income inequality contributes to a political and social environment that is not conducive to decent work and full employment. | UN | ويسهم التفاوت في الدخل في إيجاد بيئة سياسية واجتماعية لا تساعد على تحقيق العمل اللائق والعمالة الكاملة. |
While post-crisis data are not available, per capita income inequality across countries rose steadily before the crisis. | UN | وفي حين لا تتوفر بيانات عن فترة بعد الأزمة، ارتفع نصيب الفرد من التفاوت في الدخل بين البلدان على نحو مطرد. |
Better health, in turn, stimulates economic growth while reducing poverty and income inequality. | UN | وتحسن الصحة يحفز، بدوره، النمو الاقتصادي بينما يخفف من حدة الفقر ومن تفاوت الدخل. |
The very high level of income inequality in the region means that the incidence of poverty is high relative to income. | UN | وتعني شدة تفاوت الدخل في المنطقة أن مستوى انتشار الفقر عال بالمقارنة بمستوى الدخل. |
"We can fight income inequality. We can help the poor." | Open Subtitles | يمكننا محاربة عدم المساواة في الدخل ويمكننا مساعدة الفقراء |
income inequality tends to be higher among middle-income countries than low- or high-income countries. | UN | ويميل التفاوت في الدخول إلى أن يكون أعلى بين البلدان المتوسطة الدخل من البلدان المنخفضة الدخل أو المرتفعة الدخل. |
Social protection should, therefore, be seen as an investment in people and also as an effective instrument for reducing income inequality and poverty and advancing social inclusion. | UN | ولذلك ينبغي أن يُنظر إلى الحماية الاجتماعية باعتبارها استثمارا في الأشخاص وكذلك أداة فعالة للحد من التفاوت في الدخل ومن الفقر، والنهوض بالإدماج الاجتماعي. |
Societies where income inequality and discrimination against particular kinds of individuals are lower tend to grow faster. | UN | وتنزع المجتمعات التي يقل فيها التفاوت في الدخل ويقل فيها التمييز ضد فئات محددة من الأفراد إلى النمو بشكل أسرع. |
Societies where income inequality and discrimination against particular kinds of individuals are lower tend to grow faster. | UN | كما أن المجتمعات التي يقل فيها التفاوت في الدخل ويقل فيها التمييز ضد فئات محددة من الأفراد تنزع إلى النمو بشكل أسرع. |
Societies where income inequality and discrimination against particular kinds of individuals are lower tend to grow faster. | UN | وتنزع المجتمعات التي يقل فيها التفاوت في الدخل ويقل فيها التمييز ضد فئات محددة من الأفراد إلى النمو بشكل أسرع. |
Societies where income inequality and discrimination against particular kinds of individuals are lower tend to grow faster. | UN | كما أن المجتمعات التي يقل فيها التفاوت في الدخل ويقل فيها التمييز ضد فئات محددة من الأفراد تنزع إلى النمو بشكل أسرع. |
The recessions that accompanied the adjustment process of the 1980s increased income inequality and poverty. | UN | وزادت حالات التقهقر الاقتصادي التي رافقت عملية التكيف في الثمانينات من حدة تفاوت الدخل والفقر. |
They certainly have not been a force in reducing international income inequality. | UN | ومن المؤكد أنها لم تكن عاملا في خفض تفاوت الدخل على الصعيد الدولي. |
Poverty and extreme poverty are on a downward trend, and there has been a noticeable reduction in income inequality. | UN | إن الفقر والفقر المدقع يسيران في اتجاه تنازلي، وقد تم تحقيق انخفاض ملحوظ في تفاوت الدخل. |
However, trade integration can also lead to job dislocation and increased income inequality and informality. | UN | بيد أن التكامل التجاري يمكن أن يؤدي أيضا إلى زوال الأعمال، وزيادة عدم المساواة في الدخل وفي الطابع غير الرسمي للعمل. |
Furthermore, the gap between economic growth and poverty reduction is attributable, at least in part, to income inequality. | UN | وفضلا عن ذلك، تعزى الفجوة بين النمو الاقتصادي والحد من الفقر، جزئيا على الأقل، إلى عدم المساواة في الدخل. |
In addition, high levels of income inequality limit the impact of growth on poverty reduction. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدى ارتفاع مستويات عدم المساواة في الدخل إلى الحد من تأثير النمو في تقليل معدلات الفقر. |
This has been accompanied by increasing income inequality within countries, along with increased job and income insecurity and financial instability. | UN | واقترن ذلك بتفاقم التفاوت في الدخول داخل البلدان، وانعدام أمن الوظائف والدخل بشكل متزايد، وزعزعة الاستقرار المالي. |
These forces have fuelled a rise in income inequality, making it less easy to achieve poverty reduction through economic growth. | UN | وقد غذت هذه القوى زيادة التفاوت في الدخول مما صعب تحقيق الهدف الرامي إلى القضاء على الفقر عن طريق النمو الاقتصادي. |
Strategies to ensure fair social justice and social equality, reduce income inequality and prevent social marginalization are needed in order to achieve a long-term and sustainable solution to prison overcrowding. | UN | وهناك حاجة إلى استراتيجيات لضمان العدالة الاجتماعية المنصفة والتكافؤ الاجتماعي وخفض تفاوت الدخول ومنع التهميش الاجتماعي، من أجل الوصول إلى حل مستدام وطويل الأجل لمشكلة اكتظاظ السجون. |
Of equal import is the strong linkage between corruption and increasing levels of poverty and income inequality. | UN | كما أن من المهم أيضاً الإشارة إلى الرابطة المتينة بين الفساد وازدياد مستويات الفقر وعدم المساواة في الدخل. |
Obstacles to women's empowerment include gender bias and income inequality, which should be tackled through appropriate measures. | UN | ومن العقبات التي تحول دون تمكين المرأة التحيز الجنساني والتفاوت في الدخل اللذان تجب معالجتهما بتدابير ملائمة. |
Rising income inequality can result in social tensions and conflicts, crime, and political instability. | UN | ويمكن أن يؤدي تزايد انعدام المساواة في الدخل إلى تفشي التوترات الاجتماعية والنزاعات والجرائم وعدم الاستقرار السياسي. |
97. income inequality had become more visible with the crisis, which in many parts of the world had endangered the social model. | UN | 97 - وأصبحت تفاوتات الدخل أكثر بروزاً مع الأزمة، الأمر الذي عرَّض النموذج الاجتماعي للخطر في كثير من أنحاء العالم. |
More importantly, income inequality between rich and poor is rising rapidly, and the global economy appears to be skewed against the weak. | UN | والأهم من ذلك أن التفاوتات في الدخل تزداد بين الأغنياء والفقراء بشكل سريع، ويبدو أن الاقتصاد العالمي متحيز ضد الضعفاء. |
The second is its impact on poorer countries in terms of growth, poverty and income inequality. | UN | أما الجانب الثاني فهو أثر تحرير التجارة على أفقر البلدان، من حيث النمو والفقر وتفاوت الدخل. |
There is ample evidence demonstrating the increases in income inequality in IMF-supported countries. | UN | وهناك أدلة عديدة تبرهن على ارتفاع حالات اللامساواة في الدخل في البلدان التي يدعمها صندوق النقد الدولي. |
Third, income inequality is rising because of the low employment response of growth and this is made worse by rising inequality in the distribution of opportunities. | UN | وثالثاً، تزداد الفوارق في الدخل نظراً لضعف تأثير النمو في العمالة ويزيد الوضع تفاقماً مع ازدياد الفوارق في توزيع الفرص. |
Because income inequality in the cities of developing countries is stark, the numbers involved are large and growing. | UN | ونظرا لشدة التباين في الدخل في مدن البلدان النامية، فإن الأرقام المسجلة عالية ومتصاعدة. |
Lastly, cooperatives contribute to a fairer distribution of income, helping to curb poverty and income inequality. | UN | وأخيرا، تساهم التعاونيات في توزيع الدخل بطريقة أعدل، فتساعد في الحد من الفقر وعدم المساواة في توزيع الدخل. |