"indigenous women's" - Traduction Anglais en Arabe

    • نساء الشعوب الأصلية
        
    • لنساء الشعوب الأصلية
        
    • النساء من السكان الأصليين
        
    • النسائية للشعوب الأصلية
        
    • نساء السكان الأصليين
        
    • المرأة من السكان الأصليين
        
    • بنساء الشعوب الأصلية
        
    • النساء الأصليات
        
    • المرأة الأصلية
        
    • هؤلاء النساء
        
    • النساء من الشعوب الأصلية
        
    All of these forms of marginalization play a part in limiting indigenous women's access to justice. UN ويساهم جميع أشكال التهميش هذه في الحد من فرص نساء الشعوب الأصلية في الوصول إلى العدالة.
    All of these forms of marginalization play a part in limiting indigenous women's access to justice. UN ويساهم جميع أشكال التهميش هذه في الحد من فرص نساء الشعوب الأصلية في الوصول إلى العدالة.
    All of these forms of marginalization play a part in limiting indigenous women's access to justice. UN ويساهم جميع أشكال التهميش هذه في الحد من فرص نساء الشعوب الأصلية في الوصول إلى العدالة.
    The Programme also supported the first indigenous women's Summit of the Americas, held in Mexico in 2002; UN كما دعم البرنامج تنظيم القمة الأولى لنساء الشعوب الأصلية في الأمريكتين في المكسيك سنة 2002؛
    13. The work of UNIFEM with indigenous women includes initiatives to strengthen indigenous women's political participation. UN 13 - ويشمل عمل الصندوق مع نساء الشعوب الأصلية مبادرات لتعزيز المشاركة السياسية لنساء الشعوب الأصلية.
    In 2007, it produced its second report on indigenous women's access to the judicial system. UN وفي عام 2007 أعدت تقريرها الثاني عن مدى لجوء نساء الشعوب الأصلية إلى النظام القضائي.
    Indeed, her delegation would have appreciated a further reference to indigenous women's right to live free from violence. UN وأوضحت أن وفدها كان يفضل الإشارة بقدر أكبر إلى حق نساء الشعوب الأصلية في العيش بمأمن من العنف.
    5. Increasing indigenous women's connectivity for development in the Americas UN زيادة الترابط بين نساء الشعوب الأصلية من أجل التنمية في الأمريكتين
    None of these members from civil society represents the indigenous women's movement or the Afro-descendant women's movement. UN ولا يمثل أي من الأعضاء القادمين من المجتمع المدني حركة نساء الشعوب الأصلية أو حركة المنحدرات من أصل أفريقي.
    Merely relative autonomy of indigenous women's organizations. UN :: اقتصار الاستقلالية على تنظيمات نساء الشعوب الأصلية.
    63. A range of measures have been undertaken at the national level to protect indigenous women's rights. UN 63 - وقد اتُخذت مجموعة من التدابير على المستوى الوطني من أجل حماية حقوق نساء الشعوب الأصلية.
    The recognition and protection of reproductive health and rights of indigenous women have been pointed out as a central challenge for indigenous women's health. UN وأشير إلى مسألة الاعتراف بالصحة الإنجابية وحقوق نساء الشعوب الأصلية وحمايتها بوصفها تحدياً رئيسياً لصحة هؤلاء النسوة.
    In some cases, the research is being conducted to bring increased awareness and understanding of indigenous women's issues. UN وفي بعض الحالات، تُجرى البحوث لزيادة الوعي بمسائل نساء الشعوب الأصلية وفهمها.
    indigenous women's Productive Organization Programme (POPMI) UN برنامج تنظيم الأنشطة الإنتاجية لنساء الشعوب الأصلية
    Activities funded under this programme aim to support more women to undertake leadership, representative and management roles, strengthen women's networks and organizations and support indigenous women's cultural traditions. UN وتهدف الأنشطة التي تُموَّل في إطار هذا البرنامج إلى دعم عدد أكبر من النساء للاضطلاع بأدوار قيادية وتمثيلية وإدارية، وتعزيز الشبكات والمنظمات النسائية، وتدعيم التقاليد الثقافية لنساء الشعوب الأصلية.
    National indigenous women's Council of Ecuador UN المجلس الوطني لنساء الشعوب الأصلية لإكوادور
    Second Asian indigenous women's Conference UN المؤتمر الآسيوي الثاني لنساء الشعوب الأصلية
    :: Co-financing of the holding of the Second Asian indigenous women's Conference UN :: المشاركة في التمويل الموفر لعقد المؤتمر الآسيوي الثاني لنساء الشعوب الأصلية
    Training workshops for indigenous women's groups on women's rights, business organization and leadership. UN حلقات عمل لتدريب جماعات النساء من السكان الأصليين في موضوع حقوق المرأة وتنظيم المشاريع والقيادة.
    indigenous women's organizations have been both partners and beneficiaries in this participatory development exercise. UN ولقد كانت المنظمات النسائية للشعوب الأصلية شريكة ومستفيدة في هذه العملية الإنمائية القائمة على المشاركة.
    support local and regional organizations in engaging with women's rights CSOs and indigenous women's groups to advocate and advance gender equality initiatives UN دعم المنظمات المحلية والإقليمية للمشاركة مع منظمات المجتمع المدني لحقوق المرأة وجماعات نساء السكان الأصليين للدفاع عن مبادرات المساواة بين الجنسين والنهوض بها.
    It is anticipated that these courses will help to raise issues, which may lead to solutions for increasing indigenous women's participation in sport. UN ومن المنتظر أن تساعد هذه الدورات في طرح قضايا قد تؤدي إلى إيجاد حلول لزيادة مشاركة المرأة من السكان الأصليين في مجال الرياضة.
    indigenous women's formation of their own organizations at the local and national levels, more than the international level. UN :: إقامة تنظيمات خاصة بنساء الشعوب الأصلية على الصعد المحلية والقطرية والدولية.
    Strengthen the Office for the Defence of indigenous women's Rights financially, technically and politically. UN :: تعزيز هيئة الدفاع عن النساء الأصليات من الناحية المالية والتقنية والسياسية.
    The latter body comprised of the Office for the Defence of indigenous women's Rights (DEMI), the National Women's Forum and other organizations. UN وتتألف الهيئة الأخيرة من مكتب الدفاع عن حقوق المرأة الأصلية والمنتدى الوطني للمرأة ومنظمات أخرى.
    Please also provide information on strategies in place to guarantee indigenous women's access to justice. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن الاستراتيجيات المتبعة لضمان وصول هؤلاء النساء إلى العدالة.
    It further recommends that the State party take steps to increase indigenous women's legal literacy and improve their access to remedies for claims of discrimination. UN وتوصي كذلك الدولة الطرف باتخاذ الخطوات لزيادة معرفة النساء من الشعوب الأصلية بالأمور القانونية وزيادة تمكينهن من الاستفادة بوسائل الانتصاف عند تقديم شكاوى التمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus