ويكيبيديا

    "indirect taxation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الضرائب غير المباشرة
        
    • الضريبة غير المباشرة
        
    The acceptance of CET had necessitated a complete evaluation of the Territory's system of Indirect Taxation. UN واقتضت الموافقة علــى التعريفة الخارجية الموحــدة تقييما كاملا لنظام الضرائب غير المباشرة المعمول به في اﻹقليم.
    The acceptance of CET had necessitated a complete evaluation of the Territory's system of Indirect Taxation. UN واقتضت الموافقة على التعريفة الخارجية الموحدة تقييما كاملا لنظام الضرائب غير المباشرة المعمول به في الاقليم.
    The aim will also be, where possible, to alleviate the Indirect Taxation in fields with low pay, often employing a large number of women, and so to promote employment in these fields. UN وسيكون الغرض أيضا هو التخفيف عند الإمكان من الضرائب غير المباشرة في المجالات المنخفضة الأجر، التي كثيرا ما توظف عددا كبيرا من النساء، مما يعزز التوظيف في تلك المجالات.
    The ESCWA region's tax system is almost exclusively based on Indirect Taxation. UN ويرتكز النظام الضريبي في منطقة الإسكوا ارتكازاً شبه حصري على الضرائب غير المباشرة.
    The Law on Indirect Taxation establishes the State-wide Indirect Taxation Authority, which, for the first time in the post-war history of Bosnia and Herzegovina, will provide a guaranteed source of income to the State treasury. UN وينص قانون الضرائب غير المباشرة على إنشاء سلطة الضرائب غير المباشرة على صعيد الدولة، التي ستوفر مصدرا مضمونا من مصادر الدخل لخزانة الدولة لأول مرة في تاريخ البوسنة والهرسك لما بعد الحرب.
    As important in the longer term, the Indirect Taxation Authority began operation, combining customs administrations with its countrywide headquarters in Banja Luka. UN وكخطوة هامة على المدى البعيد، شرعت هيئة الضرائب غير المباشرة في العمل، وجمعت إدارات الجمارك في مقرها القطري ببانيا لوكا.
    Indirect Taxation authority difficulties UN الصعوبات التي تواجهها هيئة الضرائب غير المباشرة
    Challenges to the Indirect Taxation system UN التحديات التي تواجه نظام الضرائب غير المباشرة
    Increased Indirect Taxation of necessities would hurt the poor most severely. UN أما زيادة الضرائب غير المباشرة على الضروريات فسيضر الفقراء إضرارا شديدا.
    The Governing Board of the Indirect Taxation Authority continued to meet regularly under the chairmanship of the Bosnia and Herzegovina Minister of Finance and Treasury. UN وواصل مجلس إدارة هيئة الضرائب غير المباشرة اجتماعاته المنتظمة تحت رئاسة وزير المالية والخزانة في البوسنة والهرسك.
    The meeting of the Governing Board of the Indirect Taxation Authority was also attended by a new Director of the Authority, appointed by the Council of Ministers on 23 February. UN وحضر هذا الاجتماع أيضا مدير هيئة الضرائب غير المباشرة الجديد، الذي عيّنه مجلس وزراء البوسنة والهرسك في 23 شباط /فبراير.
    Taxation being the main domestic financial resource, we commit to expanding the tax base by establishing schemes to bring the informal sector into the tax net through the promotion of Indirect Taxation. UN ونظراً لأن فرض الضرائب هو المورد المالي المحلي الرئيسي، فإننا نلتزم بتوسيع نطاق القاعدة الضريبية بوضع أنظمة لإدماج القطاع غير الرسمي في الشبكة الضريبية من خلال تعزيز الضرائب غير المباشرة.
    64. The Indirect Taxation Authority Governing Board has still not agreed on any long-standing issue within its competence. UN 64 - لم يوافق مجلس إدارة هيئة الضرائب غير المباشرة حتى الآن على أي قضية قديمة ضمن اختصاصها.
    They have threatened with new measures to preserve the revenues belonging to the Republika Srpska, stressing that those do not exclude returning Indirect Taxation competences transferred to the State in 2003. UN وقد هددت باتخاذ تدابير جديدة للاحتفاظ بالإيرادات التي تعود إلى جمهورية صربسكا، وشددت على أن تلك التدابير لا تستبعد استرداد صلاحيات الضرائب غير المباشرة التي نقلت إلى الدولة في عام 2003.
    Those claims can be read in the context of the continued challenges of the Republika Srpska to the Indirect Taxation system and the competence of the State for it. UN ويمكن تفسير تلك المطالبات في سياق اعتراضات جمهورية صربسكا المستمرة على نظام الضرائب غير المباشرة وصلاحية الدولة لجبايتها.
    It provides furthermore that offences against this provision or against its implementing legislation shall be investigated, established, prosecuted and punished as matters of Indirect Taxation. UN كما تنص هذه المادة على التحقيق في مخالفات هذه المادة أو النصوص المتعلقة بتنفيذها، وإثباتها، ومحاكمة المسؤولين عنها ومعاقبتهم كما هو الحال بالنسبة لقضايا الضرائب غير المباشرة.
    55. The Governing Board of the Indirect Taxation Authority (ITA) met four times in the past six months. UN 55 - اجتمع مجلس إدارة هيئة الضرائب غير المباشرة أربع مرات في الأشهر الستة الأخيرة.
    56. The Republika Srpska continues to challenge the Indirect Taxation system, including the State's competence for Indirect Taxation. UN 56 - وتواصل جمهورية صربسكا تحدي نظام الضرائب غير المباشرة، بما في ذلك اختصاص الدولة بشأن الضرائب غير المباشرة.
    The 2008 budget is once again balanced and financed from revenues collected within the District and allocations from the Indirect Taxation Authority. UN وتتصف ميزانية عام 2008 بالتوازن، وهي ممولة من العائدات التي تم تحصيلها في نطاق مخصصات المقاطعة من إدارة الضرائب غير المباشرة.
    In March I reappointed Joly Dixon to serve for a further three months as Chairman of the Governing Board of the Indirect Taxation Authority. UN في شهر آذار/مارس، أعدت تعيين جولي ديكسون رئيسا لمجلس إدارة سلطة الضرائب غير المباشرة لثلاثة أشهر جديدة.
    The Parliament of Bosnia and Herzegovina adopted a law on the Indirect Taxation system, by which it abolished the entity customs administrations, while the Council of Ministers appointed the first Director of the Indirect Taxation Authority. UN وأقر برلمان البوسنة والهرسك قانونا يتعلق بنظام الضريبة غير المباشرة في البلد، ألغى به إداراتي جمارك الكيانين، وفي الوقت نفسه، قام مجلس الوزراء بتعيين أول مدير للسلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد