ويكيبيديا

    "india's position" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موقف الهند
        
    • وموقف الهند
        
    I would like to reiterate very briefly India's position on agenda items 5 and 6. UN وبودي أن أكرر بإيجاز شديد موقف الهند فيما يتعلق بالبندين 5 و6 من جدول الأعمال.
    India's position on the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) is well-known. UN إن موقف الهند من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية معروف جيدا.
    India's position on the NPT is well known. UN إن موقف الهند من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية معروف جيدا.
    India's position on the NPT is well known. UN إن موقف الهند من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية معروف جيدا.
    India's position on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is well known. UN وموقف الهند بشأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية معروف.
    India's position on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is well known. UN إن موقف الهند من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية معروف جداً.
    India's position on the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) needs no reiteration. UN ولا داع لتكرار موقف الهند بشأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    India's position has been consistent with regard to a fissile material cut-off treaty. UN وكان موقف الهند متسقاً فيما يتعلق بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    India's position on the new format of the medium-term plan was very flexible, and it considered that the format was generally satisfactory. UN وفي ما يتعلق بالعرض الجديد للخطة المتوسطة الأجل، فإن موقف الهند مرن للغاية ويعتبر هذا العرض جيدا عموما.
    We would like to place on record India's position with regard to the 2008 substantive session of the Disarmament Commission. UN ونود أن نسجل موقف الهند حيال دورة هيئة نزع السلاح الموضوعية لعام 2008.
    On the issue under consideration also, India's position is consistent and well known. UN وفي المسألة قيد النظر أيضا، موقف الهند ثابت ومعروف جيدا.
    India's position on the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) is well known. UN إن موقف الهند من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية معروف جيدا.
    India's position on the reform and restructuring of the Security Council has been summed up in the words of Prime Minister Vajpayee quoted at the beginning of my statement. UN وقد لخص رئيس الوزراء فاجبايي موقف الهند بشأن إصلاح مجلس الأمن وإعادة هيكلته في عباراته التي استشهدت بها في بداية بياني.
    Since the consideration of the last report, there has been no change in India's position in the application of this article in India. UN ومنذ النظر في التقرير اﻷخير، لم يطرأ أي تغيير في موقف الهند فيما يخص تطبيق هذه المادة في الهند.
    India's position on the Kashmir question, and its policy in the occupied territory, constitute a fundamental defiance of international law and morality. UN ان موقف الهند بالنسبة لمسألة كشمير وسياستها في اﻷراضي المحتلة يشكلان تحديا أساسيا للقانون الدولي والقواعد اﻷخلاقية الدولية.
    In that connection, the Secretariat should take India's position into account in preparing the proposals for the liquidation of ONUMOZ. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تأخذ اﻷمانة العامة موقف الهند في الحسبان عند إعداد مقترحات لتصفية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    We were constrained to abstain in the voting on the draft resolution because of certain references to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), on which India's position is well known. UN وكنا مقيدين بالامتناع عن التصويت عند إجرائه على مشروع القرار بسبب بعض الإشارات إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي يُعرف جيدا موقف الهند تجاهها.
    India's position on the NPT is well known. India is not a party to the Treaty and did not participate in the 2010 Review Conference. UN إن موقف الهند من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية معروف جيدا، فهي ليست طرفا في المعاهدة ولم تشارك في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    India's position continued to be that the use of cluster munitions was lawful and legitimate if such use took account of existing international humanitarian law. UN 66- وأضافت أن موقف الهند لا يزال يتمثل في أن استخدام الذخائر العنقودية أمر قانوني ومشروع إذا روعي عند استخدامها القانون الإنساني الدولي القائم.
    The reference in that statement to universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) pertains to the views of NAM States parties to the NPT and does not reflect India's position. UN وإن الإشارة في ذلك البيان إلى عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تتعلق بوجهات نظر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولا تعبر عن موقف الهند.
    India's position on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is well known. UN وموقف الهند من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية معروف جيدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد