(i) Human resources incumbency performance | UN | ' 1` أداء الموارد البشرية من حيث شغل الوظائف |
(i) Human resources incumbency performance | UN | ' 1` أداء الموارد البشرية من حيث شغل الوظائف |
Estimates are based on an average incumbency of 198 national staff and take into account a 10 per cent vacancy factor. | UN | وتستند التقديرات إلى متوسط لشغل الوظائف مقداره 198 موظفا وطنيا، وتأخذ في الاعتبار عامل شغور بنسبة 10 في المائة. |
The national staff incumbency rate was 85 per cent. | UN | كان معدل شغل الوظائف من الموظفين المدنيين يبلغ 85 في المائة. |
The national staff incumbency rate was 36.5 per cent. | UN | بلغ معدل شغل وظائف الموظفين الوطنيين نسبة 36.5 في المائة. |
The Advisory Committee expects that increased efforts will be made to improve post incumbency at UNMIL. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تبذل مزيد من الجهود لتحسين حالة شغل الوظائف بالبعثة. |
Authorized staffing, incumbency and vacancy rate for the period Grade | UN | عدد الوظائف المأذون بها، معدل الشغل والشغور في الفترة |
(i) Human resources incumbency performance | UN | ' 1` أداء الموارد البشرية من حيث شغل الوظائف |
(i) Human resources incumbency performance | UN | ' 1` أداء الموارد البشرية من حيث شغل الوظائف |
Human resources incumbency performance by category of personnel | UN | أداء الموارد البشرية من حيث شغل الوظائف بحسب فئة الموظفين |
Human resources incumbency performance | UN | أداء الموارد البشرية من حيث شغل الوظائف |
Human resources incumbency performance | UN | أداء الموارد البشرية من حيث شغل الوظائف |
Human resources incumbency performance | UN | أداء الموارد البشرية من حيث شغل الوظائف |
The Committee was further informed that the Mission expected current incumbency levels for international staff to be maintained in 2013. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن البعثة تتوقع الحفاظ على المستويات الحالية لشغل الوظائف بالنسبة للموظفين الدوليين، في عام 2013. |
It is to be noted that most of the staff from the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) were transitioned from UNMIS to UNMISS; therefore the Mission started with a high incumbency rate. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن معظم موظفي بعثة الأمم المتحدة في السودان نقلوا من هذه البعثة إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان؛ وبالتالي فقد بدأت البعثة بمعدل مرتفع لشغل الوظائف. |
Lower incumbency is due to maintaining vacant post as being vacant in the context of the downsizing of the Mission's civil administration pillar | UN | يرجع انخفاض معدل شغل الوظائف إلى الإبقاء على الوظيفة الشاغرة بوصفها شاغرة في سياق تقليص حجم عنصر الإدارة المدنية للبعثة |
Lower incumbency was due to the restructuring of the Mission's civil administration pillar | UN | يرجع انخفاض معدل شغل الوظائف إلى إعادة تشكيل عنصر الإدارة المدنية للبعثة |
The Committee is concerned that little progress has been made in improving the incumbency situation at ECA in the Professional category of staff. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء محدودية التقدم المحرز حتى الآن في تحسين حالة شغل وظائف الفئة الفنية في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
5. The Committee was informed that the incumbency situation of UNAMSIL as at 22 February 2001 was as follows: | UN | 5 - وأُبلغت اللجنة أن حالة شغل الوظائف في البعثة في 22 شباط/فبراير 2001 كانت كما يلي: |
Authorized staffing, incumbency and vacancy rates for the periods from | UN | عـدد الوظائف المأذون بهـا، معـدل الشغل والشغور فـي الفتـرات |
The cost estimates for United Nations Volunteers reflect the application of a higher vacancy factor, based on recent incumbency patterns. E. Contingent-owned equipment: major equipment and selfsustainment | UN | وتعكس تقديرات تكاليف متطوعي الأمم المتحدة تطبيق عامل شغور أعلى، استناداً إلى أنماط شغل الوظائف في الفترة الأخيرة. |
Authorized staffing, incumbency and vacancy rate for the period | UN | الملاك الوظيفي المأذون به ومعدل شغل الوظائف وشغورها في الفترة |
The results have been very positive in terms of higher incumbency rates. | UN | وكانت النتائج إيجابية جداً في ما يتعلق بزيادة معدلات شغل الوظائف. |
● Higher vacancy rate for international staff than the budgeted assumption of full incumbency | UN | :: زيادة معدل شواغر الموظفين الدوليين عن افتراض شغلها الكامل المدرج في الميزانية |
As a result, the average incumbency of 226 United Nations Volunteers was lower than the budgeted incumbency of 249 personnel. | UN | ونتيجة لذلك انخفض المعدل المتوسط لشغل وظائف متطوعي الأمم المتحدة إلى ما عدده 226 متطوعا مقارنة بعدد 249 متطوعا كما يرد في الميزانية. |
The human resources incumbency level for international and national staff increased compared with the prior period. | UN | وارتفع مستوى شغل الوظائف بالنسبة للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين مقارنة بالفترة السابقة. |
Two posts (1 P-2 and 1 General Service (Other level)), previously assigned to monitoring the maintenance of incumbency reports and related work will no longer be required with the implementation of IMIS. | UN | ولم تعد هناك حاجة الى وظيفتين )واحدة بالرتبة ف - ٢ وواحدة بفئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى((، كانتا قد خصصتا لرصد حفظ تقارير شاغلي المناصب واﻷعمال ذات الصلة، بعد تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
The Advisory Committee expects that this situation, which results in incumbency grading at a higher personal grade level than the level of the post and leads to serious anomalies, will not be allowed to recur. | UN | واللجنة الاستشارية تأمل في عدم السماح بتكرار هذه الحالة، التي تؤدي إلى تصنيف شاغلي الوظائف في رتب أعلى من رتب الوظائف التي يمارسونها وتقود إلى حالات شذوذ خطيرة. |
b Based on monthly incumbency and approved monthly strength. | UN | (ب) استنادا إلى معدل شغر الوظائف الشهري والقوام الموافق عليه شهريا. |