All of these forms of marginalization play a part in limiting indigenous women's access to justice. | UN | ويساهم جميع أشكال التهميش هذه في الحد من فرص نساء الشعوب الأصلية في الوصول إلى العدالة. |
All of these forms of marginalization play a part in limiting indigenous women's access to justice. | UN | ويساهم جميع أشكال التهميش هذه في الحد من فرص نساء الشعوب الأصلية في الوصول إلى العدالة. |
All of these forms of marginalization play a part in limiting indigenous women's access to justice. | UN | ويساهم جميع أشكال التهميش هذه في الحد من فرص نساء الشعوب الأصلية في الوصول إلى العدالة. |
The Programme also supported the first indigenous women's Summit of the Americas, held in Mexico in 2002; | UN | كما دعم البرنامج تنظيم القمة الأولى لنساء الشعوب الأصلية في الأمريكتين في المكسيك سنة 2002؛ |
13. The work of UNIFEM with indigenous women includes initiatives to strengthen indigenous women's political participation. | UN | 13 - ويشمل عمل الصندوق مع نساء الشعوب الأصلية مبادرات لتعزيز المشاركة السياسية لنساء الشعوب الأصلية. |
In 2007, it produced its second report on indigenous women's access to the judicial system. | UN | وفي عام 2007 أعدت تقريرها الثاني عن مدى لجوء نساء الشعوب الأصلية إلى النظام القضائي. |
Indeed, her delegation would have appreciated a further reference to indigenous women's right to live free from violence. | UN | وأوضحت أن وفدها كان يفضل الإشارة بقدر أكبر إلى حق نساء الشعوب الأصلية في العيش بمأمن من العنف. |
5. Increasing indigenous women's connectivity for development in the Americas | UN | زيادة الترابط بين نساء الشعوب الأصلية من أجل التنمية في الأمريكتين |
None of these members from civil society represents the indigenous women's movement or the Afro-descendant women's movement. | UN | ولا يمثل أي من الأعضاء القادمين من المجتمع المدني حركة نساء الشعوب الأصلية أو حركة المنحدرات من أصل أفريقي. |
Merely relative autonomy of indigenous women's organizations. | UN | :: اقتصار الاستقلالية على تنظيمات نساء الشعوب الأصلية. |
63. A range of measures have been undertaken at the national level to protect indigenous women's rights. | UN | 63 - وقد اتُخذت مجموعة من التدابير على المستوى الوطني من أجل حماية حقوق نساء الشعوب الأصلية. |
The recognition and protection of reproductive health and rights of indigenous women have been pointed out as a central challenge for indigenous women's health. | UN | وأشير إلى مسألة الاعتراف بالصحة الإنجابية وحقوق نساء الشعوب الأصلية وحمايتها بوصفها تحدياً رئيسياً لصحة هؤلاء النسوة. |
In some cases, the research is being conducted to bring increased awareness and understanding of indigenous women's issues. | UN | وفي بعض الحالات، تُجرى البحوث لزيادة الوعي بمسائل نساء الشعوب الأصلية وفهمها. |
indigenous women's Productive Organization Programme (POPMI) | UN | برنامج تنظيم الأنشطة الإنتاجية لنساء الشعوب الأصلية |
Activities funded under this programme aim to support more women to undertake leadership, representative and management roles, strengthen women's networks and organizations and support indigenous women's cultural traditions. | UN | وتهدف الأنشطة التي تُموَّل في إطار هذا البرنامج إلى دعم عدد أكبر من النساء للاضطلاع بأدوار قيادية وتمثيلية وإدارية، وتعزيز الشبكات والمنظمات النسائية، وتدعيم التقاليد الثقافية لنساء الشعوب الأصلية. |
National indigenous women's Council of Ecuador | UN | المجلس الوطني لنساء الشعوب الأصلية لإكوادور |
Second Asian indigenous women's Conference | UN | المؤتمر الآسيوي الثاني لنساء الشعوب الأصلية |
:: Co-financing of the holding of the Second Asian indigenous women's Conference | UN | :: المشاركة في التمويل الموفر لعقد المؤتمر الآسيوي الثاني لنساء الشعوب الأصلية |
Training workshops for indigenous women's groups on women's rights, business organization and leadership. | UN | حلقات عمل لتدريب جماعات النساء من السكان الأصليين في موضوع حقوق المرأة وتنظيم المشاريع والقيادة. |
indigenous women's organizations have been both partners and beneficiaries in this participatory development exercise. | UN | ولقد كانت المنظمات النسائية للشعوب الأصلية شريكة ومستفيدة في هذه العملية الإنمائية القائمة على المشاركة. |
support local and regional organizations in engaging with women's rights CSOs and indigenous women's groups to advocate and advance gender equality initiatives | UN | دعم المنظمات المحلية والإقليمية للمشاركة مع منظمات المجتمع المدني لحقوق المرأة وجماعات نساء السكان الأصليين للدفاع عن مبادرات المساواة بين الجنسين والنهوض بها. |
It is anticipated that these courses will help to raise issues, which may lead to solutions for increasing indigenous women's participation in sport. | UN | ومن المنتظر أن تساعد هذه الدورات في طرح قضايا قد تؤدي إلى إيجاد حلول لزيادة مشاركة المرأة من السكان الأصليين في مجال الرياضة. |
indigenous women's formation of their own organizations at the local and national levels, more than the international level. | UN | :: إقامة تنظيمات خاصة بنساء الشعوب الأصلية على الصعد المحلية والقطرية والدولية. |
Strengthen the Office for the Defence of indigenous women's Rights financially, technically and politically. | UN | :: تعزيز هيئة الدفاع عن النساء الأصليات من الناحية المالية والتقنية والسياسية. |
The latter body comprised of the Office for the Defence of indigenous women's Rights (DEMI), the National Women's Forum and other organizations. | UN | وتتألف الهيئة الأخيرة من مكتب الدفاع عن حقوق المرأة الأصلية والمنتدى الوطني للمرأة ومنظمات أخرى. |
Please also provide information on strategies in place to guarantee indigenous women's access to justice. | UN | ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن الاستراتيجيات المتبعة لضمان وصول هؤلاء النساء إلى العدالة. |
It further recommends that the State party take steps to increase indigenous women's legal literacy and improve their access to remedies for claims of discrimination. | UN | وتوصي كذلك الدولة الطرف باتخاذ الخطوات لزيادة معرفة النساء من الشعوب الأصلية بالأمور القانونية وزيادة تمكينهن من الاستفادة بوسائل الانتصاف عند تقديم شكاوى التمييز. |