ويكيبيديا

    "independent assessments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقييمات مستقلة
        
    • التقييمات المستقلة
        
    • بتقييمات مستقلة
        
    • عمليات تقييم مستقلة
        
    • عمليات التقييم المستقلة
        
    • والتقييمات المستقلة
        
    • وتقييمات مستقلة
        
    Consequently, the Uzbek press contains no independent assessments of the events but only the official versions. UN وبالتالي، فإن صحافة أوزبكستان تخلو من أي تقييمات مستقلة للأحداث ولا تتضمن سوى الروايات الرسمية لها.
    Through its audits, the Board had provided independent assessments of the use of Member States' funds. UN وقدم المجلس، من خلال ما قام به من عمليات لمراجعة للحسابات، تقييمات مستقلة لاستخدام أموال الدول الأعضاء.
    :: Corporate evaluations, which are independent assessments undertaken by the independent Evaluation Office with the support of external evaluators. UN :: التقييمات المؤسسية، وهي تقييمات مستقلة يُجريها مكتب التقييم المستقل بدعم من مقيِّمين خارجيين.
    independent assessments of the operational activities undertaken by UNCTAD in LDCs are important in this regard. UN وتكتسي التقييمات المستقلة لأنشطة التنفيذ التي يضطلع بها الأونكتاد في أقل البلدان نمواً أهمية في هذا الصدد.
    independent assessments build transparency and accountability, and play an essential role in elections. UN تساعد التقييمات المستقلة على تحقيق الشفافية والمساءلة وتلعب دورا رئيسيا في الانتخابات.
    independent assessments are important in the African context. UN ومن المهم الاضطلاع بتقييمات مستقلة في السياق الأفريقي.
    Thus, it is advisable to ensure independent assessments of the potential scope and impact of extractive activities on indigenous peoples, their lives and their lands, territories and resources. UN ولذلك، يستصوب إجراء عمليات تقييم مستقلة لنطاق وأثر الأنشطة الاستخراجية المحتمل على الشعوب الأصلية وحياتها وأراضيها وأقاليمها ومواردها().
    One country stated that independent assessments should be made based on countries' periodic progress reports as a tool for verification and sharing good practices. UN وذكر بلد واحد أنه ينبغي إجراء تقييمات مستقلة على أساس التقارير المرحلية الدورية التي تقدمها البلدان، بوصفها أداة للتحقق وتبادل الممارسات الجيدة.
    These practitioners and policymakers at both levels should be encouraged to undertake independent assessments of the impact of trade agreements on poverty, human rights and other social aspects. UN وينبغي تشجيع هؤلاء الممارسين وراسمي السياسات على كلا الصّعيدين على إجراء تقييمات مستقلة لما للاتفاقات التجارية من أثر على الفقر وحقوق الإنسان وغير ذلك من الجوانب الاجتماعية.
    The Environmental Performance Review programme of OECD also provides independent assessments of a country's progress in achieving environmental policy commitments. UN ويوفر برنامج استعراض الأداء البيئي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أيضا تقييمات مستقلة للتقدم الذي أحرزته البلدان في تحقيق التزاماتها المتعلقة بالسياسة البيئية.
    independent assessments of the distinctive internal arrangements in place are positive and indicate that the RC system is more collegial, participatory and accountable UN وضع تقييمات مستقلة إيجابية للترتيبات الداخلية المميزة الموجودة وإشارتها إلى أن نظام المنسق المقيم بات يتسم بدرجة أعلى من العمل الجماعي، والمشاركة والمساءلة
    The measurement of UNDP success in managing the resident coordinator system in a way that is owned by the United Nations system will be based on independent assessments of the distinctive internal arrangements in place. UN وسيستند قياس نجاح البرنامج في إدارة النظام بصورة تكفل ملكية المنظومة له إلى تقييمات مستقلة للترتيبات الداخلية المميّزة المعمول بها.
    Previous independent assessments had recommended improving targeting to reach the poorest households. UN 17 - وكانت تقييمات مستقلة سابقة قد أوصت بتحسين عملية تحديد المستهدفين من أجل الوصول إلى الأسر المعيشية الأشد فقراً.
    Country case studies and an assessment of conducting independent assessments of development results suggest that the process involves intense consultations with the county office and partner country representatives. UN وتشير دراسات حالات إفرادية قطرية، ويشير تقييم لمسألة إجراء تقييمات مستقلة لنتائج التنمية، إلى أن العملية تنطوي على مشاورات مكثفة مع المكتب القطري وممثلي البلدان الشريكة.
    This has in turn facilitated independent assessments by OAI. UN وقد أدىّ ذلك بدوره إلى تسهيل إجراء التقييمات المستقلة التي اضطلع بها المكتب.
    Accordingly, this report draws on independent assessments of development results and outcome evaluations, as well as data reported by country offices and regional programmes. UN وعليه، يستند هذا التقرير إلى التقييمات المستقلة للنتائج الإنمائية وتقييمات النتائج، وأيضا إلى البيانات الواردة من المكاتب القطرية والبرامج الإقليمية.
    UNRWA’s health-care system continued to be considered among the most cost-effective in the region, as repeatedly confirmed by independent assessments. UN وظل نظام الرعاية الصحية الذي تقدمه اﻷونروا من أكثر اﻷنظمة فعالية من حيث تناسب فعاليته مع تكلفته في المنطقة، حسبما أكدت التقييمات المستقلة مرارا وتكرارا.
    Role of independent assessments UN دور التقييمات المستقلة
    22. independent assessments of the quality of the evaluation work done can help guide offices and senior management toward improvements. UN 22 - قد تشكّل التقييمات المستقلة التي تجرى للوقوف على مدى نوعية أعمال التقييم التي تتمّ عاملا مساعدا على توجيه المكاتب والإدارة العليا صوب التحسينات المطلوبة.
    Procedures for performing independent assessments of the effectiveness of the system and for maintaining records of improvements made as a result. UN :: إجراءات للقيام بتقييمات مستقلة لفعالية النظام ولحفظ سجلات بالتحسينات التي تحققت نتيجة ذلك.
    Thus, it is advisable to ensure independent assessments of the potential scope and impact of extractive activities on indigenous peoples, their lives and their lands, territories and resources. UN ولذلك، يستصوب إجراء عمليات تقييم مستقلة لنطاق وأثر الأنشطة الاستخراجية المحتمل على الشعوب الأصلية وحياتها وأراضيها وأقاليمها ومواردها().
    In the Middle East and North Africa region and West and Central Africa, those strategies were informed by external independent assessments. UN ففي منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وغرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى، استفادت هذه الاستراتيجيات من عمليات التقييم المستقلة الخارجية.
    It supports the monitoring of State commitments with the help of recommendations of human rights mechanisms and through public and independent assessments of State performance. UN وهذا النهج أيضاً يدعم رصد التزام الدول عن طريق الاستعانة بالتوصيات التي تصدرها آليات حقوق الإنسان، والتقييمات العامة والتقييمات المستقلة التي تُجرى لأداء الدولة.
    In the Gambia, United Nations and other independent assessments indicate that, on many fronts, we are making steady progress. UN وفي غامبيا، تشير تقييمات الأمم المتحدة وتقييمات مستقلة أخرى إلى أننا نحرز تقدما مطردا على كثير من الجبهات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد