The challenge often faced indigenous education is funding from the State, as in the case of the Nunavut. | UN | والتحدي الذي كثيراً ما يواجهه تعليم الشعوب الأصلية وهو الحصول على تمويل من الدولة، كما هو حال شعب النونافوت الأصلي. |
Among these is the objective of enhancing indigenous education and skills capacity in relevant areas. | UN | ويتمثل أحد تلك الأهداف في تعزيز تعليم الشعوب الأصلية وقدرتها على امتلاك المهارات في المجالات ذات الصلة. |
The indigenous education Program includes elements such as: | UN | ويشمل برنامج تعليم السكان الأصليين عناصر منها: |
5. UNESCO field offices have undertaken a number of activities related to indigenous education at the community level. | UN | 5 - واضطلعت مكاتب اليونسكو الميدانية بعدد من الأنشطة المتعلقة بتعليم الشعوب الأصلية على مستوى المجتمع المحلي. |
Proportion of children of indigenous peoples enrolled in schools with indigenous education system | UN | نسبة أطفال الشعوب الأصلية المقيدين في مدارس تطبق نظام لتعليم الشعوب الأصلية |
III. indigenous education SYSTEMS AND INSTITUTIONS 41 - 53 11 | UN | ثالثاً - النظم والمؤسسات التعليمية الخاصة بالشعوب الأصلية 41-53 10 |
Mexico has set up a library on civic education and ethics, as well as a website and information and documentation centre on indigenous education. | UN | وأنشأت المكسيك مكتبة عن التربية المدنية والأخلاقيات، وكذلك موقع ويب ومركزا للمعلومات والوثائق عن تعليم الشعوب الأصلية. |
The organization also supported presentations on languages, identity and globalization and community initiatives on indigenous education. | UN | ودعمت اليونسكو عروضا تتعلق باللغات، والهوية والعولمة، ومبادرات المجتمعات المحلية بشأن تعليم الشعوب الأصلية. |
This development is exemplified by the services provided by the University of Athabasca to various indigenous education centres in western Canada. | UN | وذلك ما تقدمه جامعة أتاباسكا من خدمات للعديد من مراكز تعليم الشعوب الأصلية في غرب كندا. |
Thus the promotion of physical education and sports must be seen as a key component of indigenous education. | UN | ولذلك، يجب أن يُنظر إلى تشجيع التربية البدنية والرياضة على أنه عنصر رئيسي في تعليم الشعوب الأصلية. |
Various types of discrimination against indigenous education persist in the education administration systems of many countries. | UN | ولا تزال الإدارات المشرفة على التعليم العام في بلدان عديدة، تمارس بعض أشكال التمييز ضد تعليم الشعوب الأصلية. |
There is a tendency to focus on continuing education as an alternative in the area of indigenous education. | UN | فهناك ميل إلى اختيار التعليم المستمر بدلاً من تعليم الشعوب الأصلية. |
Adopting positive measures to address indigenous education issues, in environmental education. | UN | `2` اعتماد تدابير إيجابية لمناقشة قضايا تعليم السكان الأصليين في التعليم البيئي. |
Among other things, publications on indigenous education were developed as a key advocacy tool, and support was provided to centres dedicated to the strengthening of indigenous children and women in three communities. | UN | كما وضعت، من بين أمور أخرى، منشورات عن تعليم السكان الأصليين بوصفها أداة رئيسية للدعوة، وقُدم الدعم إلى مراكز مخصصة لتعزيز أطفال ونساء الشعوب الأصلية في المجتمعات الثلاثة. |
529. indigenous education started to be talked about in Ecuador in the mid-twentieth century, which is when major changes in education took place for the indigenous community. | UN | 529- بدأ الحديث عن تعليم السكان الأصليين في إكوادور في منتصف القرن العشرين عندما أُدْخِلت تغييرات أساسية على نظام التعليم الموفر لمجتمعات السكان الأصليين. |
1. Government policy and legislation on indigenous education | UN | 1 - سياسة الحكومة والتشريعات المتعلقة بتعليم الشعوب الأصلية |
13. UNESCO was actively involved in the Fifth World indigenous education Conference. | UN | 13 - شاركت اليونسكو مشاركة نشيطة في أعمال المؤتمر العالمي الخامس المعني بتعليم الشعوب الأصلية. |
An indigenous education programme was developed, geared to endogenous socialization for a reappraisal of culture guaranteeing the survival and reproduction of the people concerned. | UN | وقد أُنشئ برنامج لتعليم الشعوب الأصلية يرمي إلى تحقيق التنشئة الاجتماعية المحلية بغرض إعادة تقييم الثقافة بما يضمن بقاء الشعوب المعنية وتكاثرها. |
III. indigenous education systems and institutions | UN | ثالثاً - النظم والمؤسسات التعليمية الخاصة بالشعوب الأصلية |
It is recommended that universities and research institutes become more involved in the preparation of special multidisciplinary curricula for indigenous education. | UN | وتوصى المؤسسات الجامعية ومراكز البحث بأن تشارك أكثر في إعداد برامج متعددة الاختصاصات تكون مصممة خصيصاً لتعليم السكان الأصليين. |
indigenous education is part of the solution. | UN | ويمثل التعليم الخاص بالسكان اﻷصليين جزءا من الحل. |
51. indigenous education also includes the development of indigenous higher education, mainly through the establishment of indigenous universities. | UN | 51- وتعليم الشعوب الأصلية يشمل أيضاً تطوير التعليم العالي المخصص لهم، وذلك، بصفة رئيسية من خلال إنشاء جامعات لهم. |
Research work has been carried out on the situation of indigenous education in Paraguay and on the situation of indigenous girls and women within the context of education. | UN | وأجري عمل بحثي بشأن حالة التعليم لدى الشعوب الأصلية في باراغواي وبشأن حالة فتيات ونساء الشعوب الأصلية في سياق التعليم. |
Overall, the Permanent Forum calls for United Nations agencies and States to develop culturally relevant curricula and educational material and pedagogy to improve access to and quality of indigenous education. | UN | وبوجه عام، يدعو المنتدى الدائم وكالات الأمم المتحدة والدول إلى إعداد مناهج دراسية ومواد تعليمية ملائمة من الناحية الثقافية وإعداد طريقة تدريس لتحسين إتاحة التعليم للشعوب الأصلية والارتقاء بجودته. |
C. High-quality and culturally appropriate indigenous education 41 - 67 12 | UN | جيم- تزويد السكان الأصليين بتعليم جيد وملائم من الناحية الثقافية 41-67 13 |