Consequently, the Uzbek press contains no independent assessments of the events but only the official versions. | UN | وبالتالي، فإن صحافة أوزبكستان تخلو من أي تقييمات مستقلة للأحداث ولا تتضمن سوى الروايات الرسمية لها. |
Through its audits, the Board had provided independent assessments of the use of Member States' funds. | UN | وقدم المجلس، من خلال ما قام به من عمليات لمراجعة للحسابات، تقييمات مستقلة لاستخدام أموال الدول الأعضاء. |
:: Corporate evaluations, which are independent assessments undertaken by the independent Evaluation Office with the support of external evaluators. | UN | :: التقييمات المؤسسية، وهي تقييمات مستقلة يُجريها مكتب التقييم المستقل بدعم من مقيِّمين خارجيين. |
independent assessments of the operational activities undertaken by UNCTAD in LDCs are important in this regard. | UN | وتكتسي التقييمات المستقلة لأنشطة التنفيذ التي يضطلع بها الأونكتاد في أقل البلدان نمواً أهمية في هذا الصدد. |
independent assessments build transparency and accountability, and play an essential role in elections. | UN | تساعد التقييمات المستقلة على تحقيق الشفافية والمساءلة وتلعب دورا رئيسيا في الانتخابات. |
independent assessments are important in the African context. | UN | ومن المهم الاضطلاع بتقييمات مستقلة في السياق الأفريقي. |
Thus, it is advisable to ensure independent assessments of the potential scope and impact of extractive activities on indigenous peoples, their lives and their lands, territories and resources. | UN | ولذلك، يستصوب إجراء عمليات تقييم مستقلة لنطاق وأثر الأنشطة الاستخراجية المحتمل على الشعوب الأصلية وحياتها وأراضيها وأقاليمها ومواردها(). |
One country stated that independent assessments should be made based on countries' periodic progress reports as a tool for verification and sharing good practices. | UN | وذكر بلد واحد أنه ينبغي إجراء تقييمات مستقلة على أساس التقارير المرحلية الدورية التي تقدمها البلدان، بوصفها أداة للتحقق وتبادل الممارسات الجيدة. |
These practitioners and policymakers at both levels should be encouraged to undertake independent assessments of the impact of trade agreements on poverty, human rights and other social aspects. | UN | وينبغي تشجيع هؤلاء الممارسين وراسمي السياسات على كلا الصّعيدين على إجراء تقييمات مستقلة لما للاتفاقات التجارية من أثر على الفقر وحقوق الإنسان وغير ذلك من الجوانب الاجتماعية. |
The Environmental Performance Review programme of OECD also provides independent assessments of a country's progress in achieving environmental policy commitments. | UN | ويوفر برنامج استعراض الأداء البيئي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أيضا تقييمات مستقلة للتقدم الذي أحرزته البلدان في تحقيق التزاماتها المتعلقة بالسياسة البيئية. |
independent assessments of the distinctive internal arrangements in place are positive and indicate that the RC system is more collegial, participatory and accountable | UN | وضع تقييمات مستقلة إيجابية للترتيبات الداخلية المميزة الموجودة وإشارتها إلى أن نظام المنسق المقيم بات يتسم بدرجة أعلى من العمل الجماعي، والمشاركة والمساءلة |
The measurement of UNDP success in managing the resident coordinator system in a way that is owned by the United Nations system will be based on independent assessments of the distinctive internal arrangements in place. | UN | وسيستند قياس نجاح البرنامج في إدارة النظام بصورة تكفل ملكية المنظومة له إلى تقييمات مستقلة للترتيبات الداخلية المميّزة المعمول بها. |
Previous independent assessments had recommended improving targeting to reach the poorest households. | UN | 17 - وكانت تقييمات مستقلة سابقة قد أوصت بتحسين عملية تحديد المستهدفين من أجل الوصول إلى الأسر المعيشية الأشد فقراً. |
Country case studies and an assessment of conducting independent assessments of development results suggest that the process involves intense consultations with the county office and partner country representatives. | UN | وتشير دراسات حالات إفرادية قطرية، ويشير تقييم لمسألة إجراء تقييمات مستقلة لنتائج التنمية، إلى أن العملية تنطوي على مشاورات مكثفة مع المكتب القطري وممثلي البلدان الشريكة. |
This has in turn facilitated independent assessments by OAI. | UN | وقد أدىّ ذلك بدوره إلى تسهيل إجراء التقييمات المستقلة التي اضطلع بها المكتب. |
Accordingly, this report draws on independent assessments of development results and outcome evaluations, as well as data reported by country offices and regional programmes. | UN | وعليه، يستند هذا التقرير إلى التقييمات المستقلة للنتائج الإنمائية وتقييمات النتائج، وأيضا إلى البيانات الواردة من المكاتب القطرية والبرامج الإقليمية. |
UNRWA’s health-care system continued to be considered among the most cost-effective in the region, as repeatedly confirmed by independent assessments. | UN | وظل نظام الرعاية الصحية الذي تقدمه اﻷونروا من أكثر اﻷنظمة فعالية من حيث تناسب فعاليته مع تكلفته في المنطقة، حسبما أكدت التقييمات المستقلة مرارا وتكرارا. |
Role of independent assessments | UN | دور التقييمات المستقلة |
22. independent assessments of the quality of the evaluation work done can help guide offices and senior management toward improvements. | UN | 22 - قد تشكّل التقييمات المستقلة التي تجرى للوقوف على مدى نوعية أعمال التقييم التي تتمّ عاملا مساعدا على توجيه المكاتب والإدارة العليا صوب التحسينات المطلوبة. |
Procedures for performing independent assessments of the effectiveness of the system and for maintaining records of improvements made as a result. | UN | :: إجراءات للقيام بتقييمات مستقلة لفعالية النظام ولحفظ سجلات بالتحسينات التي تحققت نتيجة ذلك. |
Thus, it is advisable to ensure independent assessments of the potential scope and impact of extractive activities on indigenous peoples, their lives and their lands, territories and resources. | UN | ولذلك، يستصوب إجراء عمليات تقييم مستقلة لنطاق وأثر الأنشطة الاستخراجية المحتمل على الشعوب الأصلية وحياتها وأراضيها وأقاليمها ومواردها(). |
In the Middle East and North Africa region and West and Central Africa, those strategies were informed by external independent assessments. | UN | ففي منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وغرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى، استفادت هذه الاستراتيجيات من عمليات التقييم المستقلة الخارجية. |
It supports the monitoring of State commitments with the help of recommendations of human rights mechanisms and through public and independent assessments of State performance. | UN | وهذا النهج أيضاً يدعم رصد التزام الدول عن طريق الاستعانة بالتوصيات التي تصدرها آليات حقوق الإنسان، والتقييمات العامة والتقييمات المستقلة التي تُجرى لأداء الدولة. |
In the Gambia, United Nations and other independent assessments indicate that, on many fronts, we are making steady progress. | UN | وفي غامبيا، تشير تقييمات الأمم المتحدة وتقييمات مستقلة أخرى إلى أننا نحرز تقدما مطردا على كثير من الجبهات. |