    • وتفاوت الدخل
        
    • اللامساواة في الدخل
        
    • الفوارق في الدخل
        
    • التباين في الدخل
        
    • المساواة في توزيع الدخل
        
    income inequality contributes to a political and social environment that is not conducive to decent work and full employment. UN ويسهم التفاوت في الدخل في إيجاد بيئة سياسية واجتماعية لا تساعد على تحقيق العمل اللائق والعمالة الكاملة.
    While post-crisis data are not available, per capita income inequality across countries rose steadily before the crisis. UN وفي حين لا تتوفر بيانات عن فترة بعد الأزمة، ارتفع نصيب الفرد من التفاوت في الدخل بين البلدان على نحو مطرد.
    Better health, in turn, stimulates economic growth while reducing poverty and income inequality. UN وتحسن الصحة يحفز، بدوره، النمو الاقتصادي بينما يخفف من حدة الفقر ومن تفاوت الدخل.
    The very high level of income inequality in the region means that the incidence of poverty is high relative to income. UN وتعني شدة تفاوت الدخل في المنطقة أن مستوى انتشار الفقر عال بالمقارنة بمستوى الدخل.
    "We can fight income inequality. We can help the poor." Open Subtitles يمكننا محاربة عدم المساواة في الدخل ويمكننا مساعدة الفقراء
    income inequality tends to be higher among middle-income countries than low- or high-income countries. UN ويميل التفاوت في الدخول إلى أن يكون أعلى بين البلدان المتوسطة الدخل من البلدان المنخفضة الدخل أو المرتفعة الدخل.
    Social protection should, therefore, be seen as an investment in people and also as an effective instrument for reducing income inequality and poverty and advancing social inclusion. UN ولذلك ينبغي أن يُنظر إلى الحماية الاجتماعية باعتبارها استثمارا في الأشخاص وكذلك أداة فعالة للحد من التفاوت في الدخل ومن الفقر، والنهوض بالإدماج الاجتماعي.
    Societies where income inequality and discrimination against particular kinds of individuals are lower tend to grow faster. UN وتنزع المجتمعات التي يقل فيها التفاوت في الدخل ويقل فيها التمييز ضد فئات محددة من الأفراد إلى النمو بشكل أسرع.
    Societies where income inequality and discrimination against particular kinds of individuals are lower tend to grow faster. UN كما أن المجتمعات التي يقل فيها التفاوت في الدخل ويقل فيها التمييز ضد فئات محددة من الأفراد تنزع إلى النمو بشكل أسرع.
    Societies where income inequality and discrimination against particular kinds of individuals are lower tend to grow faster. UN وتنزع المجتمعات التي يقل فيها التفاوت في الدخل ويقل فيها التمييز ضد فئات محددة من الأفراد إلى النمو بشكل أسرع.
    Societies where income inequality and discrimination against particular kinds of individuals are lower tend to grow faster. UN كما أن المجتمعات التي يقل فيها التفاوت في الدخل ويقل فيها التمييز ضد فئات محددة من الأفراد تنزع إلى النمو بشكل أسرع.
    The recessions that accompanied the adjustment process of the 1980s increased income inequality and poverty. UN وزادت حالات التقهقر الاقتصادي التي رافقت عملية التكيف في الثمانينات من حدة تفاوت الدخل والفقر.
    They certainly have not been a force in reducing international income inequality. UN ومن المؤكد أنها لم تكن عاملا في خفض تفاوت الدخل على الصعيد الدولي.
    Poverty and extreme poverty are on a downward trend, and there has been a noticeable reduction in income inequality. UN إن الفقر والفقر المدقع يسيران في اتجاه تنازلي، وقد تم تحقيق انخفاض ملحوظ في تفاوت الدخل.
    However, trade integration can also lead to job dislocation and increased income inequality and informality. UN بيد أن التكامل التجاري يمكن أن يؤدي أيضا إلى زوال الأعمال، وزيادة عدم المساواة في الدخل وفي الطابع غير الرسمي للعمل.
    Furthermore, the gap between economic growth and poverty reduction is attributable, at least in part, to income inequality. UN وفضلا عن ذلك، تعزى الفجوة بين النمو الاقتصادي والحد من الفقر، جزئيا على الأقل، إلى عدم المساواة في الدخل.
    In addition, high levels of income inequality limit the impact of growth on poverty reduction. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدى ارتفاع مستويات عدم المساواة في الدخل إلى الحد من تأثير النمو في تقليل معدلات الفقر.
    This has been accompanied by increasing income inequality within countries, along with increased job and income insecurity and financial instability. UN واقترن ذلك بتفاقم التفاوت في الدخول داخل البلدان، وانعدام أمن الوظائف والدخل بشكل متزايد، وزعزعة الاستقرار المالي.
    These forces have fuelled a rise in income inequality, making it less easy to achieve poverty reduction through economic growth. UN وقد غذت هذه القوى زيادة التفاوت في الدخول مما صعب تحقيق الهدف الرامي إلى القضاء على الفقر عن طريق النمو الاقتصادي.
    Strategies to ensure fair social justice and social equality, reduce income inequality and prevent social marginalization are needed in order to achieve a long-term and sustainable solution to prison overcrowding. UN وهناك حاجة إلى استراتيجيات لضمان العدالة الاجتماعية المنصفة والتكافؤ الاجتماعي وخفض تفاوت الدخول ومنع التهميش الاجتماعي، من أجل الوصول إلى حل مستدام وطويل الأجل لمشكلة اكتظاظ السجون.
    Of equal import is the strong linkage between corruption and increasing levels of poverty and income inequality. UN كما أن من المهم أيضاً الإشارة إلى الرابطة المتينة بين الفساد وازدياد مستويات الفقر وعدم المساواة في الدخل.
    Obstacles to women's empowerment include gender bias and income inequality, which should be tackled through appropriate measures. UN ومن العقبات التي تحول دون تمكين المرأة التحيز الجنساني والتفاوت في الدخل اللذان تجب معالجتهما بتدابير ملائمة.
    Rising income inequality can result in social tensions and conflicts, crime, and political instability. UN ويمكن أن يؤدي تزايد انعدام المساواة في الدخل إلى تفشي التوترات الاجتماعية والنزاعات والجرائم وعدم الاستقرار السياسي.
    97. income inequality had become more visible with the crisis, which in many parts of the world had endangered the social model. UN 97 - وأصبحت تفاوتات الدخل أكثر بروزاً مع الأزمة، الأمر الذي عرَّض النموذج الاجتماعي للخطر في كثير من أنحاء العالم.
    More importantly, income inequality between rich and poor is rising rapidly, and the global economy appears to be skewed against the weak. UN والأهم من ذلك أن التفاوتات في الدخل تزداد بين الأغنياء والفقراء بشكل سريع، ويبدو أن الاقتصاد العالمي متحيز ضد الضعفاء.
    The second is its impact on poorer countries in terms of growth, poverty and income inequality. UN أما الجانب الثاني فهو أثر تحرير التجارة على أفقر البلدان، من حيث النمو والفقر وتفاوت الدخل.
    There is ample evidence demonstrating the increases in income inequality in IMF-supported countries. UN وهناك أدلة عديدة تبرهن على ارتفاع حالات اللامساواة في الدخل في البلدان التي يدعمها صندوق النقد الدولي.
    Third, income inequality is rising because of the low employment response of growth and this is made worse by rising inequality in the distribution of opportunities. UN وثالثاً، تزداد الفوارق في الدخل نظراً لضعف تأثير النمو في العمالة ويزيد الوضع تفاقماً مع ازدياد الفوارق في توزيع الفرص.
    Because income inequality in the cities of developing countries is stark, the numbers involved are large and growing. UN ونظرا لشدة التباين في الدخل في مدن البلدان النامية، فإن الأرقام المسجلة عالية ومتصاعدة.
    Lastly, cooperatives contribute to a fairer distribution of income, helping to curb poverty and income inequality. UN وأخيرا، تساهم التعاونيات في توزيع الدخل بطريقة أعدل، فتساعد في الحد من الفقر وعدم المساواة في توزيع الدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد