"indigenous education" - Translation from English to Arabic

    • تعليم الشعوب الأصلية
        
    • تعليم السكان الأصليين
        
    • بتعليم الشعوب الأصلية
        
    • لتعليم الشعوب الأصلية
        
    • التعليمية الخاصة بالشعوب الأصلية
        
    • لتعليم السكان الأصليين
        
    • التعليم الخاص بالسكان اﻷصليين
        
    • وتعليم الشعوب الأصلية
        
    • لتعليم لغات الشعوب الأصلية
        
    • التعليم لدى الشعوب الأصلية
        
    • التعليم للشعوب الأصلية
        
    • السكان الأصليين بتعليم
        
    The challenge often faced indigenous education is funding from the State, as in the case of the Nunavut. UN والتحدي الذي كثيراً ما يواجهه تعليم الشعوب الأصلية وهو الحصول على تمويل من الدولة، كما هو حال شعب النونافوت الأصلي.
    Among these is the objective of enhancing indigenous education and skills capacity in relevant areas. UN ويتمثل أحد تلك الأهداف في تعزيز تعليم الشعوب الأصلية وقدرتها على امتلاك المهارات في المجالات ذات الصلة.
    The indigenous education Program includes elements such as: UN ويشمل برنامج تعليم السكان الأصليين عناصر منها:
    5. UNESCO field offices have undertaken a number of activities related to indigenous education at the community level. UN 5 - واضطلعت مكاتب اليونسكو الميدانية بعدد من الأنشطة المتعلقة بتعليم الشعوب الأصلية على مستوى المجتمع المحلي.
    Proportion of children of indigenous peoples enrolled in schools with indigenous education system UN نسبة أطفال الشعوب الأصلية المقيدين في مدارس تطبق نظام لتعليم الشعوب الأصلية
    III. indigenous education SYSTEMS AND INSTITUTIONS 41 - 53 11 UN ثالثاً - النظم والمؤسسات التعليمية الخاصة بالشعوب الأصلية 41-53 10
    Mexico has set up a library on civic education and ethics, as well as a website and information and documentation centre on indigenous education. UN وأنشأت المكسيك مكتبة عن التربية المدنية والأخلاقيات، وكذلك موقع ويب ومركزا للمعلومات والوثائق عن تعليم الشعوب الأصلية.
    The organization also supported presentations on languages, identity and globalization and community initiatives on indigenous education. UN ودعمت اليونسكو عروضا تتعلق باللغات، والهوية والعولمة، ومبادرات المجتمعات المحلية بشأن تعليم الشعوب الأصلية.
    This development is exemplified by the services provided by the University of Athabasca to various indigenous education centres in western Canada. UN وذلك ما تقدمه جامعة أتاباسكا من خدمات للعديد من مراكز تعليم الشعوب الأصلية في غرب كندا.
    Thus the promotion of physical education and sports must be seen as a key component of indigenous education. UN ولذلك، يجب أن يُنظر إلى تشجيع التربية البدنية والرياضة على أنه عنصر رئيسي في تعليم الشعوب الأصلية.
    Various types of discrimination against indigenous education persist in the education administration systems of many countries. UN ولا تزال الإدارات المشرفة على التعليم العام في بلدان عديدة، تمارس بعض أشكال التمييز ضد تعليم الشعوب الأصلية.
    There is a tendency to focus on continuing education as an alternative in the area of indigenous education. UN فهناك ميل إلى اختيار التعليم المستمر بدلاً من تعليم الشعوب الأصلية.
    Adopting positive measures to address indigenous education issues, in environmental education. UN `2` اعتماد تدابير إيجابية لمناقشة قضايا تعليم السكان الأصليين في التعليم البيئي.
    Among other things, publications on indigenous education were developed as a key advocacy tool, and support was provided to centres dedicated to the strengthening of indigenous children and women in three communities. UN كما وضعت، من بين أمور أخرى، منشورات عن تعليم السكان الأصليين بوصفها أداة رئيسية للدعوة، وقُدم الدعم إلى مراكز مخصصة لتعزيز أطفال ونساء الشعوب الأصلية في المجتمعات الثلاثة.
    529. indigenous education started to be talked about in Ecuador in the mid-twentieth century, which is when major changes in education took place for the indigenous community. UN 529- بدأ الحديث عن تعليم السكان الأصليين في إكوادور في منتصف القرن العشرين عندما أُدْخِلت تغييرات أساسية على نظام التعليم الموفر لمجتمعات السكان الأصليين.
    1. Government policy and legislation on indigenous education UN 1 - سياسة الحكومة والتشريعات المتعلقة بتعليم الشعوب الأصلية
    13. UNESCO was actively involved in the Fifth World indigenous education Conference. UN 13 - شاركت اليونسكو مشاركة نشيطة في أعمال المؤتمر العالمي الخامس المعني بتعليم الشعوب الأصلية.
    An indigenous education programme was developed, geared to endogenous socialization for a reappraisal of culture guaranteeing the survival and reproduction of the people concerned. UN وقد أُنشئ برنامج لتعليم الشعوب الأصلية يرمي إلى تحقيق التنشئة الاجتماعية المحلية بغرض إعادة تقييم الثقافة بما يضمن بقاء الشعوب المعنية وتكاثرها.
    III. indigenous education systems and institutions UN ثالثاً - النظم والمؤسسات التعليمية الخاصة بالشعوب الأصلية
    It is recommended that universities and research institutes become more involved in the preparation of special multidisciplinary curricula for indigenous education. UN وتوصى المؤسسات الجامعية ومراكز البحث بأن تشارك أكثر في إعداد برامج متعددة الاختصاصات تكون مصممة خصيصاً لتعليم السكان الأصليين.
    indigenous education is part of the solution. UN ويمثل التعليم الخاص بالسكان اﻷصليين جزءا من الحل.
    51. indigenous education also includes the development of indigenous higher education, mainly through the establishment of indigenous universities. UN 51- وتعليم الشعوب الأصلية يشمل أيضاً تطوير التعليم العالي المخصص لهم، وذلك، بصفة رئيسية من خلال إنشاء جامعات لهم.
    Research work has been carried out on the situation of indigenous education in Paraguay and on the situation of indigenous girls and women within the context of education. UN وأجري عمل بحثي بشأن حالة التعليم لدى الشعوب الأصلية في باراغواي وبشأن حالة فتيات ونساء الشعوب الأصلية في سياق التعليم.
    Overall, the Permanent Forum calls for United Nations agencies and States to develop culturally relevant curricula and educational material and pedagogy to improve access to and quality of indigenous education. UN وبوجه عام، يدعو المنتدى الدائم وكالات الأمم المتحدة والدول إلى إعداد مناهج دراسية ومواد تعليمية ملائمة من الناحية الثقافية وإعداد طريقة تدريس لتحسين إتاحة التعليم للشعوب الأصلية والارتقاء بجودته.
    C. High-quality and culturally appropriate indigenous education 41 - 67 12 UN جيم- تزويد السكان الأصليين بتعليم جيد وملائم من الناحية الثقافية 41-67 13

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more