Transfer from income in respect of income tax reimbursement | UN | التحويلات من الإيرادات فيما يتعلق بسداد ضريبة الدخل |
Transfer from income in respect of income tax reimbursement | UN | التحويلات من الإيرادات فيما يتعلق بسداد ضريبة الدخل |
No families in receipt of family allowance pay income tax. | UN | ولا تدفع اﻷسر التي تتلقى علاوات اﻷسرة ضريبة الدخل. |
Law Interpretation Division and audit of all areas of income tax | UN | شعبة تفسير القانون ومراجعة الحسابات في كل مجالات ضرائب الدخل |
Personal income tax would be reviewed, company tax breaks rationalized and basic goods exempted from value added tax. | UN | وسيتم استعراض ضريبة الدخل الشخصي، وترشيد مهل ضريبة الشركات وإعفاء السلع اﻷساسية من ضريبة القيمة المضافة. |
Individuals who earn $2,000 or less during a year will have any premiums that they paid refunded through the income tax system. | UN | ويسترد اﻷفراد الذين يكسبون ٢ ٠٠٠ دولار أو أقل في السنة قيمة أي قسط دفعوه بناء على نظام ضريبة الدخل. |
when authorised by the income tax Act or by an international agreement to which Barbados is a party. | UN | :: إذا أذن بكشفها بموجب قانون ضريبة الدخل أو بموجب اتفاق دولي تكون بربادوس طرفا فيه. |
He attaches various income tax declarations that should indicate his financial situation. | UN | ويرفق صاحب البلاغ كشوفاً مختلفة عن ضريبة الدخل تبين وضعه المالي. |
Please clarify whether and how the Indian income tax Act and the Societies Registration Act, are applicable in that regard. Ans. | UN | ويرجى إيضاح ما إذا كان قانون ضريبة الدخل وقانون تسجيل الجمعيات في الهند ينطبقان في هذا المجال، وكيفية ذلك. |
The first is income tax exemption of the research personnel, including academics. | UN | الحافز الأول هو إعفاء الباحثين، بمن فيهم الأكاديميين، من ضريبة الدخل. |
Transfer from income in respect of income tax reimbursement | UN | التحويلات من الإيرادات فيما يتعلق بسداد ضريبة الدخل |
Transfer from income in respect of income tax reimbursement | UN | التحويلات من الإيرادات فيما يتعلق بسداد ضريبة الدخل |
Parking tickets, income tax, court orders, the whole thing. | Open Subtitles | مخالفات الوقوف، ضريبة الدخل أوامر المحكمة، كل شئ |
There is a 25 per cent concession for women on land registration fees and a 10 per cent concession on income tax. | UN | فهناك إعفاء قدره 25 في المائة للمرأة في رسوم تسجيل الأراضي، وإعفاء قدره 10 في المائة على ضريبة الدخل. |
Net income tax decreased 31 per cent while gross receipts taxes were down 5 per cent. | UN | وانخفض صافي ضريبة الدخل بنسبة 31 في المائة فيما انخفضت ضرائب المتحصلات الإجمالية بنسبة 5 في المائة. |
In developing countries where there are inefficient progressive income tax structures, older people on higher incomes can often be dissuaded from collecting the universal pension where the benefit is a relatively small amount. | UN | وفي البلدان النامية حيث تتسم هياكل ضريبة الدخل التدريجية بعدم فعاليتها، يمكن في الغالب إثناء المسنين ذوي الدخل المرتفع عن تحصيل المعاشات التقاعدية الشاملة عندما تكون قيمة الاستحقاق قليلة نسبياً. |
In Pakistan, prior to 1977, cooperative societies were exempted from income tax levies and Stamp Act taxation. | UN | وفي باكستان، كانت الجمعيات التعاونية، قبل عام ١٩٧٧ معفاة من ضرائب الدخل وضريبة قانون الدمغة. |
More than 80 per cent of Australian taxpayers now face a marginal income tax rate of 30 per cent or less. | UN | وأصبح أكثر من 80 في المائة من دافعي الضرائب الأستراليين يواجهون معدل ضريبة دخل هامشية قدرها 30 في المائة أو أقل. |
The United States Internal Revenue Code constitutes the Guam Territorial income tax Law. | UN | وبالتالي فإن قانون الإيرادات الداخلية في الولايات المتحدة يشكل قانون الضريبة على الدخل في إقليم غوام. |
Policies of Personal income tax and Enterprise income tax | UN | السياسات المتصلة بضريبة الدخل الفردي وضريبة دخل المؤسسات |
The Southern Sudan Legislative Assembly passed the Judicial Service Council Bill, the Judiciary Bill, the Personal income tax Provisional Order Bill and the Code of Civil Procedure Bill. | UN | وأقر المجلس التشريعي لجنوب السودان مشروع قانون مجلس الخدمة القضائية، ومشروع قانون الهيئة القضائية، ومشروع قانون الأمر المؤقت لضريبة الدخل الشخصي ومشروع قانون الإجراءات المدنية. |
Topics that both Boards will examine jointly are impairment and income tax. | UN | أما الموضوعان اللذان سيدرسهما المجلسان معاً فهما تناقص القيمة وضريبة الدخل. |
There is no income tax, company tax or excise duty. | UN | وليست هناك ضريبة على الدخل أو ضريبة شركات أو ضريبة إنتاج. |
The most interesting reform in that regard was the earned income tax credit, which was expected to have a substantial impact on part-time employment. | UN | وإن أهم إصلاح حصل في هذا الصدد هو تخفيض الضرائب على الدخل المكتسب، الذي يتوقع أن يكون له أثر كبير على العمل بعض الوقت. |
49. This account represents income tax payments that were rejected by the income tax interface during the years from 1999 to 2003. | UN | 49 - يمثل هذا الحساب مدفوعات ضرائب دخل رفضتها الوصلة البينية الخاصة بضرائب الدخل خلال السنوات من 1999 إلى 2003. |
Benefits are subject to income tax and are adjusted annually based on increases in the consumer price index. | UN | وتخضع الاستحقاقات لضرائب الدخل وتكيف سنويا استنادا إلى الزيادة في الرقم القياسي ﻷسعار الاستهلاك. |
People disabled since childhood, for example, who work either for the State or in a commercial setting are not subject to income tax. | UN | ولا يخضع للضريبة على الدخل اﻷشخاص المعوقون منذ الطفولة، مثلاً، الذين يعملون إما مع الدولة أو في وسط تجاري. |
10. According to the December 2011 report entitled " Global Corporate Taxation and Resources for Quality Public Services " , issued by the Education International Research Institute on behalf of the Council of Global Unions, Bermuda is a jurisdiction with no individual or corporate income tax. | UN | 10 - وبحسب ما جاء في التقرير الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2011 الذي أعده، نيابة عن مجلس النقابات العالمية، المعهد الدولي لبحوث التعليم تحت عنوان " الضرائب والموارد من الشركات العالمية لتوفير خدمات عامة ذات جودة " ، فإنّ برمودا هي من الولايات القضائية التي ليس بها ضريبة على دخل الأفراد أو الشركات. |
Ministry of Finance records do not indicate that PLC is among the " large taxpayers " that have paid more than $1,000 in income tax. | UN | ولا تشير دفاتر وزارة المالية إلى أن شركة بي إل سي من " كبار دافعي الضرائب " الذين دفعوا أكثر من 000 1 دولار كضريبة دخل. |
Under the new regulation, employees no longer have to pay income tax based on the pay-as-you-earn (PAYE) system. | UN | وبموجب القواعد الجديدة، لم يعد على العاملين دفع ضريبية دخل وفقا لنظام الدفع على أساس الإيراد. |