ويكيبيديا

    "indiscriminate use" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستخدام العشوائي
        
    • الاستعمال العشوائي
        
    • للاستخدام العشوائي
        
    • والاستخدام العشوائي
        
    • استخدام عشوائي
        
    • للاستعمال العشوائي
        
    • استعمالها العشوائي
        
    • بالاستعمال العشوائي
        
    • استخداماً عشوائياً
        
    • استخدامها العشوائي
        
    • واستعمالها العشوائي
        
    • استعمالاً عشوائياً
        
    • استعمالا عشوائيا
        
    • والاستعمال العشوائي
        
    • والعشوائي
        
    We fully share the view that the indiscriminate use of anti-personnel land-mines causes great humanitarian and economic problems. UN إننا نشاطر بالكامل الرأي بأن الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد يسبب مشاكل إنسانية واقتصادية كبيرة.
    Romania is deeply concerned about the worsening of the humanitarian crisis provoked by the indiscriminate use of anti—personnel landmines. UN إن رومانيا تشعر ببالغ القلق إزاء تفاقم اﻷزمة اﻹنسانية الناتجة عن الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    The indiscriminate use of military power against civilians and civilian targets has resulted in serious war crimes. UN وقد أدى الاستخدام العشوائي للقوة العسكرية ضد المدنيين والأهداف المدنية إلى ارتكاب جرائم حرب جسيمة.
    Recognizing the defensive nature of these devices, here again, my delegation wishes to further stress the question of indiscriminate use. UN وإذ يسلم وفـــدي هنا بالطبيعة الدفاعية لهذه اﻷجهزة، فإنه يرغب في أن يشدد أيضا على مسألة الاستعمال العشوائي.
    We share the concern at the deadly consequences of the indiscriminate use of anti-personnel landmines. UN وإننا لنشاطر القلق إزاء اﻵثار المهلكة للاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    The indiscriminate use of conventional weapons has been widely recognized as a threat to the rule of law and social peace. UN إن الاستخدام العشوائي للأسلحة التقليدية سبق الاعتراف على نطاق واسع بأنه تهديد لسيادة القانون والسلام الاجتماعي.
    Similarly, we condemn indiscriminate use of banned weapons with impunity while the Security Council does nothing to punish the culprits. UN كما نُدين الاستخدام العشوائي للأسلحة المحظورة مع الإفلات من العقاب، بينما لا يفعل مجلس الأمن أي شيء لمعاقبة المجرمين.
    Our concern over the indiscriminate use of certain types of conventional weapons has led some member States to become parties to the Convention on Certain Conventional Weapons and their Protocols. UN وقد دفع الشاغل الذي نشعر به إزاء الاستخدام العشوائي لأنواع معينة من الأسلحة التقليدية ببعض الدول الأعضاء إلى أن تصبح أطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة وبروتوكولاتها.
    The people of Cuba have been victimized for almost half a century because of the indiscriminate use of weapons by terrorist individuals and organizations. UN لقد وقع شعب كوبا ضحية لنصف قرن تقريبا بسبب الاستخدام العشوائي للأسلحة من جانب الأفراد والمنظمات الإرهابية.
    However, some speakers cautioned against making indiscriminate use of the elements and output of other mechanisms. UN غير أن بعض المتكلمين حذروا من الاستخدام العشوائي لعناصر الآليات الأخرى ونواتجها.
    It saddens us to learn that many victims of the indiscriminate use of small arms and light weapons are the non-combatants. UN ومن المحزن أن نعلم أن عددا كبيرا من ضحايا هذا الاستخدام العشوائي للأسلحة الصغيرة يقع بين غير المقاتلين.
    Ultimately, the indiscriminate use of small arms and light weapons has a negative impact on the economy of affected countries. UN وأخيرا، فإن الاستخدام العشوائي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة له أثر سلبي على اقتصاد البلدان المتضررة.
    What is actually causing death and injury to innocent children, women and men is the indiscriminate use of the anti-personnel landmines. UN إن ما يسبب فعلا موت وإصابة اﻷطفــال والنســاء والرجال اﻷبرياء هو الاستخدام العشوائي لﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Transfers and exports of anti-personnel landmines also contribute to their proliferation, thereby increasing the chances of their indiscriminate use. UN كما أن نقل وتصدير اﻷلغام المضادة لﻷفــراد يسهم في انتشارها، ويزيد بالتالي من فرص الاستخدام العشوائي.
    Viet Nam shares the grave concern about the consequences of the indiscriminate use of landmines. UN وفييت نام، مثلها مثل غيرها، تقلقها عواقب الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية.
    We oppose the indiscriminate use of anti-personnel mines, which causes death and injury to innocent people all over the world. UN إننا نعارض الاستعمال العشوائي للألغام المضادة للأفراد، الذي يتسبب في موت وإصابة الناس الأبرياء في جميع أنحاء العالم.
    indiscriminate use of means and methods of warfare is criminalized under the Rome Statute as well as under Swiss National Military Law. UN وبمقتضى نظام روما الأساسي وكذلك القانون العسكري الوطني السويسري، يُجرَّم الاستعمال العشوائي لوسائل وأساليب الحرب.
    The international community should give urgent attention to the need to curb the indiscriminate use of mines in the various regions of the world. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يولي اهتماماً عاجلاً للحاجة إلى الحد من الاستعمال العشوائي للألغام في مختلف مناطق العالم.
    Often civilian deaths are the result of the indiscriminate use of weapons. UN وفي أغلب اﻷحيان، تأتي وفيات المدنيين نتيجة للاستخدام العشوائي لﻷسلحة.
    indiscriminate use is any use of cluster munitions: UN والاستخدام العشوائي هو أي استخدام للذخائر العنقودية:
    The Committee is concerned at reports that during those operations there was indiscriminate use of arbitrary detention and incommunicado detention, and also illtreatment and all kinds of abuse. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ما ورد إليها من تقارير عما تخلل هذه العمليات من استخدام عشوائي للاحتجاز التعسفي والحبس الانفرادي، فضلاً عن المعاملة السيئة وجميع أشكال الإساءة.
    Pakistan nevertheless hoped that the work on the issue would produce an equitable and balanced instrument that would address the humanitarian impact of the irresponsible and indiscriminate use of cluster munitions. UN ورغم ذلك، تأمل باكستان أن تكون نتيجة الأعمال المتعلقة بالمسألة عادلة ومتوازنة ومن النوع الذي من شأنه أن يحد من الآثار الإنسانية للاستعمال العشوائي وغير المسؤول للذخائر العنقودية.
    We are supportive of banning the export and indiscriminate use of anti-personnel landmines. UN ونحن نؤيد حظر تصدير اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد وحظر استعمالها العشوائي.
    Hence the urgent necessity of preventing the illicit trafficking and indiscriminate use of mines by States not parties. UN ومن هنا تنبع الضرورة الملحة لمنع الاتجار غير المشروع بالألغام وقيام دول ليست أطرافا في الاتفاقية بالاستعمال العشوائي لها.
    indiscriminate use is any placement of MOTAPM/AVM: UN ويعتبر استخداماً عشوائياً أي زرع لهذه الألغام:
    Myanmar is not an exporter of, does not transfer and is against the indiscriminate use of anti-personnel mines. UN وميانمار لا تُصدر الألغام الأرضية المضادة للأفراد ولا تنقلها، وهي ضد استخدامها العشوائي.
    The rampant production, continued upgrading and indiscriminate use of these weapons must be stopped. UN ولذا ينبغي وقف انتشار إنتاج هذه الأسلحة وتحديثها بصورة متواصلة واستعمالها العشوائي.
    indiscriminate use of such weapons are: UN ويعتبر استعمالاً عشوائياً أي نصب لهذه الأسلحة:
    Until such time as all States can accept a total ban on anti-personnel landmines, this amendment should constitute part of a broader strategy that could substantially reduce the disastrous effects of the indiscriminate use of anti-personnel landmines. UN وإلى أن يحين الوقت الذي يمكن فيــه لكل الدول أن تقبل فرض حظر كامل على هــذه اﻷلغـــام، فإنـه يرجـى لهـذا التعديل أن يكون جـــزءا من استراتيجية تكون أوسع نطاقا ويمكنها أن تخفض تخفيضا كبيرا اﻵثار الوبيلة لاستعمال اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد استعمالا عشوائيا.
    The excessive accumulation and indiscriminate use of these weapons are a destabilizing factor in many regions. UN ويشكِّل التكديس المفرط والاستعمال العشوائي لهذه الأسلحة عاملين يزعزعان الاستقرار في مناطق عديدة.
    There is no question that the reckless and indiscriminate use of these weapons causes appalling and quite pointless suffering. UN وليس ثمة شك في أن الاستخدام الطائش والعشوائي لهذه اﻷسلحة يسبب معاناة مروعة ولا طائل من ورائها تماماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد